забезпечити утримання атракціонів у справному стані, проведення в установленому порядку періодичного технічного обслуговування та ремонту;
забезпечити своєчасне усунення виявлених дефектів, пошкоджень або відмов;
здійснювати систематичний контроль за правильним веденням журналу щоденного огляду атракціону оператором;
забезпечити обслуговування та ремонт атракціонів навченими та атестованими працівниками, а також проведення періодичної перевірки їх знань;
забезпечити виконання операторами і обслуговувальним персоналом інструкції з охорони праці та цивільного захисту у сфері техногенної безпеки; забезпечити своєчасну підготовку атракціонів до технічного огляду; забезпечити виконання приписів, виданих посадовими особами територіальних органів з нагляду за охороною праці та Державної інспекції цивільного захисту та техногенної безпеки МНС України;
забезпечити зберігання та ведення паспортів і технічної документації на атракціони.
10.5.Вимоги до обслуговувального персоналу
10.5.1.Оператор атракціону повинен:
знати основні технічні характеристики, будову, конструктивні елементи органів керування та правила експлуатації даного атракціону і суворо дотримуватись вимог настанови з експлуатації;
мати на робочому місці інструкцію з охорони праці під час експлуатації атракціонів;
перед відкриттям атракціону для відвідувачів переконатися в тому, що він повністю зрозумів для себе інструкції з його експлуатації та порядок дій в аварійній ситуації;
виконувати свої обов’язки відповідно до наданих йому інструкцій, приділяючи необхідну увагу як безпеці відвідувачів і своїх співробітників, так і своїй особистій безпеці;
щоденно перед початком роботи візуально перевіряти стан атракціону і здійснювати пробний цикл роботи в режимі експлуатації без відвідувачів, завчасно звільнивши рухомі складові частини атракціонів від фіксаторів;
контролювати атракціон протягом усього циклу його роботи, а також увесь час поки він відкритий для відвідувачів;
забезпечити щоб засоби, передбачені для захисту небезпечних деталей машин, силових агрегатів і трансмісійних механізмів, перебували в належному стані перед відкриттям атракціону для відвідувачів, а також щоразу під час приведення його в рух або під час експлуатації;
не допускати до керування атракціоном або втручатися в його роботу в момент експлуатації нікого, крім особи, що проходить навчання, або помічника за умови безпосереднього контролю за ними з боку оператора;
експлуатувати атракціон зі швидкостями, що не виходять за межі, установлені в паспорті та (або) в настанові з експлуатації. У тих випадках, коли за неповного завантаження пасажирського модуля відвідувачами пред’являються особливі вимоги до їх розміщення за певною схемою, оператор, відповідальний за даний атракціон, повинен забезпечити здійснення посадки відвідувачів у належному порядку;
контролювати під час експлуатації атракціону відсутність механічних пошкоджень. Необхідно негайно приймати рішення у разі виникнення тих пошкоджень або дефектів, які можуть призвести до виникнення небезпечної ситуації для відвідувача. У цьому випадку необхідно припинити експлуатацію атракціону та повідомити суб’єкта господарювання. Поновити роботу після отримання письмового дозволу на подальшу роботу (записом у паспорті). Під час експлуатації атракціону не дозволяється проведення ремонтних робіт, які можуть поставити під загрозу безпеку відвідувачів;
здійснювати заходи для того, щоб змусити відвідувачів дотримуватися правил, установлених суб’єктом господарювання, наприклад стосовно обмежень щодо користування атракціоном за антропометричними даними, наявності особистих речей, що теліпаються, вільного, широкого одягу. Якщо оператор прийшов до висновку, що відвідувач не може безпечно користуватися атракціоном, наприклад за станом свого здоров’я або поведінки, оператор не повинен дозволяти відвідувачу користуватися атракціоном;
забезпечити, щоб його помічник виконував свої обов’язки з дотриманням правил охорони праці;
зафіксувати атракціон у нерухомому положенні та вжити заходів щодо унеможливлення доступу відвідувачів щоразу, коли атракціон закривається для користування;
не дозволяти на атракціонах, що швидко рухаються, стягувати самому або своїм помічникам плату за користування атракціоном під час поїздки, якщо це може бути небезпечно для нього самого, його помічників або відвідувачів. На інших атракціонах плата за користування атракціоном може стягуватися під час поїздки тільки в тому випадку, якщо відвідувачам не доводиться одночасно самим керувати транспортним засобом, тримати дітей або триматися за будь-яку частину атракціону, що є елементом системи безпечного розміщення відвідувачів. Оператор не повинен пересуватися на атракціоні в небезпечному положенні, заплигувати або зіскакувати з нього за небезпечних обставин.
