При транспортировке и выполнении погрузочно-разгрузочных работ абразивный инструмент не должен подвергаться резким толчкам, ударам и воздействию влаги. Шлифовальные материалы также не должны подвергаться воздействию влаги.

Для предотвращения повреждений шлифовальных кругов перекатывание их вручную в складских помещениях допускается только по полу, покрытому материалами, предохраняющими такие круги от повреждений.

При транспортировке абразивного инструмента и паст, а также шлифовальных материалов их необходимо защищать от воздействия атмосферных осадков путем использования для этого контейнеров и крытых транспортных средств.

5.1.42. Абразивный инструмент и пасты, а также шлифовальные материалы необходимо хранить в сухих крытых проветриваемых помещениях.

Шлифовальные материалы и инструменты из кубического нитрида бора необходимо хранить  в потребительской таре, а другие шлифовальные материалы, абразивные бруски, шлифовальные головки, абразивные пасты – в потребительской или транспортной таре.

Шлифовальные сегменты типов 1С, 2С, 3С шириной до 150 мм, типов 5С, 6С, а также типа СП шириной 45 и 60 мм необходимо хранить в потребительской или транспортной таре. Сегменты остальных типов должны храниться в стопке высотой не более 600 мм.

Полировальные тканевые и кордовые круги необходимо хранить в транспортной таре на стеллажах на расстоянии не менее 1 м от отопительных приборов.

Фибровые диски необходимо хранить в упаковке, которая должна вскрываться только перед применением этих дисков.

Способы хранения шлифовальных и отрезных кругов должны соответствовать  указанным в таблице 5.2.

Допускается хранить шлифовальные круги в транспортной таре.


Таблица 5.2.


Хранение шлифовальных и отрезных кругов


Вид, тип круга*

Наружный диаметр круга, мм

Способ хранения без тары (обозначен знаком ×)

в ящи­ке или короб­ке

на ребре

стопкой высотой не более, мм

300

600

1000

Шлифовальные круги типов

ПП, ПВ, ПВД, К, ПВК, ПВДК

До 100

×

×

Более 100

×

×

Шлифовальные круги типов 2П,3П

Все диаметры

×

Шлифовальные круги типа ПН

×

×

Шлифовальные круги типов

ЧК, ЧЦ, ПВДС

До 200

×

Более 200

×

Шлифовальные круги типов Т, 1Т

Все диаметры

×

Шлифовальные круги типов

ПП, ПВ, Д для ручных машин

До 100

×

×

Более 100

×

×

Шлифовальные круги типов 5П, ЧЦ, ЧК для ручных машин

Все диаметры

×

Отрезные круги

До 150

×

От 150 до 300

×

Более 300

×

*)ПП – прямого профиля; ПВ – с выточкой; ПВД – с двусторонней выточкой; К – кольцевые; ПВК – с конической выточкой; ПВДК – с двусторонней конической выточкой; 2П – с двусторонним коническим профилем; 3П – с коническим профилем; ПН – с запрессованными крепежными элементами; ЧК – чашечные конические; ЧЦ – чашечные цилиндрические; ПВДС – с двусторонней выточкой и маточиной; Т и 1Т – тарелчатые; Д – отрезные; 5П – с опущенным центром.


5.1.43. Абразивные шеверы необходимо хранить в стопках на стеллажах на расстоянии не менее 1 м от отопительных приборов.

Полировальные тканевые и кордовые круги необходимо хранить при температуре не ниже плюс 2 °С, абразивные шеверы – при температуре не ниже плюс 15 °С.

Пасты должны храниться при температуре, не выше:

– плюс 25 °С и относительной влажности воздуха до 90 % – твердые абразивные;

– плюс 25 °С – жидкие абразивные;

– плюс 30 °С – эльборовые.

