1. Общее обозначение материала

    1. Общее обозначение материала определяет класс материа­ла, к которому принадлежит объект описания.Термины для общего обозначения материала приведены в указанном ниже списке (с соответствующим эквивалентом на ан­глийском языке):

  • видеозапись (videorecording);

  • звукозапись (sound recording);

  • изоматериал (graphic);

  • карты (cartographic material);

  • комплект (kit);

  • кинофильм (motion picture);

  • микроформа (microform);

  • мультимедиа (multimedia);

  • ноты (music);

  • предмет (object);

  • рукопись (manuscript);

  • текст (text);

  • шрифт Брайля (braille);

  • электронный ресурс (electronic resource).

  1. . Из вышеперечисленных терминов выбирают один. Пред­почтение отдают обозначению физической формы, в которой представлен материал. Например, если документ представлен в виде микроформы или электронного ресурса, в качестве общего обозначения материала указывают его форму.

Библейские сюжеты [Электронный ресурс] : коллекция Эрмитажа

  1. , Общее обозначение материала приводят сразу после ос­новного заглавия с прописной буквы в квадратных скобках на языке и (или) в графике библиографирующего учреждения. Сло­ва в общем обозначении материала не сокращают.

Книга иконных образцов [Изоматериал]

Государства Европы [Карты]

Ave Maria [Ноты]

Компьютерный анализ и синтез геоизображений [Текст]

Письма в Emissia Offline [Электронный ресурс]

  1. Если произведение размещено на нескольких носителях, от­носящихся к разным категориям материалов, приводят общее обо­значение материала, принятого за основной объект описания. Све­дения об остальных носителях могут быть указаны в области фи­зической характеристики или в области примечания.

Юридический советник [Электронный ресурс] ... — 1 электрон, опт. диск (CD-ROM) : зв., цв.; 12 см + прил. (32 с.) ...

Или:

Юридический советник [Электронный ресурс] ... — 1 электрон, опт. диск (CD-ROM): зв., цв.; 12 см ... — Прил.: Справочник пользователя [Текст] / сост. В. А. Быков. 32 с.

  1. Если невозможно выбрать основной объект среди несколь­ких равных объектов на разных носителях, указывают обозначе­ние [Мультимедиа] или [Комплект].

Северная Африка [Комплект]

(Информация размещена на разных носителях: на магнитной ленте, грампластинке, диапозитивах и в виде краткого пояснительного тек­ста в брошюре)

  1. Приведение общего обозначения материала в описании сборника без общего заглавия — см. 5.2.7.2.2.

  2. 8 Общее обозначение материала, описания которого преоб­ладают в конкретном информационном массиве, может быть опу­щено.

  1. Параллельное заглавие

  1. .1 Параллельное заглавие как эквивалент основного заглавия на ином языке или в иной графике имеет те же формы и правила приведения, что и основное заглавие. Параллельному заглавию предшествует знак равенства.

Труды по анализу и геометрии [Текст] = Proceedings on analysis and geometry

Lyrical miniatures [Звукозапись] = Lyrische Miniaturen

Россия на рубеже третьего тысячелетия [Электронный ресурс] = Russland an der Schwelle zum dritten Jahrtausend

Эколого-гидрологическая карта России [Карты] = Ecological hidrogeological map of Russia

  1. Б качестве параллельного заглавия может быть приведено также заглавие оригинала, помещенное в предписанном источ­нике информации на ином языке, чем основное заглавие (или в транслитерации).

  2. При наличии в предписанном источнике информации не­скольких параллельных заглавий их приводят в указанной в ис­точнике последовательности и отделяют друг от друга знаком равенства. Количество приводимых параллельных заглавий опре­деляет библиографирующее учреждение.

Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: новые технологии и новые формы сотрудничества [Текст] = Libraries and associations in the transient world: new technologies and new forms of cooperation = Бібліотеки та асоціація в світі, що змінюється: нові технологія та нові форми співробітництва

Albumlapok [Ноты] = Albumblatter = Album-leaves

  1. Параллельные заглавия, указанные в предписанном источ­нике информации, но не приведенные в области заглавия и све­дений об ответственности, или сведения об их наличии могут быть отмечены в примечании.

600 комбинаций [Текст] = 600 combinations

(В примечании отмечено наличие параллельного заглавия также на немецком языке)

  1. Параллельные заглавия, указанные не в предписанном ис­точнике, или сведения о них приводят только в примечании или опускают.

  1. Сведения, относящиеся к заглавию

    1. Сведения, относящиеся к заглавию, содержат информа­цию, раскрывающую и поясняющую основное заглавие, в том числе другое заглавие, сведения о виде, жанре, назначении про­изведения, указание о том, что документ является переводом с другого языка, и т. п.

  1. Сведения, относящиеся к заглавию, приводят в форме и последовательности, данной в предписанном источнике инфор­мации, или в зависимости от выделения их полиграфическими средствами.

