Продовження таблиці 4
Підрозділ |
Вимоги щодо безпеки та (або) запобіжні заходи |
Візуальне контролювання (примітка 1) |
Перевіряння характеристик/ випробовування (примітка 2) |
Вимірювання (примітка 3) |
Кресленики/ обчислення (примітка 4) |
5.3.12 д) іі) |
Довжина робочого ходу 600 мм та глибина робочого стола 1000 мм |
* |
|
й |
|
5.3.12 д) ііі) |
Здатність детектування до ЗО мм |
* |
й |
й |
й |
5.3.12 д) iv) |
Функція відновлювання перед вмиканням першого циклу |
★ |
й |
|
й |
5.3.12 g)v) |
Попередньо встановлений час, до 30 с |
|
й |
й |
|
5.3.12 g) vi) |
Запускання циклу лише одним пристроєм АОЕ |
|
й |
|
й |
5.3.12 h) |
Світлова індикація |
★ |
й |
|
й |
5.3.13 |
Органи керування двома руками одночасно |
||||
5.3.13 a) |
Тип III С |
* |
й |
й |
|
5.3.13 b) |
Один пристрій для кожного оператора |
* |
й |
|
й |
5.3.13 c) |
Анулювання |
★ |
й |
й |
|
5.3.14 |
Безпечна відстань |
★ |
й |
й |
й |
5.3.15 |
Наближення зі зниженим зусиллям |
★ |
й |
й |
й |
5.3.16 |
Вивільнення персоналу |
* |
й |
|
й |
5.3.17 |
Інші вимоги |
|
|
|
|
5.3.17.1 |
Убезпечення інструмента |
й |
й |
|
й |
5.3.17.2 |
Фіксувальні елементи |
й |
|
|
й |
5.3.17.3 |
Блокування під час налагоджування |
* |
й |
|
|
5.4 |
Система керування та моніторингу |
||||
5.4.1 |
Функції керування та моніторингу |
||||
5.4.1.1 |
Повторне вмикання органів керування |
й |
й |
|
й |
5.4.1.2 |
Ручне відновлення функцій |
й |
й |
|
й |
5.4.1.3 |
Умова безпеки у разі збоїв, функції дублювання та моніторингу |
й |
й |
|
й |
5.4.1.4 |
Довжина ходу до ЗО мм |
й |
й |
й |
й |
5.4.1.5 |
Удар та вібрація |
|
й |
й |
|
5.4.1.6 |
Дві системи, що функціюють окремо |
й |
й |
|
й |
5.4.1.7 |
Силове блокування |
й |
й |
|
й |
5.4.1.8 |
Фіксатор, здатний поглинати зусилля преса |
й |
й |
|
й |
5.4.2 |
Функція очікування |
||||
5.4.2.1 |
Після здійснення всіх небезпечних пересувань |
й |
й |
|
|
5.4.2.1 a) |
Засоби безпеки |
й |
й |
|
й |
Підрозділ |
Вимоги щодо безпеки та (або) запобіжні заходи |
Візуальне контролювання (примітка 1) |
Перевіряння характеристик/ випробовування (примітка 2) |
Вимірювання (примітка 3) |
Кресленики/ обчислення (примітка 4) |
5.8.3 |
Шум |
* |
А |
* |
★ |
5.8.4 |
Матеріали та речовини |
* |
* |
* |
* |
5.8.5 |
Небезпека через нехтування ергономічними принципами |
* |
* |
★ |
* |
7 |
Інс |
зормація для користувача |
|||
7.1 |
Марковання |
★ |
* |
|
|
7.2 |
Настанова щодо експлуатування |
* |
|
|
|
Додаток А |
Безпечні відстані |
тйг |
* |
* |
★ |
Примітка 1. Візуальне обстеження застосовують для перевіряння необхідних властивостей оглядом, обстеженням застосованих компонентів. Примітка 2. Перевіряння/випробовування робочих характеристик має на меті пересвідчення у виконанні необхідних функцій у спосіб, що відповідає нормативним вимогам. Примітка 3. Вимірювання забезпечує за допомогою спеціального інструментарію перевіряння відповідності вимогам в межах відповідних меж. Примітка 4. Перевіряють за креслениками/розрахунками, щоб пересвідчитись у відповідності між проектними характеристиками складників та нормативними вимогами. |
ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА
Марковання
Необхідно дотримуватись загальних вимог, викладених у 5.4 EN 292-2:1991 та 1.7.3 додатка А до EN 292-2/А1:1995, а також взяти до уваги зазначене у EN 61310-2.
Марковання преса вказує на таке:
назву та адресу виробника, а також, за необхідності, назву і повну адресу уповноваженого представника;
рік виготовлення;
познаку машини та серії або типу;
серійний номер;
масу преса без інструментів або допоміжного устатковання;
максимальні розміри інструментальної частини та масу верхнього інструмента;
д) мінімальне та максимальне значення вхідного тиску повітря;
зусилля преса за номінального тиску повітря;
максимальну довжину робочого ходу;
номінальні параметри електричної системи;
повний час реагування та відповідну безпечну відстань (відстані) (див. додаток А);
настанови щодо вивільнення персоналу, який потрапив між інструментів (див. 5.3.17);
ш) будь-які обмеження щодо типу захисного пристрою (пристроїв) та режиму роботи, наприклад закриті інструменти, для яких призначено прес.
Захисні пристрої, які постачають з пресом, також потрібно забезпечити ідентифікаційним мар- кованням.
