ГОСТ Р 1.12-99

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Государственная система стандартизации
Российской Федерации

СТАНДАРТИЗАЦИЯ И СМЕЖНЫЕ ВИДЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Термины и определения

ГОССТАНДАРТ РОССИИ

Москва

Предисловие

1 РАЗРАБОТАН Всероссийским научно-исследовательским институтом классификации, терминологии и информации по стандартизации и качеству (ВНИИКИ), Всероссийским научно-исследовательским институтом стандартизации (ВНИИстандарт), Всероссийским научно-исследовательским институтом сертификации (ВНИИС) и Всероссийским научно-исследовательским институтом метрологической службы (ВНИИМС) Госстандарта России

ВНЕСЕН Научно-техническим управлением Госстандарта России

2 ПРИНЯТ И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Госстандарта России от 13 августа 1999 г. № 251-ст

3 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

4 Настоящий стандарт разработан на основе применения Руководства 2 ИСО/МЭК «Стандартизация и смежные виды деятельности. Общий словарь» с уточнениями и дополнениями, отражающими национальную практику в области стандартизации и смежных видов деятельности, в целях обеспечения гармонизации национальной терминологии с применяемой на международном уровне и устранения технических барьеров в международной торговле.

СОДЕРЖАНИЕ

1 Область применения 2

2 Нормативные ссылки 2

3 Термины и определения 2

Алфавитный указатель терминов на русском языке 18

Алфавитный указатель эквивалентов терминов на английском языке 22

Алфавитный указатель эквивалентов терминов на французском языке 24

Алфавитный указатель эквивалентов терминов на немецком языке 26

Алфавитный указатель эквивалентов терминов на испанском языке 29

Приложение А Термины и определения общетехнических понятий, необходимые для понимания текста стандарта 31


Введение

Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области государственной системы стандартизации.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации, при этом не входящая в круглые скобки часть термина образует его краткую форму.

Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два термина, имеющие общие терминоэлементы.

В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.

Помета, указывающая на область применения многозначного термина, приведена в круглых скобках светлым шрифтом после термина. Помета не является частью термина.

Приведенные определения можно, при необходимости, изменить, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.

В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на английском (en), французском (fr), немецком (de) и испанском (es) языках.

Термины и определения общетехнических понятий, необходимые для понимания текста стандарта, приведены в приложении А.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы, представленные аббревиатурой, - светлым.

В тексте стандарта отдельные термины помечены знаками «*» и «**», которые означают:

* - определение уточнено по отношению к приведенному в Руководстве 2 ИСО/МЭК;

** - термин в Руководстве 2 ИСО/МЭК отсутствует.

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Государственная система стандартизации Российской Федерации

СТАНДАРТИЗАЦИЯ И СМЕЖНЫЕ ВИДЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Термины и определения

State system for standardization of Russian Federation.

Standardization and related activities.

Terms and definitions

Дата введения 2000-07-01

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает основные термины и определения понятий в области стандартизации, обеспечения единства измерений и оценки соответствия

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использована ссылка на следующий стандарт:

ГОСТ 16504-81 Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения

3 Термины и определения

Стандартизация



1 стандартизация: Деятельность, направленная на достижение оптимальной степени упорядочения в определенной области посредством установления положений для всеобщего и многократного использования в отношении реально существующих или потенциальных задач.

Примечания

1 Важнейшими результатами деятельности по стандартизации являются повышение степени соответствия продукции, процессов и услуг их функциональному назначению, устранение барьеров в торговле и содействие научно-техническому сотрудничеству в целях обеспечения: безопасности продукции, процессов и услуг для окружающей среды, жизни, здоровья и имущества; технической и информационной совместимости, а также взаимозаменяемости продукции; качества продукции, процессов и услуг в соответствии с уровнем развития науки, техники и технологии; единства измерений; экономии всех видов ресурсов; безопасности хозяйственных объектов с учетом риска возникновения природных и техногенных катастроф и других чрезвычайных ситуаций; обороноспособности и мобилизационной готовности страны.

2 В частности, эта деятельность проявляется на всем жизненном цикле изделия и в процессах разработки, опубликования и применения стандартов

en

fr

de

es

standardization

normalisation

Normung; Normungsarbeit

normalizacion

2 *объект стандартизации: Продукция, процесс или услуга, подлежащие или подвергшиеся стандартизации.

Примечания

1 Под объектом стандартизации в широком смысле понимают продукцию, процесс или услугу, которые в равной степени относятся к любому материалу, - компоненту, оборудованию, системе, их совместимости, правилу, процедуре, функции, методу или деятельности.

2 Стандартизация может ограничиваться определенными аспектами любого объекта. Например, применительно к обуви размеры и критерии прочности могут быть стандартизованы отдельно.

3 Услуга как объект стандартизации охватывает услуги для населения, включая условия обслуживания, и производственные услуги для предприятий и организаций

en

fr

de

es

subject of standardization

sujet de normalisation

Normungsgegenstand

objeto de normalizacion

3 область стандартизации: Совокупность взаимосвязанных объектов стандартизации.

