6.5 Пари рівнів

Система словників інформаційних ресурсів надає послуги на двох рівнях: рівні визначення словника інформаційних ресурсів та рівні словника інформаційних ресурсів. У кожному випадку послуги можуть бути подані як такі, що діють на парі рівнів. Пара рівнів складається з двох суміжних рівнів даних. Вищий з двох рівнів завжди буде містити «тип» інформації, що відповідає «примірникам» на нижчому з двох рівнів. Частина даних вищого з двох рівнів, яка визначає типи для нижчого рівня, називається схемою для нижчого рівня.

Успішне функціювання системи словників інформаційних ресурсів потребує несуперечності даних на нижньому рівні кожної пари рівнів з конкретною версією схеми на верхньому рівні пари рівнів.

Якщо схема, для якої існують дані на нижчому рівні, змінюється, то між цими даними і схемою повинна підтримуватися несу-перечливість.

Важливо зазначити, що верхній рівень пари рівнів може також містити інформацію, яка не є інформацією про типи стосовно примірників нижнього рівня.

Три пари рівнів ідентифікуються таким чином:

  • пара рівня визначення словника інформаційних ресурсів;

  • пара рівня словника інформаційних ресурсів;

  • пара прикладного рівня.

Тільки перші дві пари рівнів є предметом розгляду стандартів системи словників інформаційних ресурсів. Кожна забезпечена послуга в стандарті на систему словників інформаційних ресурсів належить до пари рівнів, а не до одного рівня. На рисунку 5 наведено приклади об'єктів на чотирьох рівнях так, як вони інтерпретуються у контексті відповідних пар рівнів.

  1. Пара рівня визначення словника інформаційних ресурсів

Пара рівня визначення словника інформаційних ресурсів складається з основного рівня та рівня визначення словника інформаційних ресурсів.

Стандарти системи словників інформаційних ресурсів описують послуги визначення словника інформаційних ресурсів, які виконуються у визначенні словника інформаційних ресурсів. Ці послуги виконуються за допомогою посилання на схему визначення словника інформаційних ресурсів на основному рівні.

  1. Пара рівня словника інформаційних ресурсів

Пара рівня словника інформаційних ресурсів складається з рівня визначення словника інформаційних ресурсів та рівня словника інформаційних ресурсів.

Стандарти системи словників інформаційних ресурсів визначають послуги словника інформаційних ресурсів, які виконуються за допомогою посилання на схему словника інформаційних ресурсів на рівні визначення словника інформаційних ресурсів.

Коли розробляється та документується проект бази даних чи сукупність прикладних програм, то слід користуватися послугами словника інформаційних ресурсів, забезпеченими на цій парі рівнів.Освоений рівень




Тип ав'йяку

Тип об'єкта

Рівень визна­чення словника інформа­ційних ресурсів



Поле в типі запису

Поле є елемент даних

Тип запису

Елемент даних

Поле

Поле

Елемент даних

Тип вапису


Рівень словника ІНЙОрЩг ціиних ресурсів


Таб. номер службовця

Таб. номер

Служ­бовець

<

Службовець


Таб. номер

» • ♦

Прик­ладний рівень

123456






Пара принадного рівня

Пара рівня словника інформаційних ресурсів

Пара рівня визначення слов­ника інформацій­них ресурсів



Рисунок 5 — Приклади об'єктів на рівнях даних

  1. Пара прикладного рівня

Прикладний рівень та рівень словника інформаційних ресурсів разом становлять пару прикладного рівня.

Послуги, запропоновані стандартами системи словників інформаційних ресурсів, не повинні конфліктувати на цій парі рівнів.

Стандарти системи словників інформаційних ресурсів не забезпечують послуги для пари прикладного рівня. Інші стандарти, призначені для інших послуг, пов'язаних з парою прикладного рівня (наприклад, мови запитів), можуть вимагати доступу до даних, пов'язаних з рівнем словника інформаційних ресурсів, як, наприклад, опис запису чи опис формату екрана.

  1. Роль методів моделювання даних

У системі словників інформаційних ресурсів можуть використовуватися кілька методів моделювання даних.

Стандарт системи словників інформаційних ресурсів може визначати один або кілька методів моделювання даних для визначення рівня словника інформаційних ресурсів. Кожний такий метод моделювання даних може бути застосований для визначення типів даних, дозволених на рівні словника інформаційних ресурсів. Вони можугь визначати один чи кілька методів моделювання даних для застосування на прикладному рівні.

Два методи моделювання даних можуть бути використані у визначенні словника інформаційних ресурсів, і тоді кожен з них повинен бути внесений у визначення словника інформаційних ресурсів як частина схеми словника інформаційних ресурсів. Для однакових сфер застосування можуть бути розроблені дві прикладні схеми так, щоб кожна відповідала методу моделювання даних. Одна з цих прикладних схем може бути такою, що ніякий контейнер даних не буде містити жодного примірника, в той час, як для іншої схеми контейнер не буде порожнім. Перший з цих методів моделювання даних має бути таким, щоб для нього не визначались послуги маніпулювання даними, тоді як для останнього вони можуть бути забезпечені стандартною мовою баз даних.

Ця структура не накладає обмеження на кількість різноманітних методів моделювання даних, які можуть бути використані у визначенні словника інформаційних ресурсів.

  1. Можливість розширення системи словників

інформаційних ресурсів

Типи об'єктів, які можуть підтримуватися на рівні словника інформаційних ресурсів, самі визначені у схемі словника інформаційних ресурсів на рівні визначення словника інформаційних ресурсів.Існує можливість додавати нові типи об'єктів на рівні словника інформаційних ресурсів, а також модифікувати існуючі типи об'єктів. Розширення може бути описане у вигляді стандарту. Воно може бути також описане розробником системи словників інформаційних ресурсів, постачальником або користувачем розширення системи словників інформаційних ресурсів.

