3.87. При работе автогудронаторов по устройству конструктивных слоев из материалов, устраиваемых методом смешения, пропитки или поверхностных обработок жидкими, вяжущими материалами (битум, эмульсия и др.), а также по подгрунтовке нижнего слоя асфальтобетонного покрытия необходимо:

при наполнении цистерны устанавливать автогудронатор на горизонтальной площадке;

проверить наборный шланг и надежность присоединения его к всасывающему патрубку, а также фильтр в приемной трубе;

наполнять цистерну только через фильтр при малых и средних оборотах насоса. Наливать в цистерну горячий вяжущий материал при наличии в ней жидкости не разрешается;

при зажигании форсунки топливо подавать сначала слабой струей, постепенно увеличивая его подачу до нормальной. Зажигать форсунку следует только при помощи факела (запальника) с ручкой длиной не менее 1,5 м;

розжиг и регулировку форсунки следует производить, находясь сбоку. Не разрешается оставлять без надзора работающую систему подогрева;

до начала разлива вяжущего материала погасить форсунки и закрыть вентиль трубопровода подачи топлива.

3.88. При разливе битума из распределительной трубы не разрешается находиться ближе 15 м от места разлива. При перерывах в работе сопло распределительной трубы должно быть опущено вниз.

3.89. Место проведения работ по укреплению грунтов с применением ядовитых химических веществ должно быть спланировано с учетом путей стока поверхностных вод и ниже 50 м от водоемов, мест забора воды и колодцев открытого типа.

3.90. В момент проведения работ и на период связывания с грунтом ядовитых стабилизирующих веществ (до 3 дней) должна быть обеспечена невозможность попадания на место работ посторонних лиц, а также домашних животных и птиц.

При работе плитоукладчика и автокрана

3.91. При строительстве временных дорог с покрытием из железобетонных плит, деревянных щитов укладку и разборку колесопроводов необходимо осуществлять с помощью плитоукладчиков или автокранов.

3.92. Укладка плит производится на заранее подготовленное основание.

3.93. При погрузке и укладке плит плитоукладчик или автокран должен быть заторможен, а автокран должен быть установлен на аутригеры и заторможен ручным тормозом.

3.94. Плиты на раму прицепа укладываются вдоль в две пачки и удерживаются от выпадения двумя откидными стойками. Стойки в транспортном положении увязываются цепью с замком.

3.95. Для предотвращения опрокидывания кузова прицепа вперед или назад после отцепки от автомобиля его необходимо поставить на специальный винтовой упор. Перед отцепкой прицепа шаровая головка винта вставляется в гнездо и застопоривается перемещением гнезда.

3.96. При подаче плит для укладки в покрытие или на машину необходимо направлять их движение с помощью багров, имеющих рукоятки длиной не менее 4 м.

3.97. Перемещение плит по кран-балке плитоукладчика допускается после надежного фиксирования захватывающего приспособления в тележке.

3.98. Стоять под подвешенным к кран-балке грузом запрещается.

3.99. Поднимать грузы свыше номинальной грузоподъемности запрещается.

3.100. Во время остановки для укладки или снятия очередной пары плит плитоукладчик должен быть установлен на ручной тормоз.

3.101. Укладывать плиты (или щиты) следует по схеме "от себя", двигаясь по уже проложенной колее.

3.102. При разборке покрытия сильно присохшие к основанию, примерзшие или утонувшие в грязи плиты отрывают от основания по одной за один конец. Если при первой попытке плита не оторвалась от основания, то разбирать такие участки покрытия следует при более благоприятных условиях (после оттаивания или увлажнения основания).

3.103. Машинист плитоукладчика и машинист-крановщик автокрана должны знать установленные сигналы для связи с водителем автомобиля при погрузке и выгрузке и точно выполнять их.

3.104. Приступая к работе, машинист плитоукладчика обязан проверить исправность гидравлического привода манипулятора, металлоконструкций стрелы и опорной рамы манипулятора. Перед началом погрузки или выгрузки проверить горизонтальность площадки, правильность установки машины и отсутствие в зоне действия манипулятора людей или предметов, предупредить о начале работы звуковым сигналом.

3.105. Запрещается пребывание людей в зоне действия манипулятора, стрелы во время погрузки, выгрузки, укладки щитов.

3.106. Укладка щитов на машину, в покрытие и штабель должна производиться плавно, без ударов.

3.107. При укладке покрытия щиты соединяются в колесопровод только после того, как они будут находиться вне зоны действия гидроманипулятора, стрелы.

3.108. При разборке покрытия щиты необходимо разъединить заблаговременно.