Примечание - Областью стандартизации, например, можно считать машиностроение, транспорт, сельское хозяйство, величины и единицы

en

fr

de

es

field of standardization

domaine de normalisation

Normungsgebiet

campo de normalizacion

4 признанное техническое правило: Техническое положение, признаваемое большинством компетентных специалистов в качестве отражающего уровень развития техники

en

acknowledged rule of technology

fr

regle technique reconnue «regle de l' art»

de

anerkannte Regel der Technik

es

regla reconocida de tecnologia; reglas del arte

5 уровень стандартизации: Форма участия в деятельности по стандартизации с учетом географического, политического или экономического признака

en

fr

de

es

level of standardization

niveau de normalisation

Normungsebene

nivel de normalizacion

6 международная стандартизация: Стандартизация, участие в которой открыто для соответствующих органов всех стран

en

fr

de

es

international standardization

normalisation internationale

internationale Normung

normalizacion internacional

7 региональная стандартизация: Стандартизация, участие в которой открыто для соответствующих органов стран только одного географического или экономического региона мира

en

fr

de

es

regional standardization

normalisation regionale

regionale Normung

normalizacion regional

8** межгосударственная стандартизация: Региональная стандартизация, проводимая на уровне государств - участников Соглашения о проведении согласованной политики в области стандартизации, метрологии и сертификации, принятого правительствами государств - участников Содружества Независимых Государств



9 национальная стандартизация: Стандартизация, проводимая на уровне одной конкретной страны

en

fr

de

es

national standardization

normalisation nationale

nationale Normung

normalizacion nacional

10** государственная стандартизация: Национальная стандартизация, проводимая в соответствии с законодательством Российской Федерации на федеральном уровне



11** отраслевая стандартизация: Стандартизация, проводимая в соответствии с законодательством Российской Федерации на уровне отрасли или сектора экономики.

Примечание - Под отраслью и сектором экономики в настоящем стандарте понимается совокупность субъектов хозяйствования независимо от их ведомственной принадлежности и форм собственности, разрабатывающих и (или) производящих продукцию, обеспечивающих соответствующие процессы и оказывающих услуги определенных видов, которые имеют однородное потребительское или функциональное назначение



12** Государственная система стандартизации Российской Федерации: Совокупность организационно-технических, правовых и экономических мер, осуществляемых под управлением федерального органа исполнительной власти по стандартизации и направленных на разработку и применение нормативных документов в области стандартизации с целью защиты потребителей и государства



13 консенсус: Общее согласие, характеризующееся отсутствием серьезных возражений по существенным вопросам у большинства заинтересованных сторон и достигаемое в результате процедуры, стремящейся учесть мнения всех сторон и сблизить несовпадающие точки зрения

Примечание - Консенсус не обязательно предполагает полное единодушие

en

fr

de

es

consensus

consensus

Konsens

consenso

14 занимающийся стандартизацией орган: Орган, деятельность которого в области стандартизации является общепризнанной

en

fr

de

es

standardizing body

organisme a activites normatives

normenschaffende institution

organismo con actividades de normalizacion

15 занимающаяся стандартизацией региональная организация: Организация, занимающаяся стандартизацией, членство в которой открыто для соответствующего национального органа каждой страны только одного географического, политического или экономического региона

en

regional standardizing organization

fr

organisation regionale a activites normatives

de

regionale normenschaffende Organisation

es

organizacion regional con actividades de normalizacion

16 занимающаяся стандартизацией международная организация: Организация, занимающаяся стандартизацией, членство в которой открыто для соответствующего национального органа каждой страны

en

international standardizing organization

fr

organisation internationale a activites normatives

de

internationale normenschaffende Organisation

es

organizacion international con actividades de normalizacion

17 орган по стандартизации: Занимающийся стандартизацией орган, признанный на международном, региональном или национальном уровнях, основная функция которого, согласно его статусу, заключается в разработке и принятии стандартов, которые должны быть доступны широкому кругу пользователей.

Примечание - Орган по стандартизации может выполнять и другие функции

en

fr

de

es

standards body

organisme de normalisation

Normungsorganisation

organismo de normalizacion

18* национальный орган по стандартизации: Орган по стандартизации, признанный на национальном уровне, который имеет право представлять интересы страны по стандартизации в соответствующей международной или региональной организации по стандартизации

en

national standards body


fr

organisme national de normalisation

de

nationales Normungsinstitut

es

organismo nacional de normalizacion

19 международная организация по стандартизации: Организация по стандартизации, членство в которой открыто для соответствующего национального органа по стандартизации каждой страны

en

international standards organization

fr

organisation internationale de normalisation

de

internationale Normungsorganisation

es

organizacion internacional de normalizacion

20 региональная организация по стандартизации: Организация по стандартизации, членство в которой открыто для соответствующего национального органа по стандартизации каждой страны только одного географического или экономического региона

en

regional standards organization

fr

organisation regionale de normalisation

de

regionale Normungsorganisation

es

organizacion regional de normalizacion

21** служба стандартизации: Структурно выделенное подразделение федерального органа исполнительной власти или субъекта хозяйствования, обеспечивающее организацию и проведение работ по стандартизации в пределах компетенции, установленной, соответственно, федеральным органом исполнительной власти или субъектом хозяйствования



