Держнаглядохоронпраці України.

Ізоляція вироблених виїмкових дільниць (полів) або виробок,

що тимчасово зупинені та не використовуються, повинна

здійснюватися згідно з проектом, погодженим з командиром загону

ДАРС/ДВГРС і затвердженим головним інженером шахти. Виробки, що не

підтримуються, які використовуються для відведення метану, мають

бути відгороджені ґратчастими перемичками. Допускається

відгородження виробок, що тимчасово не використовуються, які

провітрюються за рахунок загальношахтної депресії, ґратчастими

перемичками за відсутності в них електроустаткування і кабелів.

Розкривання перемичок та розгазування ізольованих виробок

повинне проводитися працівниками ДАРС /ДВГРС/ відповідно до

заходів, затверджених головним інженером шахти та погоджених із

командиром загону ДАРС /ДВГРС/. Про розкривання ізольованих

виробок головний інженер до початку робіт повідомляє

територіальному органу Держнаглядохоронпраці України.

3.1.8. Роботи у вибоях, що наближаються до виробок, у яких

можливе накопичення шкідливих або горючих газів, а також

розкривання таких виробок слід проводити за проектами

(паспортами), що передбачають заходи щодо захисту від прориву

газу, затвердженими головним інженером шахти.

3.1.9. Не допускається використовувати один і той самий ствол

шахти або штольню для одночасного пропуску свіжого та вихідного

струменів повітря. Ця заборона не поширюється на час проходки

стволів (штолень) та приствольних виробок до з'єднання з іншим

стволом або вентиляційною збійкою.

3.1.10. Підводити свіже повітря до діючих камер, тупикових та

очисних виробок, а також відводити повітря з них через завали та

обвали не допускається. Ця заборона не поширюється на роботи з

ліквідації аварій, погашення виробок, а також на випадки

ізольованого відводу метану з вироблених просторів. У разі якщо

під час погашення виробок неможливо забезпечити подавання свіжого

повітря за рахунок загальношахтної депресії, слід застосовувати

вентилятори місцевого провітрювання (далі - ВМП).

3.1.11. Кожна очисна виробка разом з тупиковими виробками, що

прилягають до неї, повинна провітрюватися відокремленим струменем

свіжого повітря.

Не допускається застосування схем провітрювання виїмкових

дільниць, при яких одна і та ж виробка використовується для

подавання на виїмкову дільницю свіжого повітря і відведення з

виїмкової дільниці вихідного вентиляційного струменя. Ця заборона

не поширюється на схеми провітрювання з підсвіженням вихідного

вентиляційного струменя, а також на випадок ізоляції (погашення)

частини виробки між вхідним і вихідним струменями дільниці глухими

перемичками або перемичками з лазами для проходу

гірничорятувальників.

3.1.12. Зарядні камери та склади вибухових матеріалів мають

провітрюватися відокремленим струменем свіжого повітря.

Допускається обладнання зарядних камер без відокремленого

провітрювання за умови одночасного заряджання не більше двох

акумуляторних батарей електровозів. У цьому разі вентиляційний

струмінь, що виходить із зарядної камери, не повинен безпосередньо

(без підсвіження) надходити до очисних та тупикових виробок.

Усі інші камери для машин та електрообладнання у газових чи

небезпечних за пилом шахтах необхідно провітрювати свіжим

струменем повітря; камери глибиною до 6 м допускається

провітрювати за рахунок дифузії. Вхід до камери повинен мати

ширину не меншу ніж 1,5 м, висоту не меншу ніж 1,8 м, закриватися

ґратчастими дверима. Допускається обладнання таких камер у

виробках з вихідним струменем повітря, що містить не більше ніж

0,5% метану, крім пластів, небезпечних за раптовими викидами

вугілля та газу.

3.1.13. Провітрювання головних транспортних виробок,

обладнаних стрічковими конвеєрами, повинне бути відокремленим або

ці виробки мають використовуватися для відводу вихідного

вентиляційного струменя. Не допускається підготовка нових

горизонтів, блоків, панелей без виконання зазначених вимог. На

діючих шахтах переведення таких виробок на відокремлене

провітрювання чи використання їх для випуску вихідного

вентиляційного струменя повинне проводитись за спеціальними

графіками. За технічної неможливості (що підтверджується проектним

інститутом) або за строком служби цих виробок менше 3-х років у

зв'язку із доробкою запасів вугілля або закриттям шахти,

експлуатація таких виробок має проводитися із виконанням заходів

щодо забезпечення безпечного ведення робіт.

