G.2.1 Теплопровідні включення

Для існуючих будівель, за відсутності інформації чи її недостатній кількості щодо теплопровідних включень у конструкції, може бути неможливо використовувати традиційні значення параметрів за замовчуванням, якщо метою є надання (довідково) сертифіката енергоефективності. Більш того, традиційні значення параметрів за замовчуванням для більш теплоізольованих будівель можуть не підходити для менш теплоізольованих.

Спрощений метод у цьому випадку може складатися із значень параметрів за замовчуванням, що залежать від середнього коефіцієнта теплопередачі конструкції та/чи від віку будівлі.

The choice of weather station may be decided nationally, depending on the purpose of the calculation.

NQTE 2. For instance a standard weather station in the case of calculations for an energy performance certificate or for checking compliance with a minimum energy performance level in the building regulations.

NOTE 3. Methods of calculation and presentation of climatic data are given in ISO 15927-1 [6].

ANNEXG

(informative)

SIMPLIFIED METHODS AND STANDARD INPUT DATA

G.1 Scope

This annex contains simplified methods and standard input data on a number of calculation elements. In general these can be used in the absence of national values.

The order follows the order of the main part of this International Standard (transmission, ventilation, internal heat gains, solar heat gains, dynamic properties, etc.)

G.2 Simplified methods and data related to heat transfer by thermal transmission

G.2.1 Thermal bridges

In the case of old existing buildings, if no or little information is available on the thermal bridges in the construction, it might not be appropriate to use conservative default values if the purpose is to provide an (informative) energy performance certificate. Moreover, conservative default values for highly insulated buildings are not suited for poorly insulated buildings.

A simple method for this purpose may consist of default values that depend on the mean U-value of the construction and/or the age of the building.



Наприклад, коефіцієнт теплопередачі кожної непрозорої конструкції, Вт/(м2К), коригують додатковою складовою для врахування впливу теплопровідних включень:

^ор.согг ~ +'

де

Uop.mn - коефіцієнт теплопередачі непрозорої частини конструкції за винятком обрамляючи поверхонь та цокольного поверху, Вт/(м2-К);

△Utb - додаткова складова за замовчуванням до, коефіцієнта теплопередачі непрозорих конструкцій Uop, що враховує вплив теплопровідних включень, Вт/(м2-К);

Примітка. Вікна та обрамляючи поверхні не включені через те, що ізоляція вікон та/чи поверхонь буде значно впливати на дані за замовчуванням в той час, як зазвичай вони мають порівняно невеликий вплив на теплопровідні включення; цокольний поверх не враховується через те, що крайовий вплив цокольного поверху - окреме питання.

For instance, the U-value of each opaque construction, expressed in watts per square metres per kelvin, is corrected with a surcharge that serves as a default effect of thermal bridges:

(G1)

where

Uop.mn is the mean U-value of the opaque part of . the construction, excluding framed panels and ground floor, expressed in watts per square metres per kelvin;

△Utb is the default surcharge on the U -value of opaque constructions, Uop, taking into account the effect of thermal bridges, expressed in watts per square metres per kelvin.

N

Таблиця G.1 - Приклад значень за замовчуванням додаткової складової до коефіцієнта теплопередачі, які враховують вплив теплопровідних включень

Table G.1 - Example of default values for the surcharge on the U-value, to take into account the effect of thermal bridges


Середнє значення коефіцієнта теплопередачі непрозорої частини конструкції за винятком обрамляючих поверхонь та цокольного поверху, Вт/(м2 К)

Mean U -value of the opaque part of the construction, excluding framed panels and ground floor W/(m2-K)

△Utb

Bt/(m2 K) W/(m2K)

Uop.mn - 0,8

0

0,4 * U op.mn < 0,8

0,05

Uop.mn < 0,4

0,1



G.2.2 Нічна ізоляція G.2.2 Nocturnal insulation


G.2.2.1 Усі методи


G.2.2.1 All methods


OTE. Windows and framed panels are excluded, because otherwise insulating the windows and/or panels would highly influence the default value while they normally have a relatively small effect on the thermal bridges; the ground floor is excluded because the edge effect of the ground floor is a separate issue.

Враховувати чи ні вплив нічної ізоляції повинно вирішуватися на національному рівні в залежності від типу будівлі та її призначення.

G.2.2.2 Сезонний або місячний методи

Частина сукупної різниці температури періоду дня із закритими жалюзі fshut дорівнює, за відсутності національних даних, співвідношенню сукупної різниці температури (вt,Set,H - ве) за всі години із закритими жалюзі до сукупної різниці температури (вt,Set,H - ве) за всі години розрахункового інтервалу (місяця чи сезону).

Через те, що значення залежить від клімату, вона може бути визначена на національному рівні з регіональними відмінностями, якщо необхідно.