22** технический комитет по стандартизации: ТК по стандартизации: Формирование специалистов, являющихся полномочными представителями заинтересованных предприятий или организаций, создаваемое на добровольной основе для разработки государственных стандартов Российской Федерации, проведения работ в области международной, региональной и национальной стандартизации по закрепленным объектам стандартизации или областям деятельности



23** орган государственного контроля и надзора за стандартами: Национальный орган по стандартизации или специально уполномоченный федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий в установленных законодательством Российской Федерации пределах государственный контроль и надзор за соблюдением обязательных требований государственных стандартов Российской Федерации и введенных в действие на территории Российской Федерации межгосударственных стандартов



24 нормативный документ: Документ, устанавливающий правила, общие принципы или характеристики, касающиеся различных видов деятельности или их результатов.

Примечание - Под документом следует понимать любой носитель с записанной в нем или на его поверхности информацией

en

fr

de

es

normative document

document normatif

normatives Document

documento normative

25 стандарт: Нормативный документ, разработанный на основе консенсуса и принятый признанным органом, в котором устанавливаются для всеобщего и многократного использования правила, общие принципы или характеристики, касающиеся различных видов деятельности или их результатов, и который направлен на достижение оптимальной степени упорядочения в определенной области.

Примечание - Стандарты должны быть основаны на обобщенных результатах науки, техники и практического опыта и направлены на достижение оптимальной пользы для общества

en

fr

de

es

standard

norme

Norm

norma

26* международный стандарт: Стандарт, принятый международной организацией по стандартизации и доступный широкому кругу пользователей

en

fr

de

es

international standard

norme internationale

internationale Norm

norma internacional

27* региональный стандарт: Стандарт, принятый региональной организацией по стандартизации и доступный широкому кругу пользователей

en

fr

de

es

regional standard

norme regionale

regionale Norm

norma regional

28 национальный стандарт: Стандарт, принятый национальным органом по стандартизации и доступный широкому кругу пользователей

en

fr

de

es

national standard

norme nationale

nationale Norm

norma nacional

29** государственный стандарт Российской Федерации: Национальный стандарт, принятый федеральным органом исполнительной власти по стандартизации или федеральным органом исполнительной власти по строительству



30** межгосударственный стандарт: Региональный стандарт, принятый государствами, присоединившимися к Соглашению о проведении согласованной политики в области стандартизации, метрологии и сертификации



31** стандарт отрасли: Стандарт, принятый федеральным органом исполнительной власти в пределах его компетенции



32** стандарт предприятия: Стандарт, принятый субъектом хозяйствования



33** стандарт общественного объединения: Стандарт, принятый общественным объединением.

Примечание - В наименовании стандарта указывают соответствующее общественное объединение, например, «стандарт научно-технического общества», «стандарт инженерного общества»



34 предварительный стандарт: Документ, который временно принят занимающимся стандартизацией органом и доведен до широкого круга пользователей с целью накопления в процессе его применения необходимого опыта, на котором должен базироваться стандарт

en

fr

de

es

prestandard

prenorme

Vornorm

norma experimental

35 регламент: Документ, содержащий обязательные правовые нормы и принятый органом власти

en

fr

de

es

regulation

reglement

Vorschrift

reglamento

36 технический регламент: Регламент, содержащий технические требования либо непосредственно, либо путем ссылки на стандарт, технические условия или кодекс установившейся практики, либо путем включения в себя содержания этих документов.

Примечание - Технический регламент может быть дополнен техническими указаниями, определяющими в общих чертах некоторые способы достижения соответствия требованиям регламента, то есть методическим положениям

en

fr

de

es

technical regulation

reglement technique

technische Vorschrift

reglamento tecnico

37 технические условия: Документ, устанавливающий технические требования, которым должна удовлетворять продукция, процесс или услуга

en

technical specification

fr

specification technique

de

technische Spezifikation; technische Beschreibung

es

especificacion tecnica

38 кодекс установившейся практики: Документ, рекомендующий практические правила или процедуры проектирования, изготовления, монтажа, технического обслуживания или эксплуатации оборудования, конструкций или изделий

Примечание - Кодекс установившейся практики может быть стандартом, частью стандарта или самостоятельным документом

en

fr

de

es

code of practice

code de bonne pratique

Anleitung fur die Praxis

codigo de buena practica

39 основополагающий стандарт: Стандарт, имеющий широкую область распространения и содержащий общие положения для определенной области деятельности.

Примечания

1 Основополагающие стандарты устанавливают общие организационно-технические положения для определенной области деятельности, а также общетехнические требования, нормы и правила, обеспечивающие взаимопонимание, техническое единство и взаимосвязь различных областей науки, техники и производства в процессах создания и использования продукции, охрану окружающей среды, безопасность продукции, процессов и услуг для жизни, здоровья, имущества и другие общетехнические требования.

