Продовження таблиці 13

Розділ

Clause

Метод випробувань

Test method

Розміри випробуваного зразка (довжина і ширина)а),b)

Test specimen Length and width a),b)

Мінімальна кількість вимірювань для отримання одного результату випробування с)

Minimum number of measurements to get one test resultc)

Особливі умови

Specific conditions

Номер пункту

No

Назва

Title

4.3.5

Міцність при розтягу перпендикулярно до площини плити

Tensile strength perpendicular to faces

EN 1607

50x50x50 f)

3

-

4.3.8

Повзучість

Compressive creep

EN 1606

50x50x50 f)

2

Шліфування

Grinding

4.3.9.1

Водопоглинання при довготривалому зануренні

Long term water absorption by immersion

EN 12087

200x200

3

Повне: метод 1A і 2A

Total: Method 1A and 2A

4.3.9.2

Дифузійне водопоглинання

Long term water absorption by diffusion

EN 12088

500x500

2

-

4.3.10

Морозостійкість

Freeze-thaw

resistance

EN 12091

200x200

6

Підготовка згідно 3 EN 12087

Preparation by EN 12087

4.3.11

Паропроникність

Watter vapour transmission

EN 12086

Див. 6.1 EN 12086:1997

See 6.1 of EN 12086:1997

5

"Кліматичні умови В

Set В

4.3.12

Динамічна жорсткість

Dynamic stiffness

EN 29052-1

200x200

3

-

Продовження таблиці 13

Розділ

Clause

Метод випробувань

Test method

Розміри випробуваного зразка (довжина і ширина)а),b)

Test specimen Length and width a),b)

Мінімальна кількість вимірювань для отримання одного результату випробування с)

Minimum number of measurements to get one test resultc)

Особливі умови

Specific conditions

Номер пункту

No

Назва

Title

4.3.13

Товщина dL

Thickness, dL

EN 12431

200x200

3

-

Товщина dB Thickness, dB

Вимірювання через 300 с після зняття навантаження

Measured 300 s after the preload has been removed

Зменшення товщини протягом часу

Long term thickness reduction

EN 1606

-

4.3.14

Густина

Apparent density

ДСТУ Б EN 1602

EN 1602

Повнорозмірний

Full-size

5

-

4.3.15

Виділення небезпечних речовин

Release of dangerous substances

g)

-

-

-

4.3.16

Безперервність згоряння

Continuous glowing combustion

g)

-

-

-

а) Повний розмір товщини продукції, за винятком 4.2.7, 4.3.3-4.3.6 та 4.3.8.

a) Full-size product thickness, except for 4.2.7, 4.3.3-4.3.6 and 4.3.8.

b) Розміри випробуваних зразків визначають відповідно до EN 12085.

b) Test specimen dimensions shall be determined in accordance with EN 12085.

c) Для розрахунку 90 % довірчого інтервалу з рівнем імовірності 90 % використовують окремі значення.

c) For calculation of the 90 % fractile and 90 % confidence level, the individual measurement shall be used.

d) Розмір випробуваних зразків плит товщиною 50 мм і більше.

d) Sample size used for boards of 50 mm and above.

e) Для плит товщиною d < 50 мм.

e) For boards of thickness d < 50 mm.

f) Або інші, при узгодженні з акредитованими органами.
f) Or otherwise agreed by parties concerned.

g) При розробленні цього стандарту, відсутній стандарт на європейський метод випробування.

g) When drafting this standard, no European harmonized test method was available.


6 УМОВНІ ПОЗНАКИ ВИРОБІВ

Умовна познака виробу, що визначена виробником, повинна містити наступну інформацію, за виключенням, коли на вказані в 4.3 показники не встановлено вимогу:

6 DESIGNATION CODE

A designation code for the product shall be given by the manufacturer. The following shall be included except when there is no requirement for a property described in 4.3:

