в = EFAF^F2AF2e2 (£F14F1+EF2Af2)B
Ac= площа поперечного перерізу серцевини; GCAC=S = жорсткість на зсув серцевини Примітка. Для геометрії і властивостей перерізу див. рисунок Е.1. Для систем напружень див. рисунки Е.З і Е.4.
ЗВ5е _ «2^2 -«1^1
' е
Ас= cross-sectional area of the core
Gc^c = s = shear rigidity of the core
NOTE For geometry and section properties see Figu re E.1. For stress systems see Figures E.3 and E.4
.Таблиця E.10.2 - Розрахункові рівняння для однолрогінної панелі з одним профільованим і одним плоским або злегка профільованим облицюванням
Table Е.10.2 - Design equations for single span panels with one profiled face and one flat or lightly
profiled face
Навантаження |
Зсув над кінцевою опорою Shear at end support |
Зсув над внутрішньою опорою Shear at internal support |
Згинальний момент облицювання в прогоні Мр-і Face bending moment in span |
Згинальний момент у сендвіч панелі в прогоні Ms Sandwich bending moment in span |
Максимальний відхил в прогоні Maximum deflection in span |
Один прогін L (Single span of L) |
|||||
Рівномірне навантаження Uniform load q |
2 |
|
8 |
Q ^c-p) |
3848. ■ 7 |
Різниця температур Temperature difference TA-T2 |
0 |
|
-SFl0(1~p) |
BF19(1~[3) |
|
Для рівномірного навантаження
For uniform load.
Д
Ms
^F2e
SF1
, Bs
1 + 2,67
k
Примітка 1. Інші величини, які для таблиці Е.10.1.
Примітка 2. Для геометрії та властивостей перерізу див. рисунок Е. 1. Для систем напружень див. рисунки Е.5 та Е.6.
NOTE 1 Other quantities are as for Table E.10.1.
NOTE 2 For geometry and section properties see Figure E.1. For stress systems see Figures E.5 and E.6.
ДОДАТОК ZA
(довідковий)
ПУНКТИ ЦЬОГО СТАНДАРТУ,
ЩО СТОСУЮТЬСЯ ПОЛОЖЕНЬ
ЄС-ДИРЕКТИВИ БУДІВЕЛЬНИХ ВИРОБІВ
ZA.1 Сфера застосування та належні характеристики
Цей стандарт розроблений CEN згідно з мандатом М/121 "Внутрішні і зовнішні стіни і оздоблення стелі" і мандатом М/122 "Дахові покриття", наданими Європейською комісією та Європейською асоціацією вільної торгівлі.
Пункти цього стандарту, наведені в цьому додатку, відповідають вимогам мандатів М/121 і М/122, наданих за ЄС-директивою будівельних виробів (89/106/ЕЕС).
Дотримання цих пунктів надає презумпцію придатності сендвіч-панелей, охоплених цим додатком, для їх використання за призначенням, зазначеним тут; посилання має бути зроблено в інформації, що супроводжує СЄ-маркування.
УВАГА: Інші вимоги та інші ЄС-директиви, що не впливають на придатність до призначеного використання, можуть бути застосовні до будівельного виробу, який охоплено сферою застосування цього стандарту.
Примітка 1. В доповнення до будь-яких спеціальних положень, що стосуються контрольованих речовин, які містяться в цьому стандарті, можуть бути й інші вимоги до виробів, які входять до сфери його застосування (наприклад, перенесеного європейського законодавства та національних законів, правил та адміністративних положень). Для того, щоб задовольняти положення ЄС-директиви будівельних виробів, ці вимоги також мають бути виконані, коли І де застосовно.
Примітка 2. Інформаційну базу даних європейських та національних положень про контрольовані речовини можна проглянути на веб-сайті з будівництва EUROPA (доступ за адресою http://eoropa.eu.int/connm/ enterprise/construction/intemal/dangsub/dangmain.htm).