До головних транспортних виробок належать виробки, призначені

для транспортування усіх видів вантажів між виїмковою дільницею та

приствольним двором або поверхнею при похилих стволах.


3.2. Вентиляційне обладнання

3.2.1. Для попередження короткого замикання вентиляційних

струменів та забезпечення реверсування необхідно встановлювати

шлюзи, кросинги та глухі перемички. Конструкція шлюзів не повинна

допускати одночасного відкривання дверей.

Шлюзи, установлені у виробках, що з'єднують стволи

(подавальний та витяжний), а також призначені для попередження

закорочування вентиляційних струменів, що надходять на крило,

панель, групу виїмкових дільниць, слід споруджувати з негорючих

матеріалів. Допускається на крилі, панелі, дільницях спорудження

дерев'яних дверей, що мають вогнезахисне покриття.

Стволи, шурфи та інші виробки, обладнані вентиляційними

установками та призначені для пересування людей і транспортування

вантажів, повинні мати шлюзи.

Кожна перемичка в шлюзі повинна мати основні та реверсивні

двері (ляди), що відкриваються в протилежні боки.

Вентиляційне обладнання повинне виконуватися відповідно до

типового проекту (допускається до виходу типового проекту зведення

вентиляційних споруд за паспортами, затвердженими головним

інженером шахти та узгодженими з територіальним органом

Держнаглядохоронпраці України).

Кожна вентиляційна споруда повинна мати номер і дошку, на

якій зазначаються нормативні й фактичні втрати повітря.

Вимога про обладнання реверсивних дверей (ляд) не поширюється

на перемички з автоматизованими вентиляційними дверима (лядами).

3.2.2. У разі обладнання вентиляційних дверей відстань від

кромки состава поїзда, яка найбільш виступає, до перекладин

прорізу в перемичці повинна бути не менше за 0,5 м (за винятком

виробок, обладнаних монорейковими та підвісними канатними

дорогами), а до косяків - не менше за 0,25 м.

Перемички з вікнами для регулювання кількості повітря можуть

бути дощатими. Під час зведення перемичок, призначених для

ізоляції вентиляційних струменів, слід проводити оббирання

відшарованої породи.

Під час обладнання одностулкових дверей у відкатних виробках

слід передбачати у тих самих перемичках спеціальні двері завширшки

не менше ніж 0,7 м для проходу людей. У прорізах двостулкових

дверей в одноколійних виробках, якщо в перемичці немає спеціальних

дверей для проходу людей, зазор між косяком та кромкою состава

поїзда, яка виступає, з одного із боків повинен становити не менш

як 0,7 м. Така вимога не поширюється на автоматизоване шлюзове

обладнання.

При депресії шлюзів 50 даПа та більше вентиляційні двері

мають бути обладнані пристроєм, що полегшує їх відчинення.

Усі вентиляційні двері (у тому числі й реверсивні) мають бути

самозакривними й постійно зачиненими. У виробках з інтенсивною

відкаткою (шість та більше составів поїздів за зміну) вони мають

відчинятися та зачинятися автоматично або дистанційно.

Не допускається встановлення вентиляційних дверей на ділянках

похилих виробок, обладнаних рейковим транспортом, а також

монорейковими та підвісними канатними дорогами. Вентиляційні

двері, установлені нижче ділянок виробок, якими проводиться

відкатка, мають бути захищені бар'єрами.

Справність автоматизованих дверей повинна перевірятися

щодобово посадовими особами дільниці ВТБ чи спеціально

призначеними особами.

Вентиляційні двері та перемички для них, що стають

непотрібними, слід прибирати.

3.2.3. Регулювання повітряних струменів у виробках

дозволяється проводити тільки за вказівкою начальника дільниці

ВТБ. Не допускається позмінне регулювання повітряних струменів.


3.3. Вентиляційні установки

3.3.1. Провітрювання підземних виробок повинне проводитися за

допомогою безперервно працюючих вентиляційних установок,

розташованих на поверхні шахт біля устів герметично закритих

стволів, шурфів, штолень, свердловин. Розміщення допоміжних

вентиляційних установок у підземних гірничих виробках допускається

тільки з дозволу територіального органу Держнаглядохоронпраці

України. Використання підземних вентиляторів для управління

газовиділенням допускається за умови дотримання відповідних

рекомендацій МакНДІ й узгодження дій з територіальним органом

Держнаглядохоронпраці України. Допускається провітрювання за

рахунок природної тяги шахт, що ліквідуються, та шахт, що

знаходяться в режимі "сухої" консервації, за спеціальним проектом,

розробленим інститутом-проектувальником з залученням депресійної

служби ВГРЗ, НДІГС та МакНДІ і узгодженим з територіальними

органами Держнаглядохоронпраці України, за умови наявності

вентилятора головного провітрювання (далі - ВГП) у робочому стані.