2 Основополагающий стандарт может применяться непосредственно в качестве стандарта или служить основой для разработки других стандартов

en

fr

de

es

basic standard

norme de base

Grundnorm

norma basica

40 стандарт на продукцию: Стандарт, устанавливающий требования, которым должна удовлетворять продукция или группа однородной продукции с тем, чтобы обеспечить ее соответствие своему назначению.

Примечание - Стандарт на продукцию может включать, кроме требований соответствия назначению, непосредственно или с помощью ссылки, такие аспекты, как термины и определения, отбор проб, испытания, упаковывание и этикетирование, а иногда технологические требования

en

fr

de

es

product standard

norme de produit

Produktnorm

norma de producio

41 стандарт на процесс: Стандарт, устанавливающий требования, которым должен удовлетворять процесс с тем, чтобы обеспечить соответствие процесса его назначению

en

fr

de

es

process standard

norme de processus

Verfahrensnorm

norma de proceso

42* стандарт на услугу: Стандарт, устанавливающий требования, которым должна удовлетворять услуга или группа однородных услуг с тем, чтобы обеспечить соответствие услуг их назначению.

Примечание - Стандарты могут быть разработаны на материальные и социальные услуги, например, в таких областях, как стирка белья, гостиничное хозяйство, транспорт, автосервис, электросвязь, страхование, банковское дело, торговля, ремонт (восстановление) товаров народного потребления, помещений

en

fr

de

es

service standard

norme de service

Dienstleistungsnorm

norma de servicio

43* стандарт на методы контроля: Стандарт, устанавливающий методы, способы, приемы, методики проведения испытаний, измерений и (или) анализа

en

fr

de

es

testing standard

norme d' essai

Prufnorm

norma de ensayo

44* стандарт на термины и определения: Стандарт, устанавливающий термины, к которым даны определения, содержащие необходимые и достаточные признаки понятия.

Примечание - В некоторых случаях определения могут отсутствовать, могут быть приведены примечания, иллюстрации, буквенные обозначения

en

fr

de

es

terminology standard

norme de terminologie

Terminologienorm

norma de terminologia

45 стандарт на совместимость: Стандарт, устанавливающий требования, касающиеся совместимости продукции или систем в местах их сочленения

en

interface standard

fr

norme d' interface

de

Schnittstellennorm; Interfacenorm

es

norma de interfaz

46 стандарт с открытыми значениями: Стандарт, содержащий перечень характеристик, для которых должны быть указаны значения или другие данные для конкретизации продукции, процесса или услуги.

Примечание - В некоторых стандартах обычно предусматриваются данные, которые должны быть указаны поставщиками, в других - данные, указываемые покупателями

en

standard on data to be provided

fr

nonne sur les donnees a fournir

de

Norm fur anzugebende Daten; Deklarationsnorm

es

norma sobre datos que deben facilitarse

47** комплекс стандартов: Совокупность взаимосвязанных стандартов, объединенных общей целевой направленностью и устанавливающих согласованные требования к взаимосвязанным объектам стандартизации



48** правила по стандартизации [метрологии, сертификации, аккредитации]: Нормативный документ, устанавливающий обязательные для применения организационно-технические и (или) общетехнические положения, порядки, методы выполнения работ по стандартизации [метрологии, сертификации, аккредитации]



49** рекомендация по стандартизации [метрологии, сертификации, аккредитации]: Нормативный документ, содержащий добровольные для применения организационно-технические и (или) общетехнические положения, порядки, методы выполнения работ по стандартизации [метрологии, сертификации, аккредитации], а также рекомендуемые правила оформления результатов этих работ



50 гармонизированные стандарты: Стандарты, принятые различными занимающимися стандартизацией органами, распространяющиеся на одни и те же объекты стандартизации и обеспечивающие взаимозаменяемость продукции, процессов и услуг и взаимное понимание результатов испытаний или информации, представляемой в соответствии с этими стандартами.

Примечание - Гармонизированные стандарты могут иметь различия в форме представления или даже в содержании, например, в пояснительных примечаниях, указаниях, как выполнять требования стандарта, в предпочтении тех или иных альтернативных вариантов требований

en

fr

de

es

harmonized standards

normes harmonisees

harmonisierte Normen

normas armonizadas

51 унифицированные стандарты: Гармонизированные стандарты, которые идентичны по содержанию, но не идентичны по форме представления

en

fr

de

es

unified standards

normes unifiees

vereinheitlichte Normen

normas unificadas

52 идентичные стандарты: Гармонизированные стандарты, которые идентичны по содержанию и по форме представления

en

fr

de

es

identical standards

normes identiques

identische Normen

normas identicas

53* гармонизированные на международном уровне стандарты: Стандарты, гармонизированные с международным стандартом или стандартами

en

internationally harmonized standards

fr

normes harmonisees au niveau international

de

international harmonisierte Normen

es

normas armonizadas internacionalmente

54* гармонизированные на региональном уровне стандарты: Стандарты, гармонизированные с региональным стандартом или стандартами

en

regionally harmonized standards

fr

normes harmonisees au niveau regional

de

regional harmonisierte Normen

es

normas armonizadas regionalmente

55* гармонизированные на двусторонней основе стандарты: Стандарты, гармонизированные двумя органами по стандартизации

