[ISO/TS 11139:2006]
испытание на стерильность (test for sterility): Проводимая на продукции техническая операция, определенная в официальной фармакопее, следующая за выдержкой в процессе стерилизации.
[ISO/TS 11139:2006]
испытание стерильности (test of sterility): Техническая операция, проводимая как часть разработки процесса стерилизации, валидации или повторной аттестации с целью определения присутствия жизнеспособных микроорганизмов на продукции или ее части.
[ISO/TS 11139:2006]
переходная доза (transit dose): Доза, поглощенная во время перемещения продукции или источника из необлучаемого положения в облучаемое или наоборот.
неопределенность измерения (uncertainty of measurement): Параметр, связанный с результатом измерения, характеризующий дисперсию значения, которую можно отнести к измеряемой величине.
[VIM:1993]
валидация (validation): Документированная процедура получения, регистрации и интерпретации результатов, необходимая для подтверждения того, что на выходе процесса будет воспроизводимо получаться продукция, соответствующая заранее определенным техническим требованиям.
[ISO/TS 11139:2006]
Элементы системы управления качеством
Документация
Процедуры разработки, валидации, текущего контроля и выпуска продукции после стерилизации должны быть установлены.
Требующиеся согласно настоящему стандарту документы и протоколы должны анализироваться и утверждаться назначенным персоналом (см. 4.2.1). Документы и протоколы должны контролироваться в соответствии с применимыми разделами ISO 13485.
Ответственность управления
Должны быть установлены ответственность и персоналии за соответствие требованиям настоящего стандарта и их применение. Ответственным должен назначаться компетентный персонал в соответствии с применимыми разделами IS013485.
Если действия по требованиям настоящего стандарта предпринимаются организациями с собственными системами управления качеством, то ответственность и персоналии каждой из сторон должны быть установлены.
Реализация продукции
Процедуры приобретения должны быть установлены и соответствовать применимым разделам IS0 13485.
Процедуры идентификации продукции и прослеживаемости ее производства должны быть установлены и соответствовать применимым разделам IS0 13485.
Система, соответствующая применимым разделам ISO 13485 или ISO 10012-1, должна быть установлена для калибровки всего оборудования, в том числе приборов для испытаний согласно требованиям настоящего стандарта.
Дозиметрия, применяемая при разработке, валидации и текущем контроле процесса стерилизации, должна обеспечивать единство измерений, вплоть до национального или международного эталонов, и иметь известный уровень неопределенности измерений.
Измерение, анализ и исправление. Управление несоответствующей продукцией
Процедуры контроля продукции, признанной несоответствующей, а также процедуры коррекции, корректирующего и предупреждающего действия должны быть установлены и соответствовать применимым разделам ISO 13485.
Составление технических требований на стерилизующий агент
Стерилизующий агент
Должен быть установлен тип радиации для применения в стерилизационной обработке.
Для электронов или рентгеновских лучей должен быть установлен уровень энергии электронного пучка. Если уровень энергии электронов превышает 10 МэВ или уровень электронов для генерирования рентгеновских лучей превышает 5 МэВ, должна быть проведена оценка возникновения наведенной радиоактивности продукции. Результат оценки и обоснование принятых решений должны быть документированы.
Микробоцидная эффективность
Радиационная инактивация микроорганизмов и применение радиации в процессах стерилизации всесторонне освещены в литературе. Из литературы можно почерпнуть знания того, каким образом переменные величины процесса влияют на микробиологическую инактивацию. Настоящий стандарт не содержит требований ссылок на такие общие исследования микробиологической инактивации.Влияние материалов
Влияние радиации на широкий спектр материалов, применяемых для изготовления медицинских изделий, всесторонне изучено, и итоговая документация необходима тем, кто занимается проектированием и разработкой медицинских изделий, стерилизуемых радиационным способом. Настоящий стандарт не требует проведения исследований по влиянию на материалы, потребует проведение исследований по влиянию радиации на продукцию (см. 8.1).
Вопросы охраны окружающей среды
Должна быть проведена оценка потенциального влияния работы установки радиационной стерилизации на окружающую среду, а также перечислены меры по ее защите. Такая оценка, включающая потенциальное ударное воздействие (если оно возможно), должна быть документирована, а меры предотвращения (если они определены) должны быть установлены и введены в действие.
Составление технических требований на процесс и оборудование
Процесс
Должны быть перечислены переменные величины процесса и установлены средства текущего контроля и управления ими.
Оборудование
Должны быть установлены облучатель и метод его работы. Технические требования на облучатель, при необходимости, должны анализироваться (см. 12.5.1) и храниться в течение всего срока его существования (см. 4.1.2).
Используемое для управления и/или текущего контроля процесса программное обеспечение должно быть подготовлено в соответствии с системой управления качеством, предоставляющей документированное подтверждение того, что программное обеспечение отвечает проектным задачам.
Технические требования для гамма-облучателей должны включать, по меньшей мере, следующее:
наименование облучателя и его характеристики;
тип радионуклида, его активность и геометрию гамма-источника;
план помещения, включая расположение облучателя;
меры, предпринимаемые для разделения необлученной и облученной продукции (см. 10.3 и 10.4); е) конструкцию и описание работы всех действующих совместно с облучателем конвейерных систем; f) описание конвейерной линии (линий) и диапазон ее (их) скоростей;
д) размеры, материалы и особенности конструкции контейнеров для облучения;
способ управления облучателем и всеми действующими совместно с ним конвейерными системами, а также их обслуживания;
средства индикации положения гамма-источника;
средства возврата гамма-источника в положение хранения и автоматического прекращения движения конвейера при отказе таймера управления процессом или конвейерной системой;
средства возврата гамма-источника в положение хранения и автоматического прекращения движения конвейера или средства идентификации подвергшейся радиации продукции, если гамма-источник находится не в предназначенном месте.