Цей додаток має таку ж область застосування, як і пункт 1 цього стандарту щодо охоплених виробів. Це створює умови для СЄ-маркування сендвіч-панелей, призначених для використання в умовах, зазначених нижче, і показує належні положення застосування (див. таблиці ZA. 1,1 і ZA.1.2),
ANNEX ZA
(informative)
CLAUSES OF THIS EUROPEAN STANDARD
ADDRESSING THE PROVISIONS OF THE EU
CONSTRUCTION PRODUCTS DIRECTIVE
ZA.1 Scope and relevant characteristics
This European Standard has been prepared under Mandate M/121 "Internal and external wall and ceiling finishes" and Mandate M/122 "Roof coverings" given to CEN by the European Commission and the European Free Trade Association. The clauses of this European Standard shown in this annex meet the requirements of Mandates M/121 and M/122 given under the EU Construction Products Directive (89/106/EEC).
Compliance with these clauses confers a presumption of fitness of the sandwich panels covered by this annex for their intended uses indicated herein; reference shall be made to the information accompanying the CE marking.
WARNING Other requirements and other EU directives, not affecting the fitness for intended use, may be applicable to a construction product falling within the scope of this European Standard.
NOTE 1 In addition to any specific clauses relating to regulated substances contained in this European Standard, there may be other requirements applicable to the products falling within its scope (e.g. transposed European legislation and national laws, regulations and administrative provisions). In order to meet the provisions of the EU Construction Products Directive, these requirements also need to be complied with, when and where they apply.
NOTE 2 An informative database of European and national provisions on regulated substances is available at the construction website on EUROPA (accessed through http://europa.eu.int/comm/enterprise/ const ruction/internal/dangsub/dangmain.htm).
This annex has the same scope as Clause 1 of this standard with regard to the products covered. It establishes the conditions for the CE marking of sandwich panels intended for the uses indicated below and shows the relevant clauses applicable (see Tables ZA.1.1 and ZA.1.2)
.
Будівельний виріб:
панелі теплоізоляційні самонесучі з двостороннім металевим облицюванням. Вироби заводського виготовлення
Призначення:
покриття та покрівельні обшивки;
зовнішні стіни та їх облицювання; і
стіни (у т.ч. перегородки) і стелі (підвісні) приміщень.
Класифікації за реакцією на вогонь, вогнестійкістю і пожежною небезпекою під впливом зовнішньої пожежі мають супроводжуватися описом випробної системи. Для прикладу див. рисунки ZA.2, ZA.3 і ZA.4,
Construction product:
Self-supporting double skin metal faced insulating sandwich panels - Factory made products
Intended uses:
roofs and roof cladding
external walls and wall cladding;
and
walls (including partitions) and ceilings within the building envelope.
Classifications for reaction to fire, fire resistance and external fire performance shall be accompanied by a description ofthe system tested. For examples see Figure ZA.2, Figure ZA.3 and Figure ZA.4.Таблиця ZA.1.1 - Положення, належні до облицювань внутрішніх і зовнішніх стін та стель
Table ZA.1.1 - Relevant clauses for internal and external wall and ceiling finishes
Основні характеристики Essential characteristics |
Вимоги пунктів у цьому стандарті Requirement clauses in this European Standard |
Підмандатні рівні та/або класи Mandated levels and/or classes |
Одиниці та примітки Units and notes |
Механічний опір Mechanical resistance |
5.2.1 |
|
МПа (MPa) |
Теплопровідність Thermal transmittance |
5.2.2 |
|
Bt/(m2K) (W/m2K) |
Реакція на вогонь Reaction to fire |
52.4.2 і (and)C.1 |
див. (see) EN 13501-1 |
Результати випробувань Test results |
Вогнестійкість Fire resistance |
5.2.4.3 і (and) C.2 |
див. (see) EN 13501-2 |
Результати випробувань Test results або (or) NPD |
Міцність на розтяг при згині (стелі) Flexural tensile strength (ceilings) |
5.2.1а |
|
МПа (MPa) |
Водопроникність Water permeability |
5.2.6 |
— |