en

fr

de

es

bilaterally harmonized standards

normes harmonisees bilateralement

bilateral harmonisierte Normen

normas armonizadas bilateralmente

56* гармонизированные на многосторонней основе стандарты: Стандарты, гармонизированные более чем двумя органами по стандартизации

en

multilaterally harmonized standards

fr

normes harmonisees multilateralement

de

multilateral harmonisierte Normen

es

normas armonizadas multilateralmente

57 односторонне согласованный стандарт: Стандарт, согласованный с другим стандартом таким образом, чтобы продукция, процессы, услуги, испытания и информация, представляемые в соответствии с первым стандартом, отвечали требованиям последнего, а не наоборот

en

fr

de

es

unilaterally aligned standard

norme alignee unilateralement

einseitig angeglichene Norm

norma alineada unilateralmente

58 сопоставимые стандарты: Стандарты на одну и ту же продукцию, на одни и те же процессы или услуги, утвержденные различными занимающимися стандартизацией органами, в которых различные требования основываются на одних и тех же характеристиках и которые оцениваются с помощью одних и тех же методов, позволяющих однозначно сопоставить различия в требованиях.

Примечание - Сопоставимые стандарты не являются гармонизированными

en

fr

de

es

comparable standards

normes comparables

vergleichbare Normen

normas comparables

59 положение: Логическая единица содержания нормативного документа, которая имеет форму сообщения, инструкции, рекомендации или требования

en

fr

de

es

provision

disposition

Festlegung

disposicion

60 сообщение: Положение, содержащее информацию

en

fr

de

es

statement

enonce

Angabe

declaracion

61 инструкция: Положение, описывающее действие, которое должно быть выполнено

en

fr

de

es

instruction

instruction

Anweisung

instruccion

62 рекомендация: Положение, содержащее совет

en

fr

de

es

recommendation

recommandation

Empfehlung

recomendacion

63 требование: Положение, содержащее критерии, которые должны быть соблюдены

en

fr

de

es

requirement

exigence

Anforderung

requisito

64 обязательное требование: Требование нормативного документа, подлежащее обязательному выполнению с целью достижения соответствия этому документу

en

exclusive requirement

fr

exigence necessaire

de

ausschliebliche Anforderung; unbedingte Anforderung

es

requisite basico

65 альтернативное требование: Требование нормативного документа, которое должно быть выполнено в рамках выбора, допускаемого этим документом

Примечание - Альтернативное требование может быть:

а) одним из двух или нескольких возможных требований или

б) дополнительным требованием, которое должно быть выполнено только в случае его применимости; в противном случае его можно не учитывать

en

optional requirement

fr

exigence facultative

de

wahlweise Anforderung; bedingte Anforderung

es

requisite opcional

66 методическое положение: Положение, указывающее один или несколько способов достижения соответствия требованию нормативного документа

en

deemed-to-satisfy provision

fr

disposition reputee satisfaire a

de

als ausreichend erachtete Festlegung; Festlegung zur hinreichenden Erfullung

es

disposicion considerada satisfactoria para ...

67 описательное положение: Положение о соответствии назначению, касающееся характеристик продукции, процесса или услуги.

Примечание - Описательное положение обычно содержит описание конструкции и ее элементов с указанием размеров и состава материалов

en

fr

de

es

descriptive provision

disposition descriptive

beschreibende Festlegung

disposicion descriptiva

68 эксплуатационное положение: Положение о соответствии назначению, касающееся поведения продукции, процесса или услуги при их использовании или в связи с ним

en

fr

de

es

performance provision

disposition de performance

funktionelle Festlegung

disposicion sobre prestaciones

69 основная часть (нормативного документа): Совокупность положений, составляющих содержание нормативного документа.

Примечания:

1 Основная часть стандарта включает общие элементы, относящиеся к объекту и определениям, и основные элементы, передающие основные положения.

2 Главы основной части нормативного документа для удобства могут иметь форму приложений («обязательных приложений»), однако все другие приложения могут быть только дополнительными элементами

en

body

fr

corps

de

Hauptteil (eines normativen Dokumentes)

es

cuerpo (de un documento normativo)

70 дополнительный элемент: Информация, включаемая в нормативный документ, но не влияющая на его содержание.

Примечание - Дополнительные элементы стандарта включают в себя, например, сведения об издании, предисловие и примечания

en

additional element

fr

element complementaire

de

erganzender Bestandteil; Zusatzelement (eines normativen Dokumentes)

es

elemento adicional

71* программа стандартизации: Документ органа по стандартизации, устанавливающий плановые задания на темы в области стандартизации

en

standards programme

fr

programme de normalisation

de

Normenprogramm; Normungsprogramm

es

programa de normalizacion

72* тема программы стандартизации: Конкретное плановое задание в программе стандартизации

en

fr

de

es

standards project

projet de normalisation

Norm-Projekt

proyecto de normalizacion

73 проект стандарта: Вариант редакции стандарта, доступный для широкого обсуждения, голосования или принятия в качестве стандарта

en

fr

de

es

draft standard

projet de norme

Norm(en)entwurf

proyecto de norma

74 срок действия нормативного документа: Интервал времени, в течение которого действует нормативный документ, начиная от даты введения его в действие в соответствии с решением ответственного за это органа до момента его отмены или замены

en

fr

de

es

period of validity

periode de validite

Gultigkeitsdauer

periodo de vigencia

75** принятие государственного стандарта Российской Федерации [межгосударственного стандарта]: Решение федерального органа исполнительной власти по стандартизации иль федерального органа исполнительной власти по строительству о введении государственного стандарта Российской Федерации [межгосударственного стандарта] в действие на территории Российской Федерации



