3 Термины и определения

Термин, определяемый в каком-либо другом месте настоящего раздела, выделен жирным шриф­том. За ним в скобках следует его порядковый номер. Такой выделенный жирным шрифтом термин может быть заменен в определении его собственным определением. Например:

  • продукция (3.4.2) определена как «результат процесса (3.4.1)»;

  • процесс определен как «совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих видов деятель­ности, преобразующих входы в выходы».

Если термин «процесс» заменить его собственным определением, то:

  • продукция может быть определена как «результат совокупности взаимосвязанных или взаимодей­ствующих видов деятельности, преобразующих входы в выходы».

Если понятие имеет специальное значение в конкретном контексте, то область использования обо­значена угловыми скобками (< >) перед определением.

Пример — В контексте термина аудит введенный термин технический эксперт означает:

3.9.11 технический эксперт: <Аудит> Лицо, обладающее специальными знаниями или опытом, необходи­мыми группе по аудиту (3.9.10).

  1. Термины, относящиеся к качеству

    1. качество (quality): Степень соответствия совокупности присущиххарактеристик (3.5.1) требо­ваниям (3.1.2).

Примечания

  1. Термин «качество» может применяться с такими прилагательными, как плохое, хорошее или превосход­ное.

  2. Термин «присущий», являющийся противоположным термину «присвоенный», означает имеющийся в чем-то, особенно если это относится к постоянным характеристикам.

  3. .1.2 требование (requirement): Потребность или ожидание, которое установлено, обычно предпола­гается или является обязательным.

Примечания

  1. Слова «обычно предполагается» означают, что это общепринятая практика организации (3.3.1), ее потре­бителей (3.3.5) и других заинтересованных сторон (3.3.7), когда предполагаются рассматриваемые потребнос­ти или ожидания.

  2. Для обозначения конкретного вида требования могут применяться определяющие слова, например, та­кие как требование к продукции, требование к системе качества, требование потребителя.

  3. Установленным является такое требование, которое определено, например в документе (3.7.2).

  4. Требования могут выдвигаться различными заинтересованными сторонами.

  5. Приведенное определение отличается от установленного в пункте 3.12.1 Директивы ИСО/МЭК, часть 2.

  6. .12.1 требование (requirement): Документально изложенный критерий, который должен быть выполнен, если требуется соответствие документу, и по которому не разрешены отклонения.

  7. 1.3 градация (grade): Класс, сорт, категория или разряд, соответствующий различным требовани­ям к качеству продукции (3.4.2), процессов (3.4.1) или систем (3.2.1), имеющих то же самое функцио­нальное применение.

Пример — Класс авиабилета или категория гостиницы в справочнике гостиниц.

Примечание — При определении требования к качеству градация обычно устанавливается.

  1. 1.4удовлетворенность потребителей (customersatisfaction): Восприятие потребителями степени выполнения их требований (3.1.2).

Примечания

  1. Жалобы потребителей являются общим показателем низкой удовлетворенности потребителей, однако их отсутствие не обязательно предполагает высокую удовлетворенность потребителей.

  2. Даже если требования потребителей были с ними согласованы и выполнены, это не обязательно обеспе­чивает высокую удовлетворенность потребителей.

  3. .1.5 возможности (capability): Способность организации (3.3.1), системы (3.2.1) или процесса (3.4.1) производить продукцию (3.4.2), которая будет соответствовать требованиям (3.1.2) к этой продук­ции.

Примечание — Термины, относящиеся к возможностям процесса в области статистики, определены в ISO 3534-2.

  1. .1.6 компетентность (competence): Продемонстрированная способность применять знания и навы­ки на практике.

Примечание — Понятие компетентности определено в настоящем стандарте в общем смысле. Употребление данного термина может иметь дополнительные особенности и быть уточнено в других документах.

3.2 Термины, относящиеся к менеджменту

  1. система (system): Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.

  2. система менеджмента (management system): Система (3.2.1) для разработки политики и целей и достижения этих целей.

Примечание — Система менеджмента организации (3.3.1) может включать в себя различные системы менеджмента, такие как система менеджмента качества (3.2.3), система финансового менеджмента или систе­ма экологического менеджмента.

  1. система менеджмента качества (quality management system): Система менеджмента (3.2.2) для руководства и управления организацией (3.3.1) применительно к качеству (3.1.1).

  2. политика в области качества (quality policy): Общие намерения и направление деятельности организации (3.3.1) в области качества (3.1.1), официально сформулированные высшим руководством (3.2.7).

Примечания

  1. Как правило, политика в области качества согласуется с общей политикой организации и обеспечивает основу для постановки целей в области качества (3.2.5).

  2. Принципы менеджмента качества, изложенные в настоящем стандарте, могут служить основой для раз­работки политики в области качества.

  1. цели в области качества (quality objective): То, чего добиваются или к чему стремятся в обла­сти качества (3.1.1).

Примечания

  1. Цели в области качества обычно базируются на политике организации в области качества (3.2.4).

  2. Цели в области качества обычно устанавливаются для соответствующих подразделений и уровней органи­зации (3.3.1).

  3. менеджмент (management): Скоординированная деятельность по руководству и управлению организацией (3.3.1).

Примечание — В русском языке термин «менеджмент» иногда относится к людям, т. е. лицу или группе работников, наделенных полномочиями и ответственностью для руководства и управления организацией. Когда термин «менеджмент» используется в этом смысле, его следует всегда применять с определяющими словами во избежание путаницы с понятием «менеджмент», использованным выше. Например, не следует использовать выражение «руководство должно ...», в то время как «высшее руководство (3.2.7) должно ...» допускается к применению.

  1. высшее руководство (top management): Лицо или группа работников, осуществляющих руко­водство и управление организацией (3.3.1) на высшем уровне.