Класи зручності A, В або (див. А. 11.5) або NPD Classes of convenience А, В (or) С (see A.11.5) or NPD |
Повітропроникність Air permeability |
5.2.7 |
|
м3/(м2/год) при 50 Па або (or) NPD m3/m2h at 50 Pa or NPD |
Основні характеристики Essential characteristics |
Вимоги пунктів у цьому стандарті Requirement clauses in this European Standard |
Підмандатні рівні та/або класи Mandated levels and/or classes |
Одиниці та примітки Units and notes |
Паропроникність Water vapour permeability |
5.2.8 |
— |
"Проходить" або NPD "Pass" or NPD |
Ізоляція повітряного шуму Airborne sound insulation |
5.2.9 |
|
Rw(C:Ctr) або (or) NPD |
Звукопоглинання Sound absorption |
5.2.10 |
|
Одиничне значення або NPD Single value or NPD |
Зміна розмірів Dimensional variation |
5.2.5 і (and) додаток D (Annex) |
|
"Проходить" "Pass" |
Довговічність Durability |
5.2.3 ь і (and) додаток В (Annex) |
|
"Проходить". Колір/від- биття, де застосовно "Pass". Colour/Reflec- tivity where applicable |
a Міцність на згин при розтягуванні (тільки для стель) підпадає під механічний опір. а Flexural tensile strength (for ceilings only) is covered under mechanical resistance. ь Старіння, що впливає на теплові характеристики, підпадає під теплопередачу). ь The ageing effect on thermal performance is covered under thermal transmittance. |
Таблиця ZA.1.2 - Стосовні положення для дахових покриттів
Table ZA.1.2 - Relevant clauses for roof coverings
Основні характеристики Essential characteristics |
Вимоги пунктів у цьому стандарті Requirement clauses in this European Standard |
Підмандатні рівні та/або класи Mandated levels and/or classes |
Одиниці та примітки Units and notes |
Механічний опір Mechanical resistance |
5.2.1 |
|
МПа (MPa) Повзучість - числове значення Creep - number value |
Теплопровідність Thermal transmittance |
5.2.2 |
|
Bt/(m2K) (W/m2K) |
Реакція на вогонь Reaction to fire |
5.2.4.4 і (and)C.3 |
див. (see) EN 13501-5 |
Результати випробувань або CWFT Test results or CWFT |
Вогнестійкість Fire resistance |
5.2.4.2 i(and)C.1 |
див. (see) EN 13501-1 |
Результати випробувань Test results |
Міцність на розтяг при згині (стелі) Flexural tensile strength (ceilings) |
5.2.4.3 і (and) C.2 |
див. (see) EN 13501-2 |
Результати випробування або NPD Test results or NPD |
Основні характеристики Essential characteristics |
Вимоги пунктів у цьому стандарті Requirement clauses in this European Standard |
Підмандатні рівні та/або класи Mandated levels and/or classes |
Одиниці та примітки Units and notes |
Водопроникність Water permeability |
5.2.6 |
- |
Класи зручності А, В або (див. А.11.5), або NPD Classes of convenience А, В or С (see А.11.5) or NPD |
Повітропроникність Air permeability |
5.2.7 |
— |
м3/(м2/год) при 50 Па або NPD m3/m2h at 50 Pa or NPD |
Паропроникність Water vapour permeability |
5.2.8 |
— |
"Проходить" або NPD "Pass" or NPD |
Ізоляція повітряного шуму Airborne sound insulation |
5.2.9 |
— |
Rw(C:Clr) або (or) NPD |
Звукопоглинання Sound absorption |
5.2.10 |
— |
Одиничне значення aw або NPD Single value aw or NPD |
Зміна розмірів Dimensional variation |
5.2.5 і (and) додаток D (Annex) |
|
"Проходить" "Pass" |
Довговічність Durability |
5.2.3 ь і (and) додаток В (Annex) |
— |
"Проходить". Колір/вІд- биття, де застосовно "Pass". Colour/Reflec- tivity where applicable |
® Старіння, що впливає на теплові характеристики, підпадає під теплопередачу. а The ageing effect on thermal performance is covered under thermal transmittance. |
Вимога до певної характеристики не застосовується в тих державах-членах (MSs), де немає регуляторних вимог на цю характеристику для призначеного використання виробу. У цьому випадку виробники, при розміщенні їх виробів на ринку цих MSs, не зобов'язані визначати чи декларувати показники своїх виробів у зв'язку з цією характеристикою і опція "Показник не визначено'' (NPD) може бути використана в інформації, що супроводжує СЄ-маркування (див. ZA.3). Однак, опція NPD не може бути використана, коли характеристика залежить від порогового рівня, або для характеристик механічного опору (5.2.1), які визначають придатність для призначеного використання.