  1. Сведениям, относящимся к заглавию, предшествует знак двоеточие.

Любовь к трем апельсинам [Текст]: сказки, повести, пародии

Информатика [Электронный ресурс] : интернет-учебник

Ленинградская область и Санкт-Петербург [Карты] : подроб. автодо- рож. карты

Музыка Вены [Ноты] : пьесы для юных пианистов

Мир перевода-2000 [Текст] = Introduction to interpreting : (с прил. тестов на проверку навыков уст. пер.)

Satuni [Текст] = Шатуны : (roman)

  1. Каждым последующим разнородным сведениям, относя­щимся к заглавию, также предшествует знак двоеточие.

Да будет свет! [Изоматериал] : 2000-летию христианства посвящ. : альбом репрод.

Трио-соната № 2 [Ноты] : до мин.: BWV 526 : для органа

Famous faces in history. Culture, business and sport [Текст]: портр. зна­менитых людей Британии и США : кн. для чтения на англ. яз.

Правила безопасности при обслуживании гидротехнических сооруже­ний и гидромеханического оборудования энергоснабжающих органи­заций [Текст]: РД 153-34.0-03.205—2001: утв. М-вом энергетики Рос.

Федерации 13.04.2001: ввод, в действие с 01.11.2001

Машина специальная листогибочная И0 217М [Текст]: листок-каталог: разработчик и изготовитель Кемер. з-д электромонтаж, изделий

Проблемы этнических меньшинств [Текст] : отчет о НИР (заключ.) : 05-11

Религиозная политика Золотой Орды на Руси в XIII—XIV вв. [Текст] : дис. ... канд. ист. наук : 07.00.02 : защищена 22.01.2002 : утв.

15.07.2002

  1. Однородные сведения, относящиеся к заглавию, разделя­ют между собой теми знаками препинания, которые имеются в предписанном источнике информации. При отсутствии в источ­нике знаков между ними их разделяют запятыми.

Италия [Текст] : Рим — Милан — Венеция — Флоренция : путеводи­тель

Танки мира [Текст]: описания, характеристики, схемы, фот.: справочник

Московская область [Карты]: карман, атлас : автомобилисту, пешехо­ду, туристу

Санкт-Петербург [Изоматериал] : Петергоф, Царское Село, Павловск : 300-летию Петербурга посвящ.

  1. Сведения о хронологических и географических данных, свя­занных по смыслу со сведениями, относящимися к заглавию, при­водят по 5.22.5.

Император Александр III и императрица Мария Федоровна [Текст] : переписка, 1884—1894 гг.

Права человека — высшая ценность [Текст]: «Круглый стол» глав орг. по защите прав человека стран СНГ и Балтии, Санкт-Петербург, 10— 13 окт. 2000 г.

Но:

Экология ландшафта и планирование землепользования [Текст]: тез. докл. всерос. конф. (Иркутск, 11—12 сент. 2000 г.)

  1. Если в сведениях, относящихся к заглавию, помещено дру­гое заглавие, его приводят всегда с прописной буквы и слова в нем не сокращают. Не сокращают также одно слово, составля­ющее сведения, относящиеся к заглавию.

Времена года [Ноты] : Четыре настроения

Памятник Петру I [Изоматериал] : (Медный всадник)

Офшорный мир. Взгляд изнутри [Текст] : справочник

  1. Сведения, необходимые для раскрытия или пояснения ос­новного заглавия, жанра произведения, вида документа и т. п., могут быть сформулированы на основе анализа документа. Б этих случаях их заключают в квадратные скобки.

Яблони в цвету [Ноты]: Жизнь, воплощенная в песне : [из репертуара

Е. Мартынова]

А. С. Пушкин. В зеркале двух столетий [Электронный ресурс] : [муль­тимедиа-энциклопедия]

Иркутск деревянный [Изоматериал] : 14 фото : [комплект открыток]

Введение в психоанализ [Текст] : лекции : [перевод]

5.2.5.9 При описании некоторых видов документов сведения, со­держащие обозначение документа, являются обязательными, если эти сведения не были приведены в заголовке записи.

Издания. Международный стандартный книжный номер [Текст] : ГОСТ Р 7.0.53—2007

Способ получения молочного продукта [Текст]: пат. 2180173 Рос. Фе­дерация : МПК7 А 23 С 21/02

5.2.6 Сведения об ответственности

  1. Сведения об ответственности содержат информацию о ли­цах и организациях, участвовавших в создании интеллектуально­го, художественного или иного содержания произведения, явля­ющегося объектом описания.

  2. Сведения об ответственности записывают в той форме, в какой они указаны в предписанном источнике информации.

Комедии и трагедии [Текст] / Уильям Шекспир; пер. с англ. 0. Сороки

Байкал [Изоматериал] = Baikal: в фотографиях Валерия Орсоева: свето­пись / [авт. вступ, ст. Комаров А. В.; перевод на англ. яз. Горелова В. С.] Защита информационных процессов в компьютерных системах [Элек­тронный ресурс] : программа по дисциплине / сост. Цветков В.