3.3.2. Головні вентиляційні установки мають складатися не

менше ніж з двох вентиляторних агрегатів, причому один із них

повинен бути резервним. Вентилятори на газових шахтах, а також для

нових та реконструйованих установок мають бути одного типу й

розміру.

Якщо на діючих шахтах резервний вентилятор має менше

подавання повітря, ніж основний, то головним інженером шахти

повинен бути затверджений режим роботи шахти на випадок

провітрювання резервним вентилятором.

Осьові вентилятори мають бути обладнані гальмівними або

стопорними пристроями, що перешкоджають самочинному обертанню

ротора вентилятора.

Під час проектування й експлуатації вентиляційних установок

необхідно передбачати спеціальні заходи щодо попередження

обмерзання проточної частини вентиляторів, каналів та переключних

пристроїв, а також заходи щодо попередження попадання в проточну

частину вентиляційної установки часток гірничої маси (штибу) й

води. Вентиляційні канали мають бути не захаращені сторонніми

предметами й очищені від пилу. Вентиляційні канали повинні мати

обладнаний шлюзом вихід на поверхню.

У каналі вентиляційної установки в місці сполучення зі

стволом (шурфом, свердловиною) та перед колесом вентилятора слід

встановлювати відгороджувальні ґрати заввишки не менше ніж 1,5 м.

До головних належать вентиляційні установки, що обслуговують

усю шахту або її частину (крило, блок, панель), а також

вентиляційні установки, що забезпечують провітрювання шахт у

період будівництва після збійки стволів; до допоміжних -

вентиляційні установки із терміном служби не більше трьох років,

що обслуговують один очисний вибій з прилеглими до нього

підготовчими виробками, та вентиляційні установки, призначені для

відокремленого провітрювання камер.

3.3.3. Головні вентиляційні установки мають забезпечувати

реверсування вентиляційного струменя у всіх гірничих виробках,

провітрюваних за рахунок загальношахтної депресії.

Допоміжні вентиляційні установки мають забезпечувати

реверсування вентиляційного струменя в тому разі, якщо це

передбачено планом ліквідації аварій.

Переведення вентиляційних установок на реверсивний режим

роботи повинне виконуватися не більш ніж за 10 хвилин.

Витрата повітря, що проходить виробками у реверсивному режимі

провітрювання, повинна становити не менше за 60% від кількості

повітря, що проходить ними у нормальному режимі.

Допускається за погодженням територіального органу

Держнаглядохоронпраці України зниження кількості повітря до

величини, що менша за 60% від нормальної, за умови, що

концентрація метану в загальному вихідному струмені шахти і в

дільничних вентиляційних струменях не буде перевищувати 2,0% при

безперервному реверсивному провітрюванні шахти не менш ніж

2 години.

3.3.4. Справність дії реверсивних, переключних та

герметизувальних пристроїв повинна перевірятися головним механіком

шахти й начальником дільниці ВТБ не рідше одного разу на місяць.

Результати перевірок заносять до Книги огляду вентиляційних

установок та перевірки реверсування (додаток 2). Книга повинна

бути прошита та скріплена печаткою, а сторінки пронумеровані.

На всіх шахтах не рідше двох разів на рік (влітку та взимку),

а також у разі зміни схеми провітрювання та заміни вентиляторів

повинне проводитися реверсування вентиляційного струменя у

виробках, а також перевірка інших вентиляційних режимів відповідно

до плану ліквідації аварій. При цьому протягом періоду роботи в

режимі реверсування вміст метану у виробках, провітрюваних за

рахунок загальношахтної депресії, не повинен перевищувати 2%.

Проводити в шахті роботи, не пов'язані з реверсуванням, крім

життєзабезпечення шахти, не допускається.

Можливість реверсування вентиляційного струменя в гірничих

виробках шахт, де є ізольовані несписані пожежі, визначається

технічним керівником об'єднання або головним інженером самостійної