5.1.44. Гарантийный срок хранения с момента изготовления не должен превышать:

– 3 мес. – для абразивных жидких паст;

– 6 мес. – для шлифовальных кругов на бакелитовой и вулканитовой связке, отрезных кругов на бакелитовой связке, брусков и сегментов на бакелитовой связке;

– 12 мес. – для отрезных кругов на вулканитовой связке, фибровых дисков, шлифовальной шкурки и изделий из нее, полировальных сезалевых кордовых кругов, абразивной твердой и эльборовой паст, абразивных шеверов.

5.1.45. При перевозке шлифовальных кругов в пределах предприятия их необходимо защищать от повреждения, что достигается подкладыванием под них буферной подушки из упругого материала (резины, пенопласта, войлока и т.п.) и применением для их перевозки тележек на рессорах и колесах с резиновыми ободами, дно и борта которых обшиты упругим материалом.

Круги необходимо перевозить стопками высотой до 500 мм, и между кругами диаметром 500 мм и более прокладывать амортизирующие прокладки толщиной не менее 0,5 мм и диаметром не менее 1/2 диаметра перевозимых кругов.

5.1.46. Запрещается при выполнении работ с применением абразивного и эльборового инструмента:

– работать боковыми (торцевыми) поверхностями шлифовального круга, – если он не предназначен для выполнения этого вида работ;

– тормозить вращающийся шлифовальный круг нажатием на него каким-нибудь предметом;

– применять насадки на гаечные ключи и ударный инструмент – при закреплении шлифовального круга;

– применять рычаг для увеличения усилия нажатия обрабатываемых деталей на шлифовальный круг – на станках с ручной подачей изделий;

– выполнять работу без применения смазочно-охлаждающей жидкости (СОЖ) – для инструмента, предназначенного для работы с применением СОЖ.


5.2. Требования к ручному электрифицированному инструменту и к выполнению работ с его применением


5.2.1. Ручной электрифицированный инструмент (далее – электроинструмент) должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.013.0.

5.2.2. На корпусах электроинструмента необходимо указывать инвентарные номера и даты проведения следующих проверок, а на понижающих и безопасных изолирующих трансформаторах (далее – разделительных трансформаторах), преобразователях частоты и защитно-отключающих устройствах – инвентарные номера и даты проведения следующих измерений сопротивления изоляции.

5.2.3. При выполнении работ с использованием электроинструмента необходимо применять электроинструмент следующих классов:

а) I – электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют изоляцию, а штепсельная вилка – заземляющий контакт. У электроинструмента такого класса допускается, чтобы все находящиеся под напряжением детали имели основную, а отдельные детали – двойную или усиленную изоляцию;

б) II – электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют двойную или усиленную изоляцию. Электроинструмент такого класса не имеет устройств для заземления.

Номинальное напряжение электроинструмента классов I и II не должно превышать:

– 220 В – для электроинструмента постоянного тока;

– 380 В – для электроинструмента переменного тока;

в) III – электроинструмент на номинальное напряжение не выше 42 В, у которого ни внутренние, ни внешние цепи не должны находиться под другим напряжением. Электроинструмент такого класса должен питаться от безопасного сверхнизкого напряжения, создаваемого:

– автономным источником питания;

– путем преобразования более высокого напряжения с помощью разделительного трансформатора или преобразователя с разделительными обмотками.

5.2.4. Электроинструмент, питающийся от электрической сети, должен быть оснащен несъемным гибким кабелем (шнуром) со штепсельной вилкой.

Несъемный гибкий кабель электроинструмента класса І должен иметь жилу, соединяющую заземляющий зажим электроинструмента с заземляющим контактом штепсельной вилки.

Кабель в месте ввода в электроинструмент класса І необходимо защитить от истираний и перегибов эластичной трубкой из изоляционного материала. Трубка должна закрепляться в корпусных деталях электроинструмента так, чтобы она выступала из них на длину не менее пяти диаметров кабеля.

Трубка на кабеле не должна закрепляться вне электроинструмента.