76** принятие стандарта отрасли [предприятия, общественного объединения]: Решение федерального органа исполнительной власти [субъекта хозяйствования, общественной организации] о введении стандарта отрасли [предприятия, общественного объединения] в действие



77** официальное издание стандарта: Печатное издание стандарта, публикуемое от имени национального органа по стандартизации или федерального органа исполнительной власти в пределах его компетенции



78 переиздание нормативного документа: Новое печатное издание нормативного документа без изменений

en

fr

de

es

reprint

reimpression

Nachdruck

reimpresion

79 новое издание нормативного документа: Новое печатное издание нормативного документа, включающее изменения к предыдущему изданию.

Примечание - Даже если в текст нормативного документа внесено только содержание имеющихся листков поправок или изменение, новый текст документа является новым изданием

en

fr

de

es

new edition

nouvelle edition

Neuausgabe; Neuherausgabe

nueva edicion

80** дата введения стандарта в действие: Календарная дата, с которой стандарт приобретает юридическую силу



81** предварительная информация о стандарте: Информация о начале разработки проекта государственного стандарта Российской Федерации, представляемая разработчиком в федеральный орган исполнительной власти по стандартизации или федеральный орган исполнительной власти по строительству для опубликования в специализированном издании в интересах будущих пользователей стандарта



82** информация о принятых стандартах: Информация о всех вновь принятых стандартах, публикуемая в официальных информационных изданиях соответствующими органами, принявшими эти стандарты



83** распространение стандарта: Комплекс мероприятий по своевременному обеспечению стандартом заинтересованных в нем пользователей



84 проверка нормативного документа: Деятельность по анализу действующего нормативного документа в целях определения необходимости его пересмотра, внесения изменения или отмены

en

fr

de

es

review

reexamen

Uberprufung

revisar

85 изменение нормативного документа: Модификация, дополнение или исключение определенных фрагментов нормативного документа.

Примечание - Результаты изменения обычно представляются путем опубликования отдельного листка изменений нормативного документа

en

fr

de

es

amendment

amendement

Anderung

enmienda

86 пересмотр нормативного документа: Внесение всех необходимых изменений в содержание и оформление нормативного документа.

Примечания

1 Результаты пересмотра представляются путем опубликования нового издания нормативного документа.

2 При пересмотре стандарта вносятся изменения и в обозначение стандарта

en

fr

de

es

revision

revision

Uberarbeitung

revision

87 поправка к нормативному документу: Устранение из опубликованного текста нормативного документа опечаток, лингвистических и других подобных ошибок

en

fr

de

es

correction

correction

Korrektur

correccion

88** пользователь стандарта: Юридическое или физическое лицо, применяющее стандарт в своей деятельности



89 принятие международного стандарта (в национальном нормативном документе): Опубликование национального нормативного документа, основанного на соответствующем международном стандарте, или подтверждение, что международный стандарт имеет тот же статус, что и национальный нормативный документ, с указанием любых отклонений от международного стандарта

en

taking over an international standard (in a national normative document)

fr

reprise d' une norme internationale (dans un document normatif national)

de

Ubernahme einer internationalen Norm (in ein nationales normatives Dokument)

es

incorporacion de una norma internacional (en un documento normative nacional)

90* применение нормативного документа: Использование нормативного документа в различных видах деятельности.

Примечание - Видами деятельности являются наука, производство, торговля и т.д.

en

application of normative document

fr

application d' un document normatif

de

Verwendung eines normativen Dokumentes

es

applicacion de un documento normativo

91 прямое применение международного стандарта: Применение международного стандарта независимо от принятия данного международного стандарта в любом другом нормативном документе

en

direct application of an international standard

fr

application directe d' une norme internationale

de

direkte Verwendung einer internationalen Norm

es

applicacion directa de una norma internacional

92 косвенное применение международного стандарта: Применение международного стандарта посредством другого нормативного документа, в котором этот стандарт был принят

en

indirect application of an international standard

fr

application indirecte d' une norme internationale

de

indirekte Verwendung einer internationalen Norm

es

applicacion indirecta de una norma internacional

93 ссылка на стандарты в регламенте: Ссылка на один или несколько стандартов вместо детального изложения его (их) требований в регламенте.

Примечания

1 Ссылки могут быть жесткими, плавающими или общими, при этом либо обязательными, либо справочными.

2. Ссылка на стандарты может быть связана с более общим юридическим положением, относящимся к уровню развития техники или признанным техническим правилам

en

reference to standards in regulation

fr

reference aux normes dans la reglement

de

Bezugnahme [Verweisung] auf Normen (in Voischriften)

es

referencia a normas (en los reglamentos)

94 жесткая ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, определяющая один или несколько конкретных стандартов таким образом, чтобы последующие пересмотры стандарта или стандартов имели силу только после внесения изменений в регламент.

