EN 12416-1:2001 Стаціонарні системи пожежогасіння. Системи порошкового пожежогасіння.
Частина 1. Вимоги до компонентів та методи їх випробування
EN 12542 Стаціонарні циліндричні зварні сталеві резервуари, що виробляють серійно, для зберігання зрідженого нафтового газу (ЗНГ), місткістю не більше ніж 13 м3, призначені для встановлення вище рівня землі. Проектування та виробництво
EN 20225 Кріпильні елементи. Болти, гвинти, шпильки та гайки. Символи, позначення та розміри (ISO 20225:1983)
EN ISO 175 Пластмаси. Методи випробування з визначення впливу занурення в рідкі хімічні речовини (ISO 175:1999)
EN ISO 179-1 Пластмаси. Визначення ударної в’язкості за Шарпі. Частина 1. Випробування на удар без використання вимірювальних приладів (ISO 179-1:2000)
EN ISO 180 Пластмаси. Визначення ударної в’язкості за Ізодом (ISO 180:2000)
EN ISO 228-1 Нарізі трубопроводів у випадках, якщо на нарізях не створюють герметичні з’єднання. Частина 1. Розміри, допуски та позначення (ISO 228-1:2000)
EN ISO 527-1 Пластмаси. Визначення механічних властивостей під час розтягування. Частина 1. Загальні принципи (ISO 527-1:1993 + Согг 1:1994)
EN ISO 898-1 Механічні властивості з'єднувальних елементів, виготовлених з вуглецевої та легованої сталі. Частина 1. Болти, гвинти та шпильки (ISO 898-1:1999)
EN ISO 4759-1 Допуски в кріпильних елементах. Частина 1. Болти, гвинти, шпильки та гайки. Класи виробів А, В та С (ISO 4759-1:2000)
EN ISO 9001:2000 Системи управління якістю. Вимоги (ISO 9001:2000)
ISO 7-1 Трубні з’єднання у випадках, якщо герметичні з’єднання передбачають на нарізях. Частина 1. Розміри, допуски та позначення
ISO 272 Кріпильні елементи. Шестигранні вироби. Ширина «під ключ»
ISO 885 Болти та гвинти для загальних цілей. Метрична серія. Радіуси під головкою
ISO 888 Болти, гвинти та шпильки. Номінальні довжини та довжина нарізі болтів для загальних цілей
ISO 1179-1 З’єднувальні елементи для загального використання та гідравлічної енергії. Порти та кінці шпильок з нарізями, які відповідають вимогам EN ISO 228-1, з еластомерною ізоляцією або ізоляцією, передбаченою за рахунок прилягання металу до металу (ISO 1179:1981)
ISO 4633 Гумові ущільнювальні елементи. З’єднувальні кільця для використання в трубопроводах водопостачання, водовідведення та каналізації. Вимоги до матеріалу
ISO 6447 Гумові ущільнювальні елементи. З’єднувальні кільця для використання в трубопроводах газопостачання та їх фасонних елементах. Вимоги до матеріалу
ISO 6448 Гумові ущільнювальні елементи. З’єднувальні кільця для використання в трубопроводах для транспортування нафтопродуктів та їх фасонних елементах. Вимоги до матеріалу
ISO 7005-1 Металеві фланці. Частина 1. Сталеві фланці
ISO 7005-2 Металеві фланці. Частина 1. Чавунні фланці
ISO 9227 Випробування на корозійну стійкість у штучних газових середовищах; випробування на вплив сольового розчину, що розпилюється
Метод випробування NT Fire 042Національна примітка
Наразі чинні стандарти серії EN 1568 2008 року видання.
З ТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ ПОНЯТЬ
Нижче подано терміни, вжиті у цьому стандарті, та визначення позначених ними понять.