За відсутності національних даних можна припустити, що вікно закрите жалюзі (якщо присутнє) із заходу сонця до 7 ранку всі дні, кольт середньодобова температура нижча 10 °С. Для робочих та неробочих днів та для будівель різного призначення можуть бути обрані різні моделі.

G.3 Спрощені методи та дані, пов’язані з теплопередачею вентиляцією. Природне охолодження та вентиляція в нічний час протягом режиму охолодження

Протягом режиму охолодження повинні уточнюватися денні та тижневі моделі, так само як і додаткова об’ємна витрата повітря, що є додатковими вхідними даними в розрахунковому методі.

На національному рівні використання додаткової витрати повітря може також бути описане, як залежне від зовнішніх чи внутрішніх параметрів, таких як зовнішня чи внутрішня температура.

Примітка. Якщо мова йде про спрощений погодинний чи деталізований методи, використання значень параметрів за попередній період часу для запобігання необхідності ітерацій може призвести до значних проблем з коливаннями, якщо не вжиті запобіжні заходи, наприклад, введення необхідних понижувальних коефіцієнтів,

Додаткова витрата повітря qve,extra

Додаткова витрата повітря на потреби нічної вентиляції qve,extra може бути обчислена згідно з відповідним стандартом, зазначеним у додатку А, або визначена на національному рівні на основі типу будівлі та її призначання, клімату та описання.

Whether the effect of nocturnal insulation may be taken into account may be decided at national level, depending on the type of building and application.

G.2.2.2 Seasonal or monthly methods

The fraction of the accumulated temperature difference of the period of the day with shutters closed, fshut is, in the absence of national values, equal to the ratio of the accumulated temperature difference (вt,Set,H - ве) over all hours with shutters closed and the accumulated temperature difference (вt,Set,H - ве) over all hours of the calculation step (month or season).

Because of the climate dependency, values for may be defined at national level, if necessary with regional differentiation.

In the absence of national values it can be assumed that a window has the shutter (if present) dosed from sunset until 7 am on all days for which the average day temperature is less than 10 °C. Different patterns may be chosen for weekdays and weekend days and for different building functions.

G.3 Simplified methods and data related to heat transfer by ventilation - Free cooling and night-time ventilation during cooling mode

During the cooling mode period, the daily and weekly patterns need to be specified as well as the extra volume flow rate, as extra input to the calculation method.

At national level, the use of the extra flow rate may also be described as controlled by external or internal parameters, such as the external or internal temperature.

NOTE. In the case of simplified hourly or detailed simulation methods, the use of parameter values from the previous time interval, to avoid the need for iteration, can lead to serious oscillation problems if no special precautions are taken, such as the introduction of suitable relaxation factors.

Extra flow rate, qve,extra:

The extra airflow rate due to night-time ventilation, qve,extra may be calculated either in accordance with the relevant standard as specified in Annex A, or provided at national level based on the type of buildings, building use, climate and exposition.

Часова частка fve.t.extra

Якщо інше не визначено на національному рівні, додаткова витрата повітря на природне охолодження та вентиляцію в нічний час qve,extra, що працює з 23 години до 7 години всі дні періоду охолодження, становить fve.t.extra = 0.33. Це може впливати на тривалість періоду охолодження та потребувати повторення розрахунків (див. 7.3).

Моделі можуть відрізнятися для робочих і вихідних днів та можуть залежати від призначення будівлі.

Для місячного чи сезонного методів: у випадку переривчастого охолодження, де згідно 3 13.2.2 вплив переривчастості враховують понижувальним коефіцієнтом на енергопотреби для охолодження, часова частка повинна ігнорувати дні із заданим черговим охолодженням або відключенням.

Коригування динамічних впливів та ефективності cve,eff,extra

Якщо на національному рівні відсутня інформація, поправочний коефіцієнт приймають Cve,eff,extra= 1.

G.4 Спрощені методи та дані, пов’язані з внутрішніми тепловими надходженнями. Вхідні дані для розрахунку внутрішніх теплових надходжень від людей та обладнання

Погодинний та тижневий графіки значень теплового потоку метаболічної теплоти від людей та розсіяної теплоти від обладнання повинні визначатися на національній основі, як функція від використання будівлі (необов’язково), класу зайнятості та мети розрахунку.

За відсутності національних даних, можуть використовуватися дані таблиці G.7. Пункт G.8 містить детальні дані для житлових будинків та офісів та більш загальні дані для будівель різного призначення.

G.5 Спрощені методи та дані, пов’язані з сонячними теплонадходженнями

G.5.1 Коефіцієнт загального пропускання сонячної енергії склінням

У таблиці G.2 наведені деякі показники для коефіцієнта загального пропускання сонячної енергії при нормальному куті падіння gn за умови, що поверхня чиста, з нормальним, чистим та нерозсіюючим склінням.