  2. менеджмент качества (quality management): Скоординированная деятельность по руководству и управлению организацией (3.3.1) применительно к качеству (3.1.1).

Примечание — Руководство и управление применительно к качеству обычно включает в себя разработку политики в области качества (3.2.4) и целей в области качества (3.2.5), планирование качества (3.2.9), управ­ление качеством (3.2.10), обеспечение качества (3.2.11) и улучшение качества (3.2.12).

  1. планирование качества (quality planning): Часть менеджмента качества (3.2.8), направлен­ная на установление целей в области качества (3.2.5) и определяющая необходимые операционные процессы (3.4.1) и соответствующие ресурсы для достижения целей в области качества.

Примечание — Разработка планов качества (3.7.5) может быть частью планирования качества.

  1. управление качеством (quality control): Часть менеджмента качества (3.2.8), направленная на выполнение требований к качеству.

  2. обеспечение качества (quality assurance): Часть менеджмента качества (3.2.8), направлен­ная на создание уверенности, что требования к качеству будут выполнены.

  3. улучшение качества (quality improvement): Часть менеджмента качества (3.2.8), направлен­ная на увеличение способности выполнить требования к качеству.

Примечание — Требования могут относиться к любым аспектам, таким как результативность (3.2.14), эффективность (3.2.15) или прослеживаемость (3.5.4).

  1. постоянное улучшение (continual improvement): Повторяющаяся деятельность по увеличе­нию способности выполнить требования (3.1.2).

Примечание — Процесс (3.4.1) установления целей и поиска возможностей улучшения является постоянным процессом, использующим наблюдения аудита (3.9.5) и заключения по результатам аудита (3.9.6), анализ данных, анализ (3.8.7) со стороны руководства или другие средства и обычно ведущим к корректирующим действиям (3.6.5) или предупреждающим действиям (3.6.4).

  1. результативность (effectiveness): Степень реализации запланированной деятельности и дос­тижения запланированных результатов.

  2. эффективность (efficiency): Связь между достигнутым результатом и использованными ре­сурсами.

3.3 Термины, относящиеся к организации

  1. организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением от­ветственности, полномочий и взаимоотношений.

Пример — Компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.

Примечания

  1. Распределение обычно бывает упорядоченным.

  2. Организация может быть государственной или частной.

  3. Настоящее определение действительно применительно к стандартам на системы менеджмента каче­ства (3.2.3). В руководстве ISO/IEC 2 приведено другое определение термина «организация».

  4. .3.2 организационная структура (organizational structure): Распределение ответственности, полно­мочий и взаимоотношений между работниками.

Примечания

  1. Распределение обычно бывает упорядоченным.

  2. Официально оформленная организационная структура часто содержится в руководстве по качеству (3.7.4) или в плане качества (3.7.5) проекта (3.4.3).

  3. Организационная структура может включать в себя соответствующие взаимодействия с внешними органи­зациями (3.3.1).

  4. инфраструктура (infrastructure): <Организация> Совокупность зданий, оборудования и служб обеспечения, необходимых для функционирования организации (3.3.1).

  5. производственная среда (work environment): Совокупность условий, в которых выполняется работа.

Примечание — Условия включают в себя физические, социальные, психологические и экологические факторы (такие как температура, системы признания и поощрения, эргономика и состав атмосферы).

  1. потребитель (customer): Организация (3.3.1) или лицо, получающее продукцию (3.4.2).

Пример — Клиент, заказчик, конечный пользователь, розничный торговец, бенефициар и покупатель.

Примечание — Потребитель может быть внутренним или внешним по отношению к организации.

  1. поставщик (supplier): Организация (3.3.1) или лицо, предоставляющее продукцию (3.4.2).

Пример — Производитель, оптовик, предприятие розничной торговли или продавец продукции, исполни­тель услуги, поставщик информации.

Примечания

  1. Поставщик может быть внутренним или внешним по отношению к организации.

  2. В контрактной ситуации поставщика иногда называют «подрядчиком».

  3. .3.7 заинтересованная сторона (interested party): Лицо или группа лиц, заинтересованных в дея­тельности или успехе организации (3.3.1).

Пример— Потребители (3.3.5), владельцы, работники организации, поставщики (3.3.6), банкиры, ассо­циации, партнеры или общество.

Примечание — Группа может состоять из организации, ее части или из нескольких организаций.

  1. .3.8 контракт (contract): Обязывающее соглашение.

3.4 Термины, относящиеся к процессам и продукции

  1. процесс (process): Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих видов деятельно­сти, преобразующая входы в выходы.

Примечания

  1. Входами к процессу обычно являются выходы других процессов.

  2. Процессы в организации (3.3.1), как правило, планируются и осуществляются в управляемых условиях с целью добавления ценности.

  3. Процесс, в котором подтверждение соответствия (3.6.1) конечной продукции (3.4.2) затруднено или экономически нецелесообразно, часто относят к «специальному процессу».

  4. .4.2 продукция (product): Результат процесса (3.4.1).

Примечания

  1. Существуют четыре общие категории продукции:

  • услуги (например, перевозки);

  • программные средства (например, компьютерная программа, словарь);

  • технические средства (например, узел двигателя);

  • перерабатываемые материалы (например, смазка).

Многие виды продукции содержат элементы, относящиеся к различным общим категориям продукции. От­несение продукции к услугам, программным, техническим средствам или перерабатываемым материалам зави­сит от преобладающего элемента.

Например, поставляемая продукция «автомобиль» состоит из технических средств (например, шин), пере­рабатываемых материалов (горючее, охлаждающая жидкость), программных средств (программное управление двигателем, инструкция для водителя) и услуги (разъяснения по эксплуатации, даваемые продавцом).