ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

Безпечність машин

СИСТЕМА ЗВУКОВИХ І ВІЗУАЛЬНИХ СИГНАЛІВ
НЕБЕЗПЕКИ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ

(

БЗ № 7-2001/162

EN 981:1996, IDT)

ДСТУ EN 981-2001

Видання офіційне

«Цей стандарт ідентичний EN 981:1996 і видається з дозволу CEN»ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

Безпечність машин

СИСТЕМА ЗВУКОВИХ І ВІЗУАЛЬНИХ СИГНАЛІВ
НЕБЕЗПЕКИ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ

(EN 981:1996, IDT)

Видання офіційнеПЕРЕДМОВА

  1. ВНЕСЕНО Національним науково-дослідним інститутом дизайну Міносвіти і науки України та тех­нічним комітетом стандартизації «Дизайн та ергономіка» (ТК 121)

  2. НАДАНО ЧИННОСТІ наказом Держстандарту України від 29 серпня 2001 р. № 432

З Стандарт відповідає EN 981:1996 Safety of machinery — System of auditory and visual danger and information signals (Безпечність машин. Система звукових і візуальних сигналів небезпе­ки та попередження)

Ступінь відповідності — ідентичний (IDT)

Переклад з англійської (еп).

  1. ВВЕДЕНО ВПЕРШЕ

  2. ПЕРЕКЛАД І НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ: А.Рубцов; В.Свірко, канд. психол. наук;

Е.Федоренко

© Держстандарт України, 2001

Цей стандарт не може бути повністю чи частково відтворений, тиражований
і розповсюджений як офіційне видання без дозволу Держстандарту України

ЗМІСТ

с.

Національний вступ IV

  1. Сфера застосування 1

  2. Нормативні посилання 2

  3. Визначення 2

  4. Ергономічні принципи проектування та застосування звукових і візуальних сигналів З

    1. Загальні положення З

    2. Принципи розпізнавання характерів сигналу З

    3. Особливості звукових сигналів З

    4. Особливості візуальних сигналів 4

  5. Система звукових і візуальних сигналів 4

    1. Схема вибору призначення і характеру сигналу 4

    2. Схема вибору характеру звукових сигналів 4

    3. Схема вибору кольорів візуальних сигналів 4

  6. Випробування 4

Таблиця 1 — Сигнали загального призначення, розташовані за ступенем зменшення

терміновості 4

Таблиця 2 — Характеристика сигналів загальної тривоги 5

Таблиця 3 — Схема вибору характеру звукових сигналів 5

Таблиця 4 — Схема вибору кольорів візуальних сигналів 6

Додаток ZA (інформаційний) Розділи стандарту, що стосуються основних вимог чи інших положень директив ЄС 7НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП

Цей стандарт є ідентичним перекладом EN 981:1996 Safety of machinery — System of auditory and visual danger and information signals (Безпечність машин. Система звукових і візуальних сиг­налів небезпеки та попередження).

Під час перевидання структура стандарту не змінювалась, і до нього не вносилися технічні відхилення.

Стандарт містить такі редакційні зміни:

  • у «Нормативних посиланнях» дано «Національне пояснення» щодо перекладу україн­ською мовою назв стандартів;

  • змінено нумерацію сторінок;

  • замінено «цей європейський стандарт» на «цей стандарт»;

  • у «Додатку ZA» дано «Національне пояснення» щодо перекладу українською мовою назв директив, «Національну примітку» щодо введення Директиви 98/37/ЕЕС та «Національну пояс­нювальну примітку» щодо скорочення EFTA;

структурні елементи стандарту: «Обкладинку», «Титульну сторінку», «Передмову», «На­ціональний вступ» та «Бібліографічні дані» оформлено згідно з вимогами державної системи стандартизації України. «Національну примітку», «Національну пояснювальну примітку» та «На­ціональні пояснення» виділено в тексті стандарту рамкою.ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

БЕЗПЕЧНІСТЬ МАШИН
СИСТЕМА ЗВУКОВИХ І ВІЗУАЛЬНИХ СИГНАЛІВ НЕБЕЗПЕКИ
ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ

БЕЗОПАСНОСТЬ МАШИН
СИСТЕМА ЗВУКОВЫХ И ВИЗУАЛЬНЫХ СИГНАЛОВ ОПАСНОСТИ
И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

SAFETY OF MACHINERY
SYSTEM OF AUDITORY AND VISUAL DANGER
AND INFORMATION SIGNALS

Чинний від 2002-03-01

1 СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ

Для зменшення ризику, пов'язаного з можливістю помилкового тлумачення звукових і візуаль­них сигналів небезпеки, вимоги до систем сигналів небезпеки та інформаційних сигналів установ­люють з урахуванням різних ступенів терміновості»

Цей стандарт поширюється на всі сигнали небезпеки та інформаційні сигнали, які повинні бути ясно сприйняті та розпізнані, як зазначено у 5.3 EN 292-2, з урахуванням неоднаковості ви­мог або умов роботи та для всіх ступенів невідкладності — від екстремального стану до «ВІДБОЮ». Якщо візуальний та звуковий сигнали доповнюють один одного, стандарт визначає характер обох сигналів