Time fraction, fve.t.extra:

Unless otherwise defined at national level, the extra airflow rate due to free cooling or night-time ventilation, qve,extra is in operation from 23 pm until 7 am for all days in the cooling season ^ fve.t.extra = 0.33.This may affect the length of the cooling season and may require a repeated calculation (see 7.3).

Patterns may be different for weekdays and weekend days and can depend on the use of the building.

For monthly or seasonal methods: in the case of intermittent cooling where, following 13.2.2, the effect of intermittency is taken into account by a reduction factor on the energy need for cooling, the time fraction should ignore days with reduced cooling set-point or switch-off.

Adjustment for dynamic effects and effectiveness, cve,eff,extra:

Unless more information is available at national level, the value for the adjustment factor is cve,eff,extr= 1.

G.4 Simplified methods and data related to internal heat gains - Input data for internal heat gains from persons and appliances

Hourly and weekly schedules of heat flow rate for metabolic heat from occupants and dissipated heat from appliances shall be determined on a national basis, as a function of building use, (optionally) occupancy class and purpose of the calculation.

In the absence of national values, the values in Table G.7 may be used. Clause G.8 contains detailed values for residential buildings and offices and more global values for a number of building uses.

G.5 Simplified methods and data related to solar heat gain

G.5.1 Total solar energy transmittance for glazing

Table G.2 provides some indicative values for the total solar energy transmittance at normal incidence, gn, assuming a clean surface and normal, untainted and non-scattering glazing

.Значення необхідно помножити на поправочний коефіцієнт, наведений у 11.4.2.

The values shall be multiplied with the correction factor given in 11.4.2

.

Таблиця G.2 - Типові значення коефіцієнта загального пропускання сонячної енергії при нормальному куті падіння для поширених типів скління

Table G.2 - Typical values of total solar energy transmittance at normal incidence for common types of glazing

Тип скління

Glazing type

gn

Одинарне скління

Single glazing

0,85

Подвійне скління

Double glazing

0,75

Подвійне скління з селективним низькоемісійним покриттям

Double glazing with selective low-emissivity coating

0,67

Потрійне скління

Triple glazing

0,7

Потрійне скління з двома селективними низькоемісійними покриттями

Triple glazing with two selective low-emissivity coating

0,5

Подвійне вікно

Double window

0,75




G.5.2 Вліпив постійної завіси

Постійно закриті завіси (наприклад, нерухомі) всередині чи ззовні вікон зменшують загальне пропускання сонячного випромінювання. Деякі понижувальні коефіцієнти наведені в таблиці G.3. Ці коефіцієнти необхідно помножити на загальний коефіцієнт пропускання сонячної енергії склінням, щоб визначити загальний коефіцієнт пропускання сонячної енергії склінням з постійною завісою. В цьому контексті «постійно» зазвичай значить «також діє у денний час».

Таблиця G.3 - Понижувальні коефіцієнти для деяких типів завіс

G.5.2 Effect of permanent curtains

Curtains placed «permanently» (e.g. not movable) inside or outside the windows reduce the global transmission of solar radiation. Some reduction factors are given in Table G.3. These factors are multiplied by the total solar energy transmittance of the glazing to obtain the g-factor of the glazing with permanent curtain. In this context «permanently» usually means «also in operation during daytime».



Table G.3 - Reduction factors for some types of curtain

Тип завіси

Curtain type

Оптичні властивості завіси

Optical properties of curtain

Понижувальний коефіцієнт із

Reduction factor with

поглинання

absorption

пропускання transmission

завісами всередині

curtain inside

завісами ззовні

curtain outside

Білі венеціанські жалюзі

White Venetian blinds

0,1

0,05

0,25

0,1

0,1

0,3

0,15

0,3

0,45

0,35

Білі завіси

White curtains

0,1

0,5

0,65

0,55

0,7

0,8

0,75

0,9

0,95

0,95

Кольорові текстильні

Coloured textiles

0,3

0,1

0,42

0,17

0,3

0,57

0,37

0,5

0,77

0,57

Текстильні з алюмінієвим покриттям

Aluminium-coated textiles

0,2

0,05

0,20

0,08



У режимі опалення рухомі завіси та рухомі сонцезахисні засоби враховують For the heating mode, movable curtains and movable solar protections are taken коефіцієнтом використання. into account in the utilization factor.

G

G.5.3 Movable solar shading reduction factors

G.5.3.1 General

.5.3 Понижувальні коефіцієнти рухомого сонячного затінення

G.5.3.1 Загальні положенняЯкщо інше не визначено та національному рівні, то сонячне затінення необхідно приймати ввімкненим (наявним), якщо інтенсивність сонячного випромінення на поверхню у визначену годину перевищує 300 Вт/м2, та вимкненим (відсутнім), якщо значення на відповідну годину менше зазначеного.

Unless otherwise specified at national level, the solar shading shall be taken as being switched on if the intensity of the solar radiation on the surface at the given hour exceeds 300 W/m2 and switched off if the hourly value is below this value

.