надійну фіксацію всіх відвідувачів у належному положенні, при цьому засоби фіксації мають бути належним чином підігнані, відрегульовані та, якщо це передбачено конструкцією, надійно заблоковані;
відсутність відвідувачів на тій частині атракціону, де несправні пристрої розміщення та (або) фіксації відвідувачів;
повідомлення відвідувачів про все, що їм необхідно знати для безпечного користування атракціоном;
відсутність глядачів або службовців у небезпечній зоні. У тому випадку, якщо неможливо безпосереднє спостереження за всіма місцями посадки або висадження відвідувачів для того, щоб упевнитися в безпеці запуску атракціону, необхідно використовувати систему сигналів. Не дозволяються паління, подача світлових сигналів та інші дії, які можуть перекрити огляд; однозначне сприйняття помічниками кожного сигналу.
У тих випадках, коли це доцільно, для подачі сигналів варто використовувати гучномовний зв’язок. У тому випадку, якщо будь-хто опинився в небезпеці, необхідно якнайшвидше зупинити атракціон за умови, що це можна зробити безпечно, або іншим способом усунути виниклу небезпеку.
виконувати свої обов’язки відповідно до наданих йому інструкцій, приділяючи належну увагу безпеці відвідувачів, своїх колег і своїй особистій безпеці;
виконувати вказівки оператора щодо завантаження пасажирських модулів і контролю за поведінкою відвідувачів;
проводити завантаження пасажирських модулів за заздалегідь передбаченою схемою, розміщаючи максимальне (мінімальне) число відвідувачів у належному положенні;
правильно забезпечувати рівновагу пасажирських модулів, що перевозять відвідувачів;
не дозволяти користування атракціоном відвідувачами, яким не дозволяється ним користуватися за фізичними протипоказаннями;
приймати всі належні заходи для унеможливлення користування атракціоном тих відвідувачів, чия поведінка викликає сумнів, що вони не зможуть безпечно ним користуватися;
не дозволяти відвідувачам користуватися тією частиною атракціону, на якій несправна система фіксації відвідувачів;
забезпечити, щоб до подачі оператору заздалегідь застереженого сигналу щодо готовності атракціону до пуску усі відвідувачі були безпечно та належним чином розміщені та зафіксовані в належному положенні, сповіщені про все, що їм необхідно знати для безпечного користування атракціоном, і ніхто із глядачів не перебував у небезпечній зоні;
не дозволяти собі стягувати плату за користування атракціоном, що швидко рухається, якщо це може бути небезпечно для нього самого або відвідувачів. На інших атракціонах плата за користування атракціоном може стягуватися під час поїздки тільки в тому випадку, якщо відвідувачам не доводиться одночасно самим керувати транспортним засобом, тримати дітей або триматися за будь-яку частину атракціону, що є елементом системи безпечного розміщення відвідувачів. Помічник оператора не повинен пересуватися на атракціоні в ризикованому положенні, не повинен заплигувати або зіскакувати з нього за небезпечних обставин;
протягом робочого циклу атракціону постійно уважно стежити за тим, щоб відвідувачі залишалися локалізованими пристроєм фіксації і щоб відвідувачі не заходили в небезпечну зону. Помічник оператора повинен припиняти спроби відвідувачів прийняти небезпечне положення або робити будь- що небезпечне. Якщо помічник оператора побачить, що будь-який відвідувач може впасти, ризикує бути викинутим або ненавмисно стикнутися з будь- якою частиною атракціону, він повинен негайно сповістити про це безпосередньо оператора або подати йому сигнал;
забезпечити безпечне висадження відвідувачів із атракціону.
вивчити настанови з експлуатації, знати будову атракціонів, котрі обслуговують або монтують;
мати на робочому місці інструкції з охорони праці для своєї професії, на роботи, що виконують, знати основні вимоги цих Правил; мати відповідний допуск на роботи, що виконуються; не здійснювати огляд чи перевірку з відвідувачами атракціону, що працює;
фіксувати в журналі щоденного огляду атракціону всі пошкодження атракціону та причини їх виникнення;
не дозволяти ремонт із застосуванням деталей і матеріалів, що призводять до погіршення якості та надійності атракціонів;
після усунення пошкоджень у присутності оперативного персоналу здійснити пробні цикли роботи атракціону.
10.6.3.Оператор або помічник оператора атракціону повинні переконатися, що кожен відвідувач правильно розташований на посадковому місці, пристрій фіксації перебуває в необхідному положенні, а замок замкнений. Необхідно переконатися, що на атракціоні немає відвідувачів, для яких пристрої фіксації або сидіння не підходять за їх антропометричними даними або з інших причин. Зазначені перевірки необхідно здійснити до пуску атракціону та перед подачею сигналу про готовність до пуску. Якщо в оператора немає повного огляду всіх місць посадки та висадження, необхідно передбачити чіткі та однозначні засоби, за допомогою яких оператор може визначити разом із помічником, чи можна запускати атракціон.
10.6.9.Частина території атракціону або біля нього, де відвідувачам перебувати небезпечно, повинна бути або обгороджена, або її межі мають бути чітко відзначені так, щоб унеможливити проникнення відвідувачів у небезпечну зону.