  • скорочена познака для спіненого полістиролу EPS

  • The expanded polystyrene abbreviated term

  • позначення цього стандарту ДСТУ Б EN 13163

  • This document number

  • клас граничних відхилів товщини Ті

  • Thickness tolerance

  • клас граничних відхилів довжини Li

  • Length tolerance

  • клас граничних відхилів ширини Wi

  • Width tolerance

  • клас граничних відхилів від прямокутності Si

  • Squareness tolerance

  • клас граничних відхилів від площинності Рі

  • Flatness tolerance

  • клас стабільності розмірів при заявлених температурі і вологості DS(TH)i

  • Dimensional stability under specified temperature and humidity

  • рівень міцності при згині BSi

  • Bending strength

  • рівень міцності при стиску при 10% лінійній деформації CS(10)i

  • Compressive stress at 10 % deformation

  • клас стабільності розмірів при нормальних кліматичних умовах DS(N)i

  • Dimensional stability under laboratory condition

  • рівень деформації при заявленому стискальному навантаженні і температурі

  • Deformation under specific compressive load and temperature DLT(i)5

  • рівень міцності при розтягу перпендикулярно до площини плити TRi

  • Tensile strength perpendicular to faces

  • рівень повзучості

  • Compressive creep

  • рівень водопоглинання при довготривалому зануренні WL(T)i

  • Long term water absorption

  • рівень дифузійного водопоглинання WD(V)i

  • Water absorption by diffusion

  • рівень коефіцієнта опору паропроникненню або опір паропроникненню MUi чи (or) Zi

  • Water vapour diffusion transmission

  • рівень динамічної жорсткості SDi

  • Dynamic stiffness

  • рівень стисливості СРі

  • Compressibility

де "i" - відповідний номер класу або рівня, - номінальне значення міцності при стиску і "у" - кількість років.


Приклад умовної познаки виробів зі спіненого полістиролу:

where "i" shall be used to indicate the relevant class or level, shall be used to indicate the compressive stress and "y" to indicate the number of years.

The designation code for an EPS product is illustrated by the following example:

EPS - ДСТУ EN 13163 - T1 - L1 - W1 - S1 - P1 - BS100 - CS(10)60 - DS(N)5 - DLT(1)5 - TR50 - WL(T)5 - WD(V)15

EPS - EN 13163 - T1 -L1 -W1 - S1 - P1 - BS100 - CS(10)60 - DS(N)5 - DLT(1)5 - TR50 - WL(T)5 - WD(V)15

Примітка. Характеристики, що визначаються в 4.2 не входять у познаку коду, якщо граничне значення (порогове значення) дається для продукту.

7 ОЦІНКА ВІДПОВІДНОСТІ

Виробник або його уповноважений представник несе відповідальність за відповідність своїх виробів вимогам цього стандарту. Оцінка відповідності здійснюється відповідно до ЕN 13172 і повинна базуватися на початковому випробуванні типу (ІТТ), контролі виробництва на підприємстві (FPС), включаючи оцінку продукту і випробування зразків, відібраних на підприємстві.

Відповідність продукції вимогам цього стандарту згідно з заявленими показниками (включаючи класи) повинна бути підтверджена:

  • початковим випробуванням типу (ІТТ);

  • виробничим контролем підприємства, включаючи оцінку продукції.

Рішення про об'єднання своїх виробів у групи виробник здійснює згідно з ЕN 13172.


NOTE. The characteristics determined in 4.2 are not included in the designation code if a limit value (threshold value) is given for the product.

7 EVALUATION OF CONFORMITY

The manufacturer or his authorised representative shall be responsible for the conformity of his product with the requirements of this European Standard. The evaluation of conformity shall be carried out in accordance with EN 13172 and shall be based on initial type testing (ITT), factory production control (FPC) by the manufacturer, including product assessment and tests on samples taken at the factory.

The compliance of the product with the requirements of this standard and with the stated values (including classes) shall be demonstrated by:

  • initial type testing (ITT),

  • factory production control by the manufacturer, including product assessment.

If a manufacturer decides to group his products, it shall be done in accordance with EN 13172.


Мінімальна періодичність випробувань для заводського виробничого контролю повинна відповідати додатку В цього стандарту. При застосуванні непрямих методів випробувань установлюють їх взаємозв'язок з прямими методами випробувань відповідно до ЕN 13172.

Виробник або його уповноважений представник на вимогу повинен надати сертифікат або декларацію відповідності.


Усі характеристики визначені в 4.2 і в 4.3 у разі необхідності підлягають початковому випробуванню.

Примітка. Для сертифіката ЄС і декларації про відповідність, за необхідності, див. ZА.2.2.

8 МАРКУВАННЯ ТА ЕТИКЕТУВАННЯ

Маркування виробів, яке відповідає вимогам цього стандарту, наноситься на етикетку або на упаковку. Маркування повинне містити наступну інформацію:

  • найменування виробу або інший спосіб ідентифікації;

  • найменування або товарний знак, юридична адреса виробника або його уповноваженого представника;

  • зміна або дата виготовлення, і завод-вироб-ник або код простежуваності;

  • клас реакції на вогонь;

  • номінальне значення термічного опору;

  • номінальне значення теплопровідності;

  • номінальна товщина;

  • умовна познака відповідно до розділу 6;

  • вид можливого каширування;

  • номінальна довжина і ширина;

  • кількість у штуках і загальна площа в упаковці.