аспіраційний компонент (aspirating component)
Компонент, усередині якого повітря і робочий розчин піноутворювача змішуються, утворюючи піну
ствол пожежний (пінний) (branchpipe)
Компонент, який подає піну у вигляді струменя або в розпиленому стані
компонент (component)
Виріб або одиниця обладнання, призначений (призначена) для використання в складі стаціонарної системи пінного пожежогасіння
коефіцієнт витрати (К-фактор) (discharge coefficient (К factor))
Коефіцієнт «К» у рівнянні
Q = К- VP , де Q — витрата через компонент, л/хв,
Р — тиск на вході, бар
високонапірний піногенератор (high back pressure foam generator)
Компонент, який забезпечує введення повітря у струмінь робочого розчину піноутворювача для його подавання в умовах високого протитиску, наприклад, як під час подавання у резервуар «підша- ровим» способом
піна високої кратності (high expansion foam)
Піна з кратністю більше ніж 200
ствол-генератор піни (foam generator)
Компонент, який забезпечує введення повітря у струмінь робочого розчину піноутворювача для його подавання в умовах низького протитиску, наприклад, в умовах атмосферного тиску
Національна примітка
Стволи-генератори піни називають також генераторами піни і піногенераторами.
піна низької кратності (low expansion foam)
Піна з кратністю не більше ніж 20
пінокамера (foam chamber)
Компонент, який складається з ізолювальної мембрани і камери для генерування піни, що забезпечує подавання піни на поверхню легкозаймистої або горючої рідини, наявної в резервуарі для зберігання. До вхідного прорізу пінокамери може бути приєднаний піногенератор
піна середньої кратності (medium expansion foam)
Піна з кратністю більше ніж 20, але не більше ніж 200
ствол лафетний (monitor)
Компонент, який складається зі ствола пожежного і лафета
неаспіраційні компоненти (non-aspirating components)
Компоненти, які забезпечують подавання розпиленого робочого розчину піноутворювача так, що його змішування з повітрям і утворення піни відбуваються поза межами компонента
стаціонарний пінозлив (пристрій для подавання піни) (fixed foam pourer (foam discharge outlet)) Компонент, який подає піну на внутрішню стінку резервуара.
Примітка. Конструкція деяких пінозливів передбачає тангенціальне подавання піни для забезпечення її руху колом, у такий спосіб сприяючи її розподілу.дозувальний пристрій (proportioning component)
Компонент, який регулює процес підмішування піноутворювача до потоку води в заздалегідь визначеному співвідношенні для одержання робочого розчину піноутворювача.
Примітка. Дозувальні пристрої описано в різні способи як пристрої, які встановлюють безпосередньо в лініях, байпасом або повз насос, призначені для введення, вприскування, а також дозатори, труби Вентурі, проточні клапани сталого або змінного перерізу, вимірювальні діафрагми, насоси для піноутворювача, які приводяться в дію потоком води, і дозувальні пристрої зі зміщенням.
Національна примітка
Дозувальні пристрої називають також пінозмішувачами пожежними і дозаторами.
«псевдопідшаровий» рукавний компонент (semi-subsurface hose unit)
Компонент, який подає піну під шар горючої рідини так, щоб піна піднімалася на поверхню рідини через гнучкий рукав і розпливалася по поверхні рідини
Національна примітка
«Псевдопідшарові» рукавні компоненти називають також «напівпідшаровими».
розпилювач (sprayer)
Відкритий насадок, який подає розпилену піну або розпилений робочий розчин піноутворювача.
Примітка. Терміни «розпилювач» та «насадок» вважають взаємозамінними
постачальник (supplier)
Компанія, що має виробничі потужності для виготовлення компонентів або не має таких потужностей, але несе відповідальність за контролювання якості, відповідність та постачання компонентів
лафет (turret)
Пристрій, на якому встановлено ствол пожежний (пінний) для забезпечення можливості його повороту та підняття
Примітка. Вимоги щодо випробування лафетів у сферу застосування цього стандарту не входять.
Національна примітка
Лафети називають також турелями.
ізолювальна мембрана (vapour seal)
Компонент, що може руйнуватися, призначений для перешкоджання потраплянню парів, що знаходяться усередині резервуара, в трубопроводи системи пінного пожежогасіння, одночасно забезпечуючи подавання піни в резервуар під час її роботи
Національна примітка
Йдеться про те, що він повинен руйнуватися у разі настання певних умов (під тиском, що створює піна у трубопроводі).
робочий тиск (working pressure)
Тиск, під яким компонент працює в системі
компонент, оснащений одним прорізом (single orifice component)
Виріб, усередині якого рідина тече крізь один проріз для регулювання витрати
компонент, оснащений декількома прорізами (multiple orifice component)
Виріб, усередині якого рідина тече крізь більше ніж один проріз для регулювання витрати одночасно
характеристика витрати (discharge characteristic)
Залежність між тиском і витратою для компонентів, які містять у своєму складі пристрої для регулювання тиску та/або забезпечення протоку байпасом.
ЗАГАЛЬНІ ВИМОГИ ДО КОНСТРУКЦІЇ
З’єднувальні елементи
Незнімні патрубки та нероз'ємні з’єднання
Нероз’ємні з’єднання компонентів, призначені для їх приєднання до трубопроводів або інших компонентів, повинні відповідати вимогам ISO 7-1, EN ISO 228-1, ISO 1179-1, ISO 7005-1 або ISO 7005-2. Можуть бути прийнятні інші чинні нормативно-технічні документи щодо використання компонента. сПожежні з’єднувальні головки
Пожежні з’єднувальні головки повинні відповідати вимогам, які встановлюють до напірних пожежних з’єднувальних головок, а також вимогам до з’єднувальних елементів, які вказано замовником.
Болтове приєднання частин, призначених для роботи під тиском
Болти та/або шпильки і гайки, які використовують для закріплення частин, призначених для роботи підтиском, повинні відповідати вимогам ISO 272, ISO 885, EN ISO 898-1 або EN ISO 4759-1.
Розрахункове навантаження на болти та шпильки, окрім зусилля, необхідного для притискування прокладки, не повинне перевищувати мінімальної міцності на розтяг, вказаної в EN 20225, ISO 888 або EN ISO 898-1, в умовах, коли компонент піддають впливу тиску, який учетверо перевищує задане значення робочого тиску.
Площу, до якої прикладають тиск, потрібно розраховувати, користуючись такими припущеннями:
Якщо використовують прокладку з відкритою поверхнею, то площу поверхні, до якої передбачено прикладати тиск, потрібно приймати до центральної осі болтів.
У разі використання ущільнювального кільця або кільцевої прокладки, площу, до якої передбачено прикладати тиск, потрібно приймати до центральної точки ущільнювального кільця або кільцевої прокладки.
Частини, які передбачено знімати під час періодичного технічного обслуговування в місці експлуатації
Знімання
Частини, які передбачено знімати під час періодичного технічного обслуговування в місці експлуатації, повинні бути знімними і до них має бути доступ, а також такими, які можна замінити без пошкодження з використанням інструмента професійними працівниками, або спеціального інструмента, рекомендованого постачальником компонента.
Повторне збирання
Будова та конструкція всіх частин, які передбачено знімати під час проведення періодичного технічного обслуговування в місці експлуатації, повинні бути такими, щоб їх не можна було зібрати таким способом, що призведе до неправильної роботи компонента, і це має бути помітно у разі зовнішнього оглядання.
Гідравлічні випробування
Випробування на герметичність
Частини компонентів, які працюють під тиском (у тому числі з’єднувальні елементи), за винятком резервуарів для зберігання під атмосферним тиском і пневмобаків, повинні витримувати такий гідравлічний тиск зсередини протягом 10 хв без появи витоків, що перевищує робочий тиск, вказаний постачальником, у 1,5 разу під час проведення випробування згідно з додатком А. Дійсне значення цієї величини не повинне бути меншим, але може перевищувати вказане на величину до 1 бар включно.
Випробування на міцність
Корпус компонента повинен витримувати тиск, який утричі перевищує розрахунковий робочий тиск, без появи розривів, під час проведення випробування згідно з додатком А. Дійсне значення цієї величини не повинне бути меншим, але може перевищувати вказане на величину до 1 бар включно.
Вироби, виготовлені методом лиття
Вироби, виготовлені методом лиття, не повинні бути такими, в яких перекрито прорізи, або мати напливи.
Примітка. На виробах, виготовлених методом лиття, не повинно бути піску та окалини. Вони можуть мати вкраплення тільки в тому випадку, якщо це погоджено між виробником та споживачем.
Корозійна стійкість металевих частин
Загальні вимоги до корозійної стійкості металевих частин
Усі механічні компоненти повинні задовільно працювати (див. таблицю 1) після проведення випробування згідно з ISO 9227 і EN 12416-1:2001, додаток І.