4.8. В местах сцепки и расцепки вагонеток должны предусматриваться выключатели, позволяющие обслуживающему персоналу блокировать толкатели и стопора на период сцепки или отцепки вагонеток.
СИГНАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗЬ, ОСВЕЩЕНИЕ
5.1. Для связи машиниста опрокидывателя с машинистами локомотивов, подающими груженые составы, и с машинистами локомотивов, прибывающими за порожними вагонетками, должны оборудоваться два независимых сигнальных устройства.
5.2. Сигнальные устройства должны обеспечивать возможность подачи:
- запроса машинистами локомотивов машинисту опрокидывателя на въезд с груженым составом или за порожняком;
- разрешения (запрещения) машинистам локомотивов на возобновление работ на выполнение маневровых операций;
- разрешения машинисту опрокидывателя от машинистов локомотивов на возобновление работ на опрокидывателе после постановки груза или сцепки порожняка.
Рекомендуется между пунктами остановки локомотивов и рабочим местом машиниста опрокидывателя оборудовать прямую телефонную связь.
5.3. Сигнализация должна быть световой, двухцветной (светофоры с зеленым и красным светом).
Значение сигналов:
красный – «стоп» (запрещение);
зеленый – «ход» (разрешение);
зеленый мигающий – «тихий ход».
Красный сигнал должен быть постоянно включенным и отключаться только (при включении зеленого сигнала) на время подачи груза или взятия порожняка.
5.4. На разгрузочном пункте, кроме указанного в п.5.2., должны быть телефоны, соединение с коммутатором шахты и диспетчером по движению.
5.5. Места установки сигнальных устройств и средств телефонной связи, а также порядок пользования ими определяются пректом, схемой маневровых работ и технологическим паспортом работы погрузочного пункта.
5.6 Погрузочный пункт и примыкающие к нему пути в выработках и на поверхности в ночное время должны освещаться стационарными светильниками с соблюдением норм ответственности и расстояний между светильниками в соответствии с установленными нормами.
6. ТРЕБОВАНИЯ К БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ.
6.1. Порядок и схемы маневров у опрокидывателей, расположение средств связи и сигнализации, а также профессиональный и количественный состав лиц, постоянно или периодически участвующих в работах на разгрузочном пунте, должны быть указаны в технологическом паспорте работы разгрузочного пункта, утвержденном главным инженером шахты.
6.2. На разгрузочном пункте должны быть определены и обозначены зоны:
- остановки составов, прибывающих с грузом к опрокидывателю, а также стоянки (остановки) локомотивов, прибывающих за порожняком;
- ведения маневровых работ при подаче груженных составов к опрокидывателю;
- прицепки и отцепки грузовых и порожняковых составов.
6.3. При подаче составов к опрокидывателю локомотив, как правило, должен находиться в голове состава. Выполнение указанных работ «толкачем» допускается в исключительных случаях при соблюдении требований ПБ и дополнительных мер безопасности, предусмотренных технологическим паспортом и включающих в себя, наряду с другими, следующие мероприятия:
- установку сигнального устройства для подачи сигналов остановки поезда машинисту электровоза оператором опрокидывателя;
- навеску светильника красного света на первой по ходу поезда вагонетки;
- периодичную подачу машинистом электровоза предупредительного звукового сигнала;
- запрещение ремонтных работ при выполнении маневров.
6.4. Сцепку и расцепку вагонеток у опрокидывателя должно производить только лицо, на которое возложены эти обязанности технологическим паспортом ведения работ.
На разгрузочных пунктах с расположением толкателей на грузовой и порожняковой ветвях опрокидывателя (схема Т-О-Т) работа комплекса разгрузки должна организовываться без сцепки составов, поступающих на грузовую ветвь опрокидывателя.
6.5. при наличии податливых ограждений, соотвествующих требованиям пунктов 3.2 ÷ 3.4, места для сцепки и расцепки вагонеток должны назначаться за пределами огражденных участков рельсовых путей.
6.6. На боковых опрокидывателях при перемещении вагонеток локомотивом места сцепки-расцепки должны располагаться на расстоянии не менее 5м от опрокидывателя.
6.7. Сцепка и расцепка вагонеток с крюковыми вращающимися сцепками должна производиться при полностью остановленном движении, специальными крючками, исключающими попадание рук между буферами вагонеток.
6.8. Запрещается на разгрузочных пунктах:
- выполнение маневров, сцепка и расцепка вагонеток без разрешения машиниста опрокидывателя;
- ручная подкатка вагонеток;
- разгрузка вагонеток и их перемещение при наличии посторонних лиц или неисправностях, нарушающих безопасность работ;
- подача в опрокидыватель вагонеток с выгнутыми наружу бортами более чем на 50мм, а также с негабаритными грузами;
- проезд локомотивов через опрокидыватель;
- проталкивание или протяжка вагонеток через опрокидыватель локомотивами в процессе разгрузки на подземных разгрузочных пунктах;
- постановка сошедших с рельсов вагонеток с помощью толкателей и опрокидывателей.
6.9. Перед включением опрокидывателя в работу должны приниматься меры, препятствующие въезду на разгрузочный пункт составов и локомотивов. Для этого необходимо включить соответствующие предупредительные сигналы на светофорах грузовой и порожняковой ветки, заблокировать входные стрелочные переводы, поставив их в положение, препятствующее въезду составов на разгрузочный пункт и т.п.
Для исключения необходимости сцепки и расцепки вагонеток в зоне ограждения перед опрокидывателем подземного разгрузочного пункта и за ним должно оставаться не менее двух вагонеток, сцепленных между собой, а также с вагонеткой в опрокидывателе. Это требование не распространяется на случаи ремонта опрокидывателя.
6.10. Работы, связанные с освобождением вагонеток от негабаритных грузов, зачисткой путей от просыпавшихся материалов и осмотром бункеров, должны производиться после остановки движения вагонеток и принятия мер против внезапного их перемещения: затормаживание вагонеток, блокировка въезда и запрет подачи составов к опрокидывателю и т.п.
6.11. Складировать извлеченные из вагонеток грузы необходимо так, чтобы не загромождали проходы для людей и не препятствовали перемещению вагонеток.
6.12. При подаче на разгрузочный пункт груженных вагонеток и подходе локомотивов за порожняком опрокидыватель и толкатели должны выключаться, а стопоры ставиться в закрытое положение.
Руководство производством маневровых операциями должно осуществляться машинистом опрокидывателя, использующего для этого предусмотренные средства связи и сигнализации.
6.13.при возникновении аварийных ситуаций, нарушающих нормальную работу разгрузочного пункта или создающих опасность для обслуживающего персонала, работа разгрузочного пункта должна быть немедленно прекращена.
О причинах остановки должны быть поставлены в известность горный диспетчер или дежурный по шахте.
Работы по ликвидации аварий, в том числе и постановка вагонеток на рельсы, должны производиться в присутствии лица технического надзора, осуществляющего руководство работами и устанавливающего в каждом конкретном случае наиболее эффективные меры по быстрой и безопасной ликвидации аварии.
6.14. На время ремонтных работ, осмотров опрокидывателя, расчистки бункеров и других аналогичных работ вагонетки из опрокидывателя и с толкателей должны быть удалены в заранее обусловленные места, а также должны быть приняты меры, препятствующие подаче вагонеток к опрокидывателю.
6.15. Перед началом работы по осмотру и расчистке бункеров опрокидывателей должны приниматься меры, исключающие самопроизвольное падение кусков угля, породы и т.п., застрявших в конструкциях опрокидывателя.
6.16. Спуск рабочих в бункер допускается только в присутствии лица технического надзора при наличии лестницы и предохранительного пояса.
6.17. К обслуживанию опрокидывателей должны допускаться лица, прошедшие специальное обучение по технике безопасности при эксплуатации оборудования разгрузочных пунктов и сдавшие экзамены.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
На каждый комплекс разгрузки вагонеток должен быть проект, утвержденный в установленном порядке.
Проект комплекса должен состоять из графического материала и пояснительной записки. К проекту должны прилагаться чертеми оборудования (общий вид), паспорт оборудования.
Графический материал проекта должен содержать:
- схему размещения оборудования, предохранительных приспособлений, устройств сигнализации и связи с указанием расстояний, габаритов, зазоров;
- вертикальные и горизонтальные разрезы наиболее характерных мест;
- схемы и профили откаточных путей, примыкающих к опрокидывателю;
- схемы маневров на грузовой и порожняковой ветвях;
- схемы электроснабжения, управления, блокировок, сигнализации, связи;
- схемы контактной сети (при контактной откатке).
Пояснительная записка должна содержать:
- требования по техническому обслуживанию;
- описание технологии и организации работ с указанием последовательности и взаимосвязи работы механизмов.
7.3. На каждый разгрузочный комплекс должен составляться руководством участка ВШТ и утверждаться в установленном порядке технологический паспорт ведения работ.
П Р И Л О Ж Е Н И Е
Варианты схем предохранительного ограждения
опрокидывателя
Вариант схемы с жестким продольным ограждением и податливой торцевой преградой.
На рис.1 представлено ограждение опрокидывателя, в котором продольные части выполнены в виде вертикальных облегченных решеток, прикрепленных к почве выработки и неподвижным элементам опрокидывателя, а для перекрытия проходов между продольными решетками и бортами вагонеток установлены легко открывающиеся в обе стороны решетчатые двери. Нормальное положение дверей (податливых преград) – перекрывающее проходы.
При открывании дверей в ту или иную сторону должно обеспечиваться отключение приводов толкателей и опрокидывателей, закрывание стопоров и включение аварийной сигнализации (световой и звуковой). В качестве датчиков положения дверей могут использоваться концевые выключатели, электродные, щеточные или другие приемлемые типы датчиков, которые в сочетании с релейными устройствами должны обеспечивать соответствующие переключения в схеме управления механизмами разгрузочного комплекса.
Вариант схемы с податливой секцией продольного ограждения опрокидывателя.
На рис.2 представлена схема ограждения опрокидывателя, установленного в выработке с зазорами, не позволяющим установить ограждение на расстоянии 0,7м от бортов вагонеток.
В указанном случае ограждение устанавливается на расстоянии 0,15м от вагонеток, а функции податливой преграды выполняются последней секцией ограждения, которая может свободно перемещаться в продольном направлении. Подвижная секция, выполненная в виде облегченной решетки, подвешена на роликах и имеет свободный ход перемещения на расстояние 1,2м. Нормальное положение подвижной (катучей) секции – выдвинутое в сторону, противоположную лобовине опрокидывателя.
С помощью датчиков, контролирующих положение подвижной секции, обеспечивается включение аварийной сигнализации и блокировка системы управления механизмами разгрузочного комплекса согласно пунктам 3.6 и 3.6.1 настоящих «Требований…».
Для производства ремонтных и наладочных работ на опрокидывателе неподвижные секции ограждения дожлны выполняться легкосъёмными.
Вариант схемы ограждения опрокидывателя
завесой из стальных канатов
На рис.3 представлен вариант ограждения, выполненный в виде завесы из отрезков стальных канатов с грузами на нижних концах. Завеса устанавливается вдоль рельсовых путей на расстоянии 0,7м от вагонеток, перекрывает проход между бортами вагонеток и продольной частью завесы. Завеса монтируется на изолирующих подвесках, укрепленных в верхней части выработки. Прилепленные к нижним концам канатов грузы удерживают канаты в вертикальном положении.
Для контроля положения канатов каждый из них пропущен через отверстие в шине 2 (рис.3). В нормальном положении канаты (или закрепленные на них втулки) не касаются шины. При отклонении любого из канатов от нормального положения и прикосновения его к шине происходит замыкание аварийной сигнализации, закрыванию стопоров и открыванию приводов опрокидывателя и толкателей. Диаметр отверстий в шине подбирается таким образом, чтобы касание каната к шине происходило при отклонении в любую сторону нижнего конца каната на 100мм.