Примечание - При ссылке обычно указывается номер стандарта и дата или номер его издания. Может быть указано и наименование стандарта

en

dated reference (to standards)

fr

reference datee (aux normes)

de

datierte [starre] Verweisung (auf Normen)

es

referencia con fecha (a normas)

95 плавающая ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, определяющая один или несколько конкретных стандартов таким образом, чтобы последующие пересмотры указанного стандарта имели силу без внесения изменений в регламент.

Примечание - При ссылке обычно указывается только номер стандарта. Может быть указано и наименование стандарта

en

undated reference (to standards)

fr

reference non datee (aux normes)

de

undatierte [gleitende] Verweisung (auf Normen)

es

referencia sin fecha (a normas)

96 общая ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, обозначающая все стандарты, принятые конкретным органом и/или в определенной области, без указания конкретных стандартов

en

general reference (to standards)

fr

reference generale (aux normes)

de

allgemeine Verweisung (auf Normen; Bezugnahme (auf Normen) durch Generalklausel

es

referencia general (a normas)

97 обязательная ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, указывающая, что единственным путем достижения соответствия определенным требованиям технического регламента является соблюдение указанных стандартов

en

exclusive reference (to standards)

fr

reference exclusive (aux normes)

de

ausschliebliche Verweisung (auf Normen)

es

referencia exclusiva (a normas)

98 справочная ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, указывающая, что одним из путей достижения соответствия определенным требованиям технического регламента является соблюдение указанных стандартов.

Примечание - Справочная ссылка на стандарты является формой положения, направленного на достижение соответствия

en

indicative reference (to standards)

fr

reference indicative (aux normes)

de

hinweisende Verweisung (auf Normen)

es

referencia indicativa (a normas)

99 обязательный стандарт: Стандарт, применение которого обязательно по общему закону или в соответствии с обязательной ссылкой в регламенте

en

fr

de

es

mandatory standard

norme obligatoire

(rechts) verbindliche Norm

norma de obligado cumplimiento

100** Федеральный фонд стандартов: Совокупность нормативных документов в области стандартизации, метрологии, сертификации и аккредитация.

Примечание - Федеральный фонд стандартов содержит государственные стандарты Российской Федерации; Общероссийские классификаторы технико-экономической информации; международные и региональные стандарты, правила, нормы и рекомендации по стандартизации, метрологии, сертификации и аккредитации; национальные стандарты зарубежных стран



Обеспечение единства измерений



101** единство измерений: Состояние измерений, при котором их результаты выражены в узаконенных единицах величин и погрешности измерений не выходят за установленные границы с заданной вероятностью



102** обеспечение единства измерений: Деятельность Государственной метрологической службы, метрологических служб федеральных органов исполнительной власти и юридических лиц, направленная на установление и применение научных, правовых, организационных и технических основ, правил и норм, необходимых для достижения единства измерений



103** Государственная система обеспечения единства измерений: Система обеспечения единства измерений в стране, реализуемая, управляемая и контролируемая федеральным органом исполнительной власти по метрологии



104** единица величины: Величина фиксированного размера, которой условно присвоено числовое значение, равное 1, применяемая для количественного выражения однородных с ней величин



105** измерение: Совокупность операций по применению технического средства, хранящего единицу величины, обеспечивающих нахождение соотношения измеряемой величины с ее единицей в явном или неявном виде и получение значения этой величины



106** средство измерений: Техническое средство, предназначенное для измерений, имеющее нормированные метрологические характеристики, воспроизводящее и (или) хранящее единицу величины, размер которой принимается неизменным в пределах установленной погрешности в течение известного интервала времени



107** метод измерений: Прием или совокупность приемов сравнения измеряемой величины с ее единицей в соответствии с реализованным принципом измерений



108** погрешность средства измерений: Разность между показанием средства измерений и истинным значением измеряемой величины



109** погрешность измерения: Разность между результатом измерения и истинным значением измеряемой величины



110** эталон единицы величины: Средство измерений, предназначенное для воспроизведения и хранения единицы величины, кратных или дельных ее значений с целью передачи ее размера другим средствам измерений данной величины



111** метрологическая служба: Совокупность субъектов деятельности и видов работ, направленных на обеспечение единства измерений



112** метрологический контроль и надзор: Деятельность, осуществляемая органами Государственной метрологической службы или метрологической службой юридического лица в целях проверки соблюдения установленных метрологических правил и норм



113** испытания средства измерений для утверждения типа: Обязательные испытания образцов средств измерений в сфере распространения государственного метрологического контроля и надзора с целью утверждения типа средств измерений



114** поверка средства измерений: Совокупность операций, выполняемых органами Государственной метрологической службы или уполномоченными на то органами, организациями с целью определения и подтверждения соответствия средства измерений установленным техническим требованиям



115** калибровка средства измерений: Совокупность операций, выполняемых с целью определения и подтверждения действительных значений метрологических характеристик и (или) пригодности к применению средства измерений, не подлежащего государственному метрологическому контролю и надзору



116** лицензия на изготовление [ремонт, продажу, прокат] средства измерений: Документ, удостоверяющий право заниматься изготовлением [ремонтом, продажей, прокатом] средства измерений, выдаваемый юридическим или физическим лицам органом Государственной метрологической службы



Оценка соответствия



117 соответствие (в области оценки соответствия): Соблюдение установленных требований к продукции, процессу или услуге

en

fr

de

es

conformity

conformite

Konformitat; Ubereinstimmung

conformidad

118 оценка соответствия: Любая деятельность, связанная с прямым или косвенным определением того, что соответствующие требования выполняются.