3.109. При погрузке щитов на автомашину людям запрещено находиться в кабине и кузове автомобиля.

3.110. Машинисту плитоукладчика запрещается:

устранять неисправности и производить регулировку на ходу;

залезать под укладчик во время работы двигателя;

находиться под рабочими органами машины, производить смазку или техническое обслуживание без установления прочных подставок;

стоять под поднятой стрелой;

оставлять укладчик без наблюдения при работающем двигателе;

оставлять стрелу укладчика в поднятом состоянии;

курить при заправке трактора горючим и гидросистемы маслом.

3.111. При работе укладчика на перевозке щитов должны соблюдаться все существующие правила движения по дорогам транспортных средств с негабаритными грузами.

3.112. Машинист-крановщик автокрана обязан убедиться в исправности дополнительных опор (аутригеров, домкратов и т.д.).

3.113. Машинист-крановщик обязан устанавливать кран на ровном участке дороги, исключающем одностороннее оседание крана и опрокидывание, а также устанавливать кран на дополнительные опоры во всех случаях, когда этого требует техническая характеристика крана.

3.114. При перемещении крана машинист-крановщик обязан установить стрелу в транспортное положение; одновременно перемещать кран и разворачивать его стрелу не разрешается.

3.115. В процессе укладки или разборки покрытия стропальщики должны:

застропить щиты только при полной остановке троса и ослаблении его натяжения (при разборке покрытия перед застропкой щиты необходимо разъединить);

застропить щиты двумя стропами на одинаковом расстоянии от концов (длина строп должна быть такой, чтобы при застропке угол между их ветвями не превышал 90°);

отцеплять стропы только при достаточном ослаблении троса и по окончании укладки щита в покрытие или на машину;

расцепив стропы на щите, отойти в безопасное место и после этого дать сигнал машинисту-крановщику на вытаскивание строп

3.116. Во время работы крана никто, кроме стропальщиков, не должен находиться в зоне укладки и разборки покрытия.

3.117. По окончании работы машинист плитоукладчика и машинист-крановщик обязаны:

установить стрелу и грузозахватный орган в транспортное положение,

поднять аутригеры или снять расчалки после того, как стрела автокрана, окажется в транспортном положении.

При работе катка и вибратора

3.118. При работе на уплотнении грунта самоходных и прицепных катков, а также других машин между ними должно соблюдаться безопасное расстояние не менее 2 м.

3.119. Прицепной одноосный каток на пневматических шинах с балластным кузовом разрешается прицеплять к тягачу при незагруженном кузове. Поднимать переднюю часть катка необходимо при помощи подъемного устройства (домкрата). Задний домкрат катка должен быть установлен таким образом, чтобы дышло катка поднялось до уровня прицепного устройства тягача. Прицепляя каток, не разрешается находиться рабочим сзади кузова и в кузове тягача.

3.120. Уплотнять грунт прицепным катком любого типа движением тягача назад не разрешается.

3.121. При уплотнении высокой насыпи расстояние между ее бровкой и ходовыми частями тягача устанавливается ответственным лицом в зависимости от конкретных условий производства работ, однако это расстояние не должно быть менее 1,5 м.

3.122. Не разрешается отцеплять одноосный каток на пневматических шинах до его разгрузки.

3.123. Транспортировать прицепные катки на значительное расстояние необходимо без балласта.

3.124. Самоходные катки, применяемые для укатки асфальтобетонных покрытий, должны быть оборудованы устройством для смазки вальцов. Смазка вальцов вручную не разрешается.

3.125. При уплотнении грунтов и дорожных покрытий вибраторами необходимо соблюдать следующие требования;

не прижимать вибраторы к поверхности грунта или покрытия руками;

выключить вибратор уплотняющей машины при ее прохождении по твердому основанию;

выключить вибратор при перерывах в работе и переходах с одного места работы на другое.

3.126. При применении электрических вибраторов необходимо соблюдать требования безопасности при работе с электроинструментом.

3.127. При уплотнении грунта трамбующими плитами, смонтированными на экскаваторах или других машинах, необходимо соблюдать следующие требования:

в опасной зоне действия трамбующей плиты не должно быть людей (на расстоянии максимального вылета стрелы экскаватора плюс 5 м);

экскаватор или трактор от места прежней его стоянки должен перемещаться по уплотненному слою грунта;

экскаватор не должен приближаться к краю отсыпанной насыпи ближе 3 м, считая от бровки насыпи до ближайшей гусеницы, а трактор со смонтированной на нем трамбующей плитой -ближе 0,5 м.

3.128. Не допускается уплотнять грунт машинами с трамбующими плитами на поперечных и продольных уклонах более 7°.

При работе строительно-ремонтного поезда

3.129. При работе строительно-ремонтного поезда для направления движущегося по кран-балке звена необходимо пользоваться баграми. Направлять руками движущееся по кран-балке звено запрещается.

3.130. При укладке пути строительно-ремонтный поезд должен двигаться на первой передаче.

3.131. Груз, находящийся на платформах и путеукладчике, следует надежно закреплять. При перемещении поезда с одного тупика на другой звенья должны быть дополнительно закреплены.

3.132. Бригаду рабочих строительно-ремонтного поезда нужно перевозить в кабине энергоагрегата или в специальном вагоне.

3.133. При работе строительно-ремонтного поезда запрещается:

перевозить людей на площадке энергосилового агрегата;

при движении поезда находиться на груженых платформах и путеукладчике;

сопровождать звенья, пачку шпал или рельсы, находясь на платформе и путеукладчике при его работе;

оставлять звено без присмотра в поднятом состоянии;

находиться на расстоянии ближе 10 м от рабочего каната в момент перетягивания канатов.

3.134. При подходе к концу рельсов последнего звена на расстоянии 1 м от их конца укладывают зарезную шпалу или тормозные башмаки.

3.135. Поднимать путеукладчиком пачки шпал для укладки разрешается только при помощи двух чекеров.

3.136. Запрещается находиться около набираемой пачки шпал на платформе на расстоянии менее 5 м.

3.137. При расшивке рельсов путерасшивателем нельзя находиться на расстоянии ближе 7 м от разбираемого пути.

3.138. Периодически в соответствии с установленными сроками работы, а также после капитального ремонта путеукладчик должен быть испытан и представлен для освидетельствования в порядке, установленном правилами Госгортехнадзора.

3.139. При заправке бака горючим категорически запрещается курить, зажигать спички, подносить к баку огонь для проверки количества топлива в баке. При заправке горючим необходимо пользоваться ведром с воронкой. После заправки бак следует насухо вытереть.

3.140. Провода с поврежденной изоляцией должны быть заменены или изолированы, так как разряд на массу при наличии паров дизельного топлива, бензина или подтеков может привести к пожару и разрыву топливного бака. Все контакты проводов должны быть надежно закреплены и защищены от коротких замыканий.

3.141. В случае воспламенения бензина не следует заливать пламя водой, а надо засыпать его песком, землей или прикрыть плотно брезентом, войлоком и т.д.

3.142. Запрещается разводить костры ближе 20 м от энергосилового агрегата.

3.143. Передвигать строительно-ремонтный поезд за пределы строящегося или ремонтируемого пути следует только по распоряжению дежурного диспетчера.

При работе ремонтеров

3.144. При работе ремонтеров, оборудованных пневматическим инструментом и котлами для подогревания битума и приготовления асфальтобетонной смеси, необходимо:

во время выгрузки асфальтобетонной смеси из мешалки не находиться у разгрузочного отверстия;

при работе пневматическими и электрическими инструментами соблюдать соответствующие требования безопасности.

При работе поливщика и снегоочистителей

3.145. При работе на вакуум-поливщике перед началом работы необходимо проверить крепление смотрового стекла, поплавкового устройства, шлангов, рукавов, водо-разливочного лотка; включить вакуум-насос и убедиться в отсутствии ледяных пробок в трубах и шлангах. При наборе воды водитель должен находиться в кабине и следить через смотровые стекла за уровнем воды и цистерне.

3.146. При очистке дороги от снега роторным снегоочистителем расстояние от края его заднего колеса до бровки кювета должно быть не менее 1 м. Находиться в траншее, пробитой снегоочистителем ближе 20 м от работающей машины, не разрешается.

3.147. Запрещается во время движения снегоочистителя вытаскивать из-под навесного оборудования попавшие туда предметы.

3.148. Водителям автомобильных снегоочистителей запрещается обгонять движущийся транспорт.

3.149. Во время очистки снега угольниками, прицепленными к машине, находиться на угольниках не разрешается.

3.150. Очистка железнодорожного пути от снега должна производиться специальным снегоочистителем. Для безопасного прохода снегоочистителей до наступления зимы должен быть подготовлен путь. Перед местами, являющимися препятствием для прохода снегоочистителя в рабочем состоянии (мосты, переезды, стрелки и т.п.), расставляются соответствующие указатели. Указатель "Поднять нож и закрыть крылья" ставится за 30 м до начала препятствия с правой стороны по движению, а указатель "Опустить нож и открыть крылья" -через 10 м после прохода препятствия.