The requirement on a certain characteristic is not applicable in those Member States (MSs) where there are no regulatory requirements on that characteristic for the intended use of the product. In this case manufacturers placing their products on the market of these MSs are not obliged to determine or declare the performance of their products with regard to this characteristic and the option "No Performance Determined" (NPD) in the information accompanying the CE marking (see ZA.3) may be used. The NPD option may not be used however where the characteristic is subject to a threshold level, or for mechanical resistance characteristics (5.2.1) that determine fitness for intended use.
ZA.2 Процедури підтвердження відповідності сендвіч-панелей
ZA.2.1 Системи підтвердження відповідності Системи підтвердження відповідності сендвіч- панелей, зазначених у таблицях ZA.1.1 і ZA.1.2, згідно з рішеннями Комісії 98/436/ЄС (зі змінами) від 1998-06-22 і 98/437/ЕС (зі змінами) від 1998-06-30, зазначені в додатку III мандатів М121 і М122, наведено в таблиці ZA.2 для призначеного використання і належних рівня(-ів) і класів.
ZA.2 Procedures for the attestation of conformity of sandwich panels
ZA.2.1 Systems of attestation of conformity
The systems of attestation of conformity of sandwich panels indicated in Tables ZA.1.1 and ZA.1.2, in accordance with the Decision of the Commission 98/436/EC (as amended) of 1998-06-22 and 98/437/EC (as amended) of 1998-06-30 as given in Annex III of the Mandates M121 and M122, are shown in Table ZA.2 for the intended uses and relevant level(s) and classes.
Таблиця ZA.2 — Системи підтвердження відповідності
Table ZA.2 - Attestation of conformity systems
Виріб Product |
Використання за призначенням Intended use |
Рівні або класи Levels or classes |
Системи підтвердження відповідності Attestation of conformity systems |
Сендвіч-панелі заводського виготовлення Factory made sandwich panels |
Зовнішні стіни І покрівлі та внутрішні стіни І стелі, що підлягають регламентуванню за реакцією на вогонь External walls and roofs and internal walls and ceilings subject to reaction to fire regulations |
A1*, A2*, В* і (and) C* |
1 |
A1**, A2**, B*T C**, D і (and) E 3 |
3 |
||
F |
4 |
||
Зовнішні стіни І покрівлі та внутрішні стіни І стелі, що підлягають регламентуванню за вогнестійкістю External walls and roofs and internal walls and ceilings subject to resistance to fire regulations |
див. (see) EN 13501-2 |
3 |
|
Зовнішні дахи, що підлягають регламентуванню з пожежної небезпеки під впливом зовнішньої пожежі, крім CWFT External roofs subject to regulations on external fire performance, other than CWFT |
див. (see) EN 13501-5 |
3 |
|
Всі кінцеві застосування, що підлягають регламентуванню за виділенням контрольованих речовин All end uses subject to regulations on release of regulated substances |
|
3 |