  1. ЗАСОБИ СИСТЕМИ СЛОВНИКІВ ІНФОРМАЦІЙНИХ РЕСУРСІВ

    1. Основні засоби керування базами даних

Стандарти, які стосуються мов баз даних, описують засоби керування базами даних загального призначення. Система словників інформаційних ресурсів не є системою керування базами даних загального призначення, але може використовуватись як така.

Система словників інформаційних ресурсів повинна забезпечувати послуги для введення, модифікації, вилучення, відбору та поновлення даних, якими вона керує.

  1. Запровадження обмежень

Система словників інформаційних ресурсів повинна забезпечувати засоби опису обмежень на значення, пов'язані з об'єктами, та на зв'язки між об'єктами. Ці обмеження повинні містити перевірку правильності значень та основних обмежень на певні зв'язки між об'єктами. Якщо обмеження описане, то можна визначити, за яких обставин воно буде виконуватися.

Система словників інформаційних ресурсів повинна гарантувати, що всі дані у словнику інформаційних ресурсів або у визначенні словника інформаційних ресурсів не суперечать таким обмеженням протягом усього періоду, коли дані у цілому доступні санкційованим користувачам і коли це зазначено за допомогою визначення обмеження. Повинно бути дозволено усувати дію обмежень за деяких обставин, наприклад, протягом якогось періоду, коли відповідні дані доступні лише одному користувачеві.

  1. Керування доступом

Система словників інформаційних ресурсів повинна забезпечувати засоби обмеження доступу до даних у словнику інформаційних ресурсів чи у визначенні словника інформаційних ресурсів або дій над цими даними для санкційованих користувачів. Таке санкціювання може існувати в термінах типів даних, стану розробки відповідних даних або інших відповідних критеріїв.

Система словників інформаційних ресурсів може також забезпечувати засоби обмеження доступу до індивідуальних об'єктів у словнику інформаційних ресурсів чи у визначенні словника інформаційних ресурсів або до індивідуальних атрибутів цих об'єктів.

  1. Контрольний журнал

Система словників інформаційних ресурсів повинна мати засоби для контролювання змін у словнику інформаційних ресурсів та у його визначенні. Застосування засобів контролювання не є обов'язковим.

  1. Обмеження та значення за промовчанням

Система словників інформаційних ресурсів повинна дозволяти описи обмежень та значень за промовчанням для значень описаних атрибутів і використовувати їх під час створення чи модифікування об'єктів.

  1. Цілісність бази даних

Система словників інформаційних ресурсів повинна гарантувати збереження цілісності даних у словнику інформаційних ресурсів чи у визначенні словника інформаційних ресурсів у середовищі як одного, так і багатьох користувачів (якщо таке середовище забезпечується). Механізм для досягнення цього визначає розробник.

Таке забезпечення повинне також містити можливість відновлення при системних та програмних збоях за допомогою автоматичного повернення або повернення, ініційованого користувачем.

  1. Засоби запитів та виведення звітів

На додаток до будь-яких конкретних звітів, визначених розробником, система словників інформаційних ресурсів повинна забезпечувати можливості запитів та звітів загального призначення для словника інформаційних ресурсів та визначення словника інформаційних ресурсів безпосередньо або за допомогою надання права доступу засобам запитів та звітів загального призначення.

  1. Доступ до віддалених даних

У цьому стандарті не робиться припущення, що користувач послуг системи словників інформаційних ресурсів на будь-якому рівні інтерфейсу системи словників інформаційних ресурсів, визначеному у розділі 8, не має доступу до віддалених даних.

  1. Конкретні засоби керування інформаційними ресурсами

    1. Значна частина задачі керування інформаційними ресурсами стосується керування розробкою, освоєнням та використанням систем оброблення інформації. Іншими засобами системи словників інформаційних ресурсів є ті, які виходять за межі систем керування базою даних загального призначення.Іменування

Система словників інформаційних ресурсів повинна забезпечувати засоби зовнішнього ідентифікування будь-яких об'єктів у словнику інформаційних ресурсів за допомогою унікальної назви в тих випадках, коли так визначено тип об'єкта, чи тип вибрано користувачем, який цей об'єкт створив. Якщо розробник системи словників інформаційних ресурсів забезпечує унікальний ідентифікатор для об'єкта в тому випадку, коли його не передбачив користувач, то останній не повинен знати про цей ідентифікатор.

Множини імен для кожного словника інформаційних ресурсів і для кожного визначення словника інформаційних ресурсів повинні бути мітко окреслені.

Повинна бути забезпечена можливість накладати обмеження на іменування на кожному рівні або глобально, або за допомогою типу об'єкта.

  1. Статус вмісту словника

Дані, які не є усталеними, мають назву «некерованих». Сталі дані мають назву «керованих». Дані, якими більше не користуються, мають назву «архівних». Система словників інформаційних ресурсів повинна давати можливість користувачеві розрізняти ці стани.

  1. Керування життєвим циклом інформаційної системи

Для допомоги у керуванні розробленням, освоєнням та використанням систем оброблення інформації система словників інформаційних ресурсів повинна забезпечувати поняття життєвого циклу, який поділяється на фази.

Поняття фаз життєвого циклу застосовується як до рівня словника інформаційних ресурсів, так і до рівня визначення словника інформаційних ресурсів.

  1. Керування версією

При розробленні, освоєнні та використанні систем оброблення даних звичайно існує необхідність одночасного розгляду двох чи більше версій об'єкта або сукупності об'єктів. Система словників інформаційних ресурсів має надавати користувачам засоби створення та обслуговування версій об'єктів або визначених користувачем груп об'єктів та вказувати, за необхідності, яка версія розглядається.