6.2.4 Технические требования для облучателей с электронным пучком должны включать, по меньшей мере, следующее:
наименование облучателя и его характеристики;
характеристики электронного пучка (энергию электронов и, если это применимо, средний ток пучка, ширину и равномерность сканирования);
план помещения, включая расположение облучателя;
меры, предпринимаемые для разделения необлученной и облученной продукции (см. 10.3 и 10.4); е) конструкцию и описание работы всех действующих совместно с облучателем конвейерных систем; f) описание конвейерной линии (линий) и диапазон ее (их) скоростей;
д) размеры, материалы и особенности конструкции контейнеров для облучения;
способ управления облучателем и всеми действующими совместно с ним конвейерными системами, атакже их обслуживания;средства индикации работы пучка и конвейера;
средства автоматического прекращения облучения при любом отказе конвейера, влияющем на дозу;
средства прекращения движения конвейера или средства идентификации подвергшейся радиации продукции при возникновении любого отказа в пучке.
6.2.5 Технические требования для рентгеновских облучателей должны включать, по меньшей мере, следующее:
наименование облучателя и его характеристики;
характеристики электронного пучка (энергию электронов или рентгеновских лучей и, если это применимо, средний ток пучка, ширину и равномерность сканирования);
размеры, материалы и особенности конструкции рентгеновского конвертора;
план помещения, включая расположение облучателя;
меры, предпринимаемые для разделения необлученной и облученной продукции (см. 10.3 и 10.4);
конструкцию и описание работы всех действующих совместно с облучателем конвейерных систем;
д) описание конвейерной линии (линий) и диапазон ее (их) скоростей;
размеры, материалы и особенности конструкции контейнеров для облучения;
способ управления облучателем и всеми действующими совместно с ним конвейерными системами, а также их обслуживания;
средства индикации работы пучка и конвейера;
средства автоматического прекращения облучения при любом отказе конвейера, влияющем на дозу;
гл) средства прекращения движения конвейера или средства идентификации подвергшейся радиации продукции при возникновении любого отказа в пучке.
Определение продукции
Продукция, предназначенная для стерилизации, включая упаковочные материалы, должна быть установлена.
Должны быть установлены изменения в продукции, ее упаковке или в положении продукции внутри упаковки (см. 12.5.2).
Должна быть установлена и введена в действие система, обеспечивающая контроль состояния продукции, предоставленной для стерилизации, втом числе ее бионагрузки, чтобы эффективность процесса стерилизации не могла быть ухудшена. Эффективность системы должна быть показана, и должна включать определение бионагрузки в соответствии с IS011737-1.
Если требуется установить стерилизующую дозу для семейства продукции, то должны выполняться требования к семейству продукции, приведенные в IS011137-2, разделе 4.
Если для целей текущей обработки необходимо применить категорию обработки, то должна быть проведена оценка продукции на соответствие документированным критериям и принято решение, должна ли продукция быть включена в категорию обработки. Оценка должна включать рассмотрение переменных параметров, связанных с продукцией и влияющих на необходимую дозу и на технические требования обработки. Выводы проведенной оценки должны быть документированы (см. 4.1.2).
Периодически должен проводиться анализ критериев оценки продукции для включения ее в категорию обработки и критериев оценки группы продукции, составляющей категорию обработки. Выводы такого анализа должны быть документированы (см. 4.1.2).
Определение процесса
Определение максимально допустимой дозы
Для продукции должна быть определена максимальная допустимая доза. После обработки максимально допустимой дозой, продукция должна соответствовать установленным функциональным требованиям на протяжении всего определенного срока службы.
При определении максимально допустимой дозы необходимо обеспечить:
привлечение учреждения, способного произвести оценку продукции с точки зрения ее назначения;
репрезентативность продукции — ее соответствие той, которая будет обрабатываться в текущем процессе;
соответствующий источник радиации, способный геометрически и количественно точно обеспечить требуемую дозу (см. 8.4.1).
Определение стерилизующей дозы
Для продукции должна быть определена стерилизующая доза.
Для определения стерилизующей дозы применяется один из двух подходов:
получают данные по количеству бионагрузки и/или ее устойчивости к радиации и используют их для определения стерилизующей дозы.
Примечание — Методы определения стерилизующей дозы и условия, при которых они применимы, приведены в пункте 6.1 ISO 11137-2;
стерилизующую дозу выбирают из значений 25 или 15 кГр и обосновывают выбор. При обосновании выбранной дозы первичный производитель должен иметь доказательства того, что она способна обеспечить достижение установленных требований к стерильности (см. 1.2.2).
Примечание — Методы /Dmax25 и W?max15 обоснования стерилизующей дозы и условия, при которых они применимы, приведены в подразделе 6.2 ISO 11137-2. Эти методы направлены на достижение уровня стерильности 10-6.
При определении стерилизующей дозы необходимо обеспечить:
привлечение компетентной микробиологической лаборатории для проведения измерений бионагрузки в соответствии с ISO 11737-1 и испытаний стерильности в соответствии с ISO 11737-2;
репрезентативность продукции — ее соответствие той, которая будет обрабатываться в текущем процессе;
соответствующий источник радиации, способный геометрически и количественно точно обеспечить требуемую дозу (см. 8.4.2).
Примечание — Руководство по дозиметрическим вопросам радиационной стерилизации можно найти в ISO 11137-3.