Практический маркетинг [Текст]: BZR 656 : медиа-буклет: проф. сер­тификат менеджера : [пер с англ.] / The Open univ., Business school, Междунар, ин-т менеджмента «ЛИНК»

Русский традиционный костюм [Текст]: ил. энциклопедия / авт.-сост.

Н. Соснина, И. Шангина ; [предисл. И. Шангиной]

Сведения об ответственности, сформулированные каталогизатором на основе анализа документа, приводят в области примечания.

  1. Сведения об ответственности могут состоять из имен лиц и (или) наименований организаций вместе со словами, уточня­ющими категорию их участия в создании произведения, явля­ющегося объектом описания.

Атлас лекарственных средств [Текст] / авт. идеи Лелякин П. В.

Юг Западной Сибири [Карты] : карта для путешественников / сост., подгот. к изд. и отпечатана Новосиб. картогр. ф-кой в 2000 г.; ст. ред. А. В. Молостова

Царскосельский арсенал [Изоматериал] / [Гос. музей-заповедник «Цар. Село» ; сост., вступ, статья и кат. Л. В. Бардовской и др.; пер. Д. Д. Петровой ; худож. Н. А. Кутовой ; фот. С. В. Чабуткин]

Беатрис [Текст] : роман / аноним ; пер. с англ. [Н. Мазняк ; послесл.

0. Воздвиженской]

История крестовых походов [Текст] : пер. с фр. / Г. Мишо ; с грав. Г. Доре

Гидроциклон [Текст] : пат. 2180272 Рос. Федерация : МПК7 В 07 С 5/ 12, 9/00 / авторы и заявители Сабитов С. 3. [и др.] ; патентооблада­тель ООО «Спецтехногаз»

Формирование генетической структуры стада [Текст] : отчет о НИР (промежуточ.): 42—44 / Всерос. науч.-исслед. ин-т животноводства ; рук. Попов В. А.

Сведения об ответственности могут содержать только слова или фразы, несущие информацию о проделанной работе, если в пред­писанном источнике информации нет имен лиц или наименова­ний организаций и их не удалось установить.

  • отредактировано автором

  • иллюстрировано группой художников

  1. Первым сведениям об ответственности предшествует знак косая черта; последующие группы сведений отделяют друг от друга точкой с запятой. Однородные сведения внутри группы отделяют запятыми. Порядок приведения сведений определяет­ся их полиграфическим оформлением или последовательностью в предписанном источнике информации, независимо от степени ответственности.

/ Стюарт Аткинсон ; под ред. Ш. Эванс; пер. с англ. И. И. Викторовой ; ил. Г. Байнза

(Все сведения размещены на титульном листе)

/ [авт.-сост. Г. Н. Корченкин ; фот.: А. Федоров, А. Проваторов, А. Па- шук ; авт. текста А. Ярошко ; худож. А. Семенов ; редакторы: Т. Кор- ченкина, Я.Солдаткина]

(Все сведения размещены на обороте титульного листа)

  1. Если сведения об ответственности заимствованы из раз­ных источников информации, их приводят в логическом поряд­ке: сначала — имена лиц или наименования организаций, внес­ших наибольший вклад в интеллектуальное, художественное или иное содержание произведения, затем сведения об остальных лицах и организациях.

/ Ross Macdonald ; [авт. предисл. С. Белова ; ил. В. Н. Фекляев] (Сведения об авторе указаны на титульном листе, остальные сведе­ния — в разных местах документа)

/ фото С. Покровского ; текст 0. Тимошенко ; стихи Т. Ленской и С. Погоняева ; пер.: Е. М. Емельянова (англ.), Н. А. Макарова (нем.), В. Ф. Кочнов (пол.)

(Все сведения размещены в разных местах документа)

/ сост. М. А. Гришин и др.; под общ. ред. [и с предисл.] Н. В. Морохи­на ; [котировка песен А. В. Харлова ; примем, и коммент, к текстам Н. В. Морохина и Д. Г. Павлова]

(Все сведения размещены в разных местах документа)

/ Вильгельм Гауф ; [пер. с нем. М. Салье, А. Любарской] ; худож. В.Смирнов

(Сведения об авторе литературного произведения и о художнике поме­щены на титульном листе, остальные сведения — на его обороте)

/ М-во культуры Рос. Федерации, Рос. ин-т культурологии ; сост. Т. И. Иванов ; под ред. Т. К. Петрова ; ил. А. 0. Никоненко ; сост. про­граммы Т. А. Крюков

(Сведения об организации помещены на титульном экране, осталь­ные сведения — в разных местах документа)

  1. Сведения об ответственности, включающие наименование возглавляющей организации и ее подразделения или подчинен­ной ей организации, записывают в том виде и порядке, как они приведены в предписанном источнике информации, и отделяют друг от друга запятой.