Примітка. Для СЕ маркування та етикетування -див. додаток ZА.3

The minimum frequencies of tests in the factory production control shall be in accordance with Annex B of this European Standard. When indirect testing is used, the correlation to direct testing shall be established in accordance with EN 13172.


The manufacturer or his authorised representative shall make available, in response to a request, a certificate or declaration of conformity as appropriate.

All characteristics defined in 4.2 and those in 4.3 where required shall be subject to an initial type testing.

NOTE. For the EC certificate and declaration of conformity, as appropriate, see ZA.2.2.

8 MARKING AND LABELING


Products conforming with this standard shall be clearly marked, either on the product or on the label or on the packaging, with the following information:

  • product name or other identifying characteristic;

  • name or identifying mark and address of the manufacturer or his authorised representative;

  • shift or time of production and manufacturing plant or traceability code;

  • reaction to fire class;

  • declared thermal resistance;


  • declared thermal conductivity;


  • nominal thickness;

  • designation code as given in Clause 6;

  • type of facing, if any;

  • nominal length, nominal width;

  • number of pieces and area in the package, as appropriate.

NOTE. For CE marking and labelling see Annex ZA.3.

ДОДАТОК А

(обов'язковий)

ВИЗНАЧЕННЯ ЗАЯВЛЕНИХ ПОКАЗНИКІВ ТЕРМІЧНОГО ОПОРУ І ТЕПЛОПРОВІДНОСТІ

А.1 Загальні вимоги

Виробник несе відповідальність за визначення заявлених значень термічного опору і теплопровідності. Він проводить підтвердження відповідності фактичних значень термічного опору і теплопровідності виробів заявленим значенням. Заявлені значення термічного опору і теплопровідності виробів гарантуються значеннями даних показників протягом економічно доцільного терміну служби в звичайних умовах, які підтверджені виміряними значеннями в контрольних умовах.

А.2 Вихідні дані

Для розрахунку заявлених значень повинно бути не менше 10 результатів визначення термічного опору або теплопровідності, отриманих прямими випробуваннями виробів виробником або третьою стороною. Прямі випробування термічного опору або теплопровідності проводять з періодичністю не менше дванадцяти місяців. При отриманні позитивних результатів не менше 10 випробувань, термін допускається продовжити максимально до трьох років, протягом яких не відбувається істотних змін у технологічному процесі виробництва.

Для нових виробів 10 випробувань з визначення термічного опору або теплопровідності повинні бути проведені за мінімальний період.

Заявлені значення термічного опору і теплопровідності розраховують відповідно до розділу А.3 і перевіряють кожних 3 місяці.


ANNEX A

(normative)

DETERMINATION OF THE DECLARED VALUES OF THERMAL RESISTANCE AND THERMAL CONDUCTIVITY

A.1 General

It is the responsibility of the manufacturer to determine the declared values of and thermal resistance and thermal conductivity. He will have to demonstrate conformity of the product to its declared values. The declared values of thermal resistance and thermal conductivity and of a product are the expected values of these properties during an economically reasonable working life under normal conditions, assessed through measured data at reference conditions.


A.2 Input data

The manufacturer shall have at least ten test results for thermal resistance or thermal conductivity, obtained from internal or external direct measurements in order to calculate the declared values. The direct thermal resistance or thermal conductivity measurements shall be carried out at regular intervals spread over a period of the last twelve month. If less than ten test results are available, that period may be extended until ten test results are obtained, but with a maximum period of three years, within which the product and production conditions have not changed significantly.

For new products the ten thermal resistance or thermal conductivity test results shall be carried out spread over a minimum period often days.

The declared values shall be calculated according to the method given in A.3 and shall be recalculated at intervals not exceeding three months of production.

А.3 Заявлені показники

А.3.1 Загальні вимоги

Визначення заявлених значень за розрахованими значеннями виконують згідно з вимогами 4.2.1 з використанням правил округлення.

А.3.2 Приклад розрахунку термічного опору і теплопровідності

Заявлені значення визначають на підставі значень розрахованих за формулами:

A.3 Declared values

A.3.1 General

The derivation of the declared values, and from the calculated values, shall use the rules given in 4.2.1 which include the rounding conditions.

A.3.2 Case where thermal resistance and thermal conductivity are declared

The declared values, and shall be derived from the calculated values, and which are determined using the equations A.1, A.2 and A.3.



А.3.3 Приклад розрахунку термічного опору

Заявлене значення RD визначають на підставі значень R90/90, розрахованих за формулами:

A.3.3 Case where thermal resistance is declared

The declared value, RD, shall be derived from the calculated value, R90/90 which is determined using the equations A.4 and A.5.


Таблиця A.1 - Значення k для одностороннього 90 % інтервалу допуску з імовірністю приймання 90 %