7.2 Настанова щодо експлуатування
Необхідно дотримуватись загальних вимог, викладених у 5.5 EN 292-2 та 1.7.4 додатка А до EN 292-2:1991/А1:1995.
У настанові щодо експлуатування вказують такі дані:
повторення інформації щодо марковання преса (див. 7.1.2);
посилання на цей стандарт та будь-які інші стандарти, застосовані під час проектування преса;
копії документів сертифікації ЄС та звітів з випробувань резервуарів високого тиску чи систем керування з бази Technical Construction File (Технічний проектний файл);
Національна примітка
Супровідну документацію до резервуарів високого тиску чи систем керування потрібно надавати згідно з вимогами відповідних нормативних документів України.
зазначання елементів кріплення підіймального лаштовання під час перевезення та встановлювання;
настанови з безпеки перевезення та встановлювання (наприклад стан підлоги, фундамент, точки закріплювання, противібраційні опори, освітлення, обслуговування);
правила проведення приймального випробовування і огляду преса та системи огороджень перед першим запуском та введенням в експлуатацію. Інструкції зі встановлювання мають містити настанову щодо встановлювання в лінії перемикачів тиску, якщо ймовірно, що значення тиску повітря більше ніж на 10 % перевищить наведене виробником преса значення максимального вхідного тиску повітря;
д) настанови до систем керування, зокрема схем електричних, гідравлічних та пневматичних систем. У випадку наявності ПЕС чи ППС схеми креслеників мають чітко зазначати опосередкований інтерфейсом зв’язок між будь-якою апаратною частиною та ПЕС чи ППС;
інформацію щодо рівнів шуму, які виникають під час перевіряння шуму, подано у 5.8.3.3 та 5.8.3.4;
подробиці щодо способів захисту оператора, що можуть знадобитись у випадку залишкових ризиків, наприклад, захисту слуху, захисту очей, захисту ступнів;
інформація щодо заходів щодо безпеки у випадку використання матеріалів, що містять шкідливі речовини, наприклад, застосування витяжної вентиляції;
рекомендації щодо забезпечення того, щоб зростання швидкості повзуна (поршня) внаслідок витоків не перевищувала 5 мм/с. Цей показник має бути відкоригований під час технічного обслуговування (див. нижче);
І) настанови з безпеки щодо експлуатування; вибирання робочих режимів, ввімкнення та системи захисту оператора (особливо у випадках ймовірного застосування закритих інструментів чи нерухомих огорож, або якщо пресом можуть керувати кілька операторів), обмеження щодо застосування наближення зі зменшеним зусиллям (див. 5.3.15), налагоджувальних робіт, випробову- вальних ходів, технічного обслуговування, ремонту, очищення та програмування (якщо потрібно), з усунення можливих небезпечних ризиків (наприклад через неочікуване зрушення під дією сили тяжіння, викидання заготовок, інструментів або їх частин, рідин тощо);
т) інструкції щодо навчання персоналу, призначеного підготувати пневматичний прес до експлуатування або працювати на ньому, зокрема відповідні інструкції щодо:
механізмів преса,
технічного догляду за якістю рідин та зміни фільтрів,
запобіжних пристроїв,
виникнення аварійних ситуацій та їх упередження,
встановлення та відлагодження інструментальної частини,
конструкції інструмента,
використання закритих інструментів та нерухомих огорож (див. 5.3.4, 5.3.6 та 5.3.7).
інформація щодо доексплуатаційного обстеження огорож чи захисних пристроїв, яке виконують після встановлювання та відлагоджування інструментів;
характеристики всіх рідин, які використовують у гідравлічних системах та у фільтрувальних, змащувальних, трансмісійних системах;
опис передбачуваних несправностей та поради з їх виявляння, упередження та виправлення в ході періодичного технічного обслуговування;
настанови щодо випробовувань чи перевірянь, необхідних після заміни складових частин, які впливають на функції безпеки;
г) настанови щодо періодичного технічного обслуговування, випробовування та обстеження преса, огорож та запобіжних пристроїв, зокрема інтервали технічного обслуговування, випробовувань та перевірянь;
настанови щодо засобів вивільнення персоналу, затягненого пресом (див. 5.3.16);
перелік залишкових ризиків.Настанова щодо експлуатування має доводити до відома оператора таке:
у випадку необхідності звести до мінімуму можливий вплив на оператора небезпечних речовин під час експлуатації, може виникнути потреба застосування додаткових захисних засобів. Зважаючи на те, що подібні речовини не визначено детально, належні заходи не можуть становити частину даного стандарту;
у випадку необхідності звести до мінімуму ризик загоряння та вибуху, залежно від особливостей застосування преса, може виникнути потреба у додаткових запобіжних заходах. У разі роботи з легкозаймистими речовинами треба керуватись EN 1127-1.
Рекомендовано підготувати контрольний перелік операцій, що входять до пунктів f), п), та г). Зокрема, для обстежень щодо безпеки необхідно скласти спеціальний контрольний перелік, який підписує особа, що виконувала обстеження.
Примітка. Інформацію щодо випромінюваного шуму потрібно подавати також у комерційній літературі.
ДОДАТОК А
(обов’язковий)
РОЗРАХОВУВАННЯ МІНІМАЛЬНИХ БЕЗПЕЧНИХ ВІДСТАНЕЙ
А.1 Мінімальна відстань від небезпечної зони, тобто така, на якій потрібно розташовувати: