10.2. Очистные камеры должны быть оборудованы эффективной вентиляцией и местным освещением.

10.3. В гидропескоструйных камерах должно быть предусмотрено блокировочное устройство, отключающее насосы при открывании дверей. Включение и выключение сжатого воздуха и пульпы должно быть сблокировано между собой.

10.4. Галтовочные барабаны должны быть установлены в изолированном помещении.

10.5. Для ослабления или устранения шума галтовочный барабан должен быть снабжен плотно закрывающимся звукопоглощающим кожухом или внутри обит звукопоглощающим материалом.

10.6. Перед загрузкой заготовок в галтовочный барабан необходимо убедиться в исправности блокировки, не допускающей его включение при открытом загрузочном окне, а также надежности тормозных устройств и приспособлений для фиксации положения барабана во время загрузки и выгрузки.

10.7. Очистка заготовок в галтовочном барабане должна производиться при наличии защитных ограждений всех видов передач (зубчатых, ременных и т.п.), а также ограждающего барабан барьера»

10.8. Процесс травления должен проводиться в соответствии с требованиями "Правил по технике безопасности при травлении металлов

и нанесения на них гальванических и химических покрытий", утвержденных ЦК профсоюза.

10.9. Каждая ванная должна иметь табличку с указанием её назначения, состава раствора и температурного режима.

10.10. Травильное отделение должно иметь канализационный сток для загрязненных производственных вод.

10.11. Травильное отделение должно быть обеспечено общеобменной и местной приточно-вытяжной вентиляцией с подачей свежего воздуха в рабочую зону, В качестве местной вентиляции следует применять бортовые отсосы.

10.12. Электрооборудование должно быть во взрывобезопасном исполнении.

10.13. Травильное отделение должно быть снабжено приспособлениями для механизированной загрузки и выгрузки заготовок.

10.14. Подвесные приспособления для травления (подвески, корзины и др.) должны быть прочными и удобными, изготовленными из кислото-и щелочестойкого материала.

11. Общие требования безопасности к инструменту и оснастке.

11.1. Применяемый инструмент должен отвечать требованиям нормативно-технической документации и техническим условиям, действующим на предприятии.

11.2. Клещи и другие приспособления должны прочно удерживать

заготовку, соответствовать её размерам и профилю. При работе на электропечах рукоятки клещей по длине захвата должны быть изолированы.

11.3. В рабочем положении зазор между рукояткой клещей для удержания мелких заготовок при работе одной рукой должен быть не

менее 20 мм. Для клещей, предназначенных для крупных заготовок при работе двумя руками, этот зазор должен быть не менее 45 мм. Для предотвращения зажатия пальцев рук должны предусматриваться ограничительные упоры.

11.4. При штамповке из штучных заготовок на всех видах кузнечного оборудования в штампах следует предусматривать закрытые клещевины.

11.5. Фактическая величина поверхностной твердости ручья и хвостовика должна соответствовать установленным нормативно-технической документацией величинам.

11.6. Полость штампа следует располагать на заготовке таким образом, чтобы наибольшие усилия, возникающие в полости при деформировании, были направлены вдоль волокна.

11.7. Завышение поверхностной твердости штампа должно быть особо оговорено в технологической документации.

11.8. Блоки для крепления штампов должны обеспечить отсутствие смещения верхней и нижней половин штампа относительно друг друга.

11.9. Конструкция штампа должна обеспечить устойчивое положение заготовки и устойчивое положение штампа при хранении его и транспортировании.

10.10. При одноручьевой штамповке центр ручья должен совпадать с центром штампа.

11.11. При многоручьевой штамповке наиболее нагруженные ручьи штампа должны быть расположены ближе к оси штока.

11.12. Для облегчения удаления отштампованных заготовок из полости штампа наиболее глубокая её часть должна быть расположена со стороны клещевины.

11.13. Длина рукояток клещей, измерительных и других инструментов должна быть достаточной, чтобы во время работы руки работающего не подвергались тепловому воздействию и не находились в зоне опускания ползуна (бабы).

11.14. Штампы массой более 16 кг должны иметь транспортировочные отверстия, расположенные выше центра тяжести штампа. Размеры отверстий должны соответствовать отраслевым нормалям.

11.15. В направляющих элементах штампов должен быть предусмотрен гарантированный температурный зазор, исключающий заклинивание при нагреве штампа.

11.6. Молотки, кувалды, зубила, выколотки и другие ударные инструменты должны иметь слегка выпуклую ударную поверхность.

12. Специальные требования безопасности к инструменту и оснастке.) 12.1. Инструмент для свободной ковки на молотах.

12.1.1. Мерительный инструмент и шаблоны должны иметь такую форму и размеры, чтобы при их использовании руки измеряющего находились вне рабочей зоны бойка.

12.1.2. Инструмент, подвергающийся ударным нагрузкам, должен иметь рукоятки, изготовленные из мягкой, не принимающей закалки стали» Рукоятки должны быть расположены так, чтобы в процессе работы они не подвергались ударным нагрузкам.

12Л.3. Подкладные штампы должны быть снабжены прочно закрепленными рукоятками. Рукоятки в процессе работы не должны подвергаться ударам бойка и не выступать за опорные поверхности штампа.

12.1.4. Клещи и другие приспособления для удержания обрабатываемых поковок должны соответствовать профилю и размерам поковок. Конструкция клещей к других приспособлений должна предусматривать установку зажимных колец.

12.1.5. В подкладных штампах допускается не более, двух ручьев.

12.1.6. Кромки верхнего и нижнего бойков после установки должны совпадать.

12.2. Штампы и бойки для молотов.

12.2Д. Размеры элементов крепления штампов и бойков должны соответствовать ГОСТ 6038-82Е.

12.2.2. Конструктивные элементы штамповой оснастки для штамповочных молотов должны быть выполнены в соответствии с ОСТ 1.51383-80.

12.2.3. Опорные поверхности штамподержателей и подштамповых

плит должны быть строго перпендикулярны направлению движения ползуна (бабы).

12.2.4. Опорные и зеркальные поверхности штампов и бойков должны быть строго параллельны между собой.

12.2.5. Зеркальные поверхности штампов и бойков (верхнего и нижнего) должны быть строго параллельны между собой.

12.2.6. Закрытая высота молотовых штампов и бойков должна исключать возможность удара поршня о дно цилиндра.

12.2.7. Для предотвращения смещения половин молотого штампа относительно друг друга применять замки различных конструкций.

12.2.8. Размеры штампа выбираются с учетом нагрузки опорных поверхностей (хвостовика) к поверхности соударения (зеркала). На 1т массы падающих частей молота поверхность соударения должна быть не менее 300 см2.

12.3. Штампы для многоплунжерных прессов и горизонтально-ковочных машин.

12.3.1. Поверхности прилегания полуматриц должны быть тщательно прошлифованы во избежание образования облоя по разъему.

12.3.2. Блок крепления штампов должен обеспечить соосность

пуансонов и соответствующих полостей матриц.

12.3.3. Прочность заплечивов пуансонов должна быть достаточной для восприятия максимального усилия, развиваемого соответствующим механизмом машины при смыкании штампа.

12.3.4. Конструкция крепления пуансонов должна обеспечить возможность регулировки их положения в вертикальном и горизонтальном

направлениях.

12.3.5. Задний упор штампа для горизонтально-ковочных машин должен быть надежно закреплен.

12.3.6. При высадке на горизонтально-ковочных машинах коротких штучных заготовок, которые в процессе деформирования необходимо поддерживать клещами, в штампах должны быть предусмотрены выемки в соответствии с размерами клещей.

12.3.7. Диаметр высаживаемой части штампуемой на ГКМ заготовки не должен быть больше хода подвижной полуматрицы.

12.4. Штампы для высокоскоростных молотов.

12.4.1. Штампы должны иметь жесткую конструкцию с возможно меньшим числом деталей и концентраторов напряжений, так как они воспринимают высокие ударные нагрузки.

12.4.2. Матрицы для закрытых штампов должны изготовляться сборными и состоять из вставки с гравюрой штампа и массивной обоймы, предохраняющей вставку от разрыва в момент удара.

12,4.3. В матрицах с глубокими глухими полостями необходимо предусматривать газоотводящие каналы.

12.4.4. Пуансоны штампов должны иметь большую опорную поверхность, значительный переходный радиус при отношении высоты пуансона к его диаметру не более 3.

12.4.5. Перед деформацией пуансон должен войти в матрицу на 5-10 мм. Отверстие контейнера матрицы необходимо выполнять с заходным конусом.

12.4.6. Верхнюю и нижнюю половины штампа следует центрировать с помощью цилиндрических сухарей, вставляемых в отверстие бабы и плиты. Необходима высокая точность посадочных размеров в бабе и плите.

12.4.7. Выталкиватели должны опираться на толкатели, установленные в опорные гнезда башмака или на подштамповую плиту.

12.4.8. При выборе конструкций штампов, конструктивных элементов рабочих частей штампа ,требуемых зазоров и посадок, схемы выталкивания заготовок необходимо пользоваться ОСТ 1.41538-74 "Приложение 3", марки сталей и их твердости для различных деталей штампов - "Приложение 4" того же ОСТ

12.5. Штампы для кривошипных горячештамповочных и винтовых

прессов.

12.5.1. В блоках для крепления прессовых вставок для предотвращения смещения вставок относительно друг друга следует применять направляющие колонки и втулки.

12.5.2. На винтовых прессах закрытая высота штампов должна быть не менше указанной в технических данных паспорта на данный пресс.

12.5.3. Закрытая высота вставок при работе на КГШП должна быть постоянной и обеспечивать зазор между вставками в крайнем

нижнем положении ползуна равным величине мостика для облоя (работа "враспор" запрещена).

12,5.4. В глубоких полостях прессовых штампов необходимо делать отверстия душ выхода скопившихся газов. Выход газов должен быть направлен в сторону от рабочего.

12,6. Штампы для обрезки облоя,

12.6Д. Поверхности прилегания штампованной заготовки к матрице и пуансону должны быть тщательно пригнаны.

Сдвиг заготовки в процессе обрезки облоя может вызвать поломку штампа.

12.6.2. Рабочий контур матрицы должен обеспечить надежную фиксацию и свободную укладку штампованной заготовки.

12.6.3. Блок для крепления штампов должен исключать возможность смещения матрицы относительно пуансона. Сдвиг матрицы или пуансона может привести к поломке штампа.

12.6.4. В штампе или блоке для крепления штампа должны быть предусмотрены съемники для снятия обрезанного облоя с пуансона. Работа с застрявшим на пуансоне облоем не допускается.

12.6.5. В штампах с индивидуальным съемником расстояние между матрицей и съемником, а также расстояние между направляющими или втулками должны быть достаточны для свободной укладки штампованной заготовки в рабочий контур матрицы,

13. Требования безопасности к производственным помещениям

цехов.

13.1. Производственные помещения.

13.1.1. Помещения для кузнечно-прессовых цехов должны отвечать требованиям СНиИ 11-90-81 "Производственные здания промышленных предприятий. Нормы проектирования" утвержденным Госстроем СССР,

13.1.2. Производственные помещения цехов должны быть одноэтажными. Высота пролета цеха, оснащенного кузнечно-прессовым оборудованием и мостовым краном, должна свободно позволять сборку и разборку наиболее высокого оборудования и соответствовать требовали-

ям "Норм технологического проектирования кузнечно-прессовых цехов заводов отрасли"(Р-1328, Гипронииавиапром, 1972г.).

13.1.3. Профиль грошей и ширина зданий или отдельных его пролетов должны назначаться с учетом необходимости обеспечения наиболее эффективного и экономичного удаления вредных выделений и тепла естественным путем или приточно-вытяжной вентиляцией в соответствии с "Санитарными нормами проектирования промышленных предприятий" СЕ245-71 (глава 3),

13.1.4. В помещении цеха должны быть предусмотрены проходы л проезды, обеспечивающие безопасное выполнение транспортных операций. Ширина проездов должна определяться в зависимости от числа рядов движения, габаритных размеров транспортируемых грузов и соответствовать требованиям "Норм технологического проектирования кузнечно-прессовых цехов заводов отрасли"(Р-1328, Гипронииавиапром, 1972г.).

13.1.5. Стены цеха должны быть выполнены из прочных несгораемых материалов, при выборе которых должно быть учтено воздействие на стены вибраций, возникающих при работе молотов. Перекрытия пролетов должны быть огнестойкими в соответствии с "Противопожарными нормами проектирования зданий и сооружений" СНиП 11-2-80, утвержденными Госстроем СССР.

13.1.6. В остеклении здания для вентиляции должны быть предусмотрены открывающиеся створки переплетов и другие открывающиеся устройства. Их площадь и расположение над уровнем пола для притока воздуха в теплый и холодный периоды года должны быть выполнены в соответствии с требованиями "Санитарных норм проектирования промышленных предприятий" СН245-71 (глава 3).

13.1.7. Здание цеха должно быть оборудовано фонарем незадуваемого типа с предохранительными сетками .

13.1.8. На холодный период года въездные ворота для транспортных перевозок должны быть оборудованы тепловыми воздушными завесами.

13.1.9. Цветовая отделка помещений и оборудования должна отвечать "Указаниям по проектированию цветовой отделки интеръеров промышленных зданий промышленных предприятий" СН 181-70, утвержденным Госстроем СССР.

13.1.10. Кузнечно-прессовые цехи и участки должны быть оборудованы установками для обеспечения газированной подсоленной водой.

13.1.11. Полы должны быть сделаны из прочного, стойкого к воздействию нагретого металла материала, иметь ровную нескользкую поверхность в соответствии с требованиями СНиП11В-8-71 "Полы. Нормы проектирования", утвержденных Госстроем СССР.