Примечание - Типичными примерами деятельности по оценке соответствия являются отбор образцов, испытания и контроль; процедура оценивания соответствия, проверка, подтверждение соответствия (принятие декларации о соответствии, сертификация); регистрация, аккредитация и утверждение, а также сочетание этих видов деятельности

en

fr

de

es

conformity assessment

evaluation de la conformite

Konformitatsbeurteilung

evaluacion de la conformidad

119 орган по оценке соответствия: Орган, проводящий оценку соответствия.

Примечание - В необходимых случаях могут образовываться термины применительно к конкретным видам деятельности по оценке соответствия. Например, орган по подтверждению соответствия, орган по сертификации и др.

en

conformity assessment body

fr

organisme d' evaluation de la conformite

de

Konformitatsbeurteilungsstelle

es

organismo evaluador de la conformidad

120 система оценки соответствия: Система, располагающая собственными правилами выполнения работ и правилами управления для осуществления оценки соответствия.

Примечания

1 Системы оценки соответствия могут действовать, например, на национальном, региональном или международном уровнях.

2 Типичными примерами систем оценки соответствия являются системы испытаний, системы контроля, системы сертификации

en

conformity assessment system

fr

systeme d' evaluation de la conformite

de

Konformitatsbeurteilungssystem

es

sistema de evaluacion de la conformidad

121 система оценки соответствия однородной продукции: Система оценки соответствия, относящаяся к определенной продукции, процессам или услугам, для которых применяются одни и те же конкретные стандарты, правила и та же самая процедура

en

conformity assessment scheme

fr

systeme particulier d' evaluation de la conformite


de

Konformitatsbeurteilungsprogramm

es

sistema particular de evaluacion de la conformidad

122 доступ к системе оценки соответствия: Возможность для соискателя получить оценку соответствия согласно правилам системы оценки соответствия

en

access to a conformity assessment system

fr

acces a un systeme d' evaluation de la conformite

de

Zugang zu einem Konformitatsbeurteilungssystem

es

acceso a un sistema de evaluacion de la conformidad

123* процедура оценивания соответствия: Выполнение работы по оцениванию степени соответствия продукции, процесса или услуги установленным требованиям, подчиняющееся определенной системе

en

fr

de

es

conformity evaluation

evaluation de la conformite

Konformitatsbewertung

evaluacion de conformidad

124 испытания на соответствие: Процедура оценивания соответствия путем проведения испытаний

en

fr

de

es

conformity testing

essai de conformite

Konformitatsprufung

ensayo de conformidad

125* инспекционный контроль: Процедура оценивания соответствия специально уполномоченным органом с целью определения, что продукция, процесс или услуга продолжают соответствовать установленным требованиям

en

fr

de

es

conformity surveillance

surveillance de la conformite

Konformitatsuberwachung

vigilancia de conformidad

126 подтверждение соответствия: Деятельность, результатом которой является документальное свидетельство, дающее уверенность в том, что продукция, процесс или услуга соответствуют установленным требованиям.

Примечание - Применительно к продукции или услуге свидетельство может быть в виде декларации о соответствии или сертификата соответствия

en

fr

de

es

assurance of conformity

assurance de conformite

Konformitatssicherung

garantia de conformidad

127 принятие декларации о соответствии: Процедура, посредством которой поставщик документально удостоверяет, что продукция, процесс или услуга соответствуют установленным требованиям

en

fr

de

es

supplier's declaration

declaration du fournisseur

Anbieter-Erklarung

declaracion del suministrador

128** декларация о соответствии: Документ, в котором поставщик удостоверяет, что продукция, процесс или услуга соответствуют установленным требованиям



129 сертификат соответствия: Документ, выданный в соответствии с правилами системы сертификации и удостоверяющий, что должным образом идентифицированная продукция, процесс или услуга соответствуют конкретному стандарту или другому нормативному документу

en

fr

de

es

certificate of conformity

certificat de conformite

Konformitatsbescheinigung

certificado de conformidad

130* знак соответствия: Зарегистрированный в установленном порядке знак, применяемый или выданный в соответствии с установленными требованиями, указывающий, что данная продукция, процесс или услуга соответствуют конкретному стандарту или другому нормативному документу.

Примечание - В случае сертификации знак соответствия применяется и выдается в соответствии с правилами сертификации

en

mark of conformity (for certification)

fr

marque de conformite (en matiere de certification)

de

Konformitatszei