5.2.5. Для присоединения однофазного электроинструмента шланговый кабель должен иметь три жилы: две – для питания, одну – для заземления.

Для присоединения трехфазного электроинструмента необходимо применять четырехжильный кабель, одна из жил которого предназначена для заземления.

Эти требования относятся только к электроинструменту с заземленным корпусом.

5.2.6. Доступные для прикосновения металлические детали электроинструмента класса І, которые могут попасть под напряжение в случае повреждения изоляции, должны соединяться с заземляющим зажимом.

Электроинструмент классов II и III не подлежит заземлению.

Заземление корпуса электроинструмента необходимо выполнять с помощью специальной жилы питающего кабеля, которая не должна одновременно быть проводником рабочего тока.

Запрещается использовать для заземления корпуса электроинструмента нулевой рабочий провод.

Штепсельная вилка электроинструмента должна иметь соответствующее количество рабочих и один заземляющий контакт. Конструкция вилки должна обеспечивать опережающее замыкание заземляющего контакта – при включении и более позднее размыкание – при его отключении.

Штепсельные вилки электроинструмента класса III должны иметь конструкцию, которая исключает возможность сочленения их с розетками на напряжение выше 42 В.

5.2.7. Переносные понижающие трансформаторы, разделительные трансформаторы и преобразователи должны иметь на стороне высшего напряжения кабель со штепсельной вилкой для присоединения к электрической сети. Длина кабеля не должна превышать 2 м, а его концы должны прикрепляться к зажимам трансформатора с помощью:или пайки (сварки), или болтового соединения.

На стороне низшего напряжения трансформатора должны быть гнезда под штепсельную вилку.

5.2.8. Корпуса преобразователей, разделительных и понижающих трансформаторов, в зависимости от режима нейтрали электрической сети, питающей первичную обмотку, необходимо или заземлить, или занулить в соответствии с требованиями подраздела 1.7 "Правил устройства электроустановок".

Вторичную обмотку понижающих трансформаторов необходимо заземлить.

Не допускается заземление вторичной обмотки трансформаторов или преобразователей с раздельными обмотками.

5.2.9. К работе с электроинструментом класса І в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений должны допускаться работники, имеющие по электробезопасности группу не ниже II, а к работе с электроинструментом классов II и III – работники с группой I.

Работники, допущенные к работе с электроинструментом, должны предварительно пройти обучение и проверку знаний правил безопасной работы и иметь запись в удостоверении о допуске к выполнению работ с применением электроинструмента.

Электротехнические работники, имеющие по электробезопасности группу II и выше, допускаются к работе с электроинструментом без записи в удостоверении на право выполнять специальные работы.

5.2.10. Каждый раз при выдаче электроинструмента необходимо проверить:

– комплектность и надежность закрепления деталей;

– исправность кабеля и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и исправность их – проверяются внешним осмотром;

– четкость работы выключателя;

– работу на холостом ходу;

– исправность цепи заземления между корпусом электроинструмента и заземляющим контактом штепсельной вилки – для электроинструмента класса I.

Кроме того, при выдаче электроинструмента должны выдаваться: или средства индивидуальной защиты (диэлектрические перчатки, галоши, коврики), или разделительный трансформатор, или преобразователь с раздельными обмотками, или защитно-отключающее устройство.

Запрещается выдавать для работы электроинструмент, который не отвечает хотя бы одному из вышеперечисленных требований или с просроченной датой периодической проверки.

5.2.11. Перед началом выполнения работ с применением электроинструмента необходимо проверять:

– дату проведения последней периодической проверки электроинструмента;

– соответствие напряжения и частоты тока электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента, указанным на табличке;

– надежность закрепления рабочего исполнительного инструмента (сверл, абразивных кругов, дисковых пил, ключей-насадок и т.п.).

5.2.12. При выполнении работы с электроинструментом класса І необходимо обязательно применять средства индивидуальной защиты (диэлектрические перчатки, галоши, коврики и т.п.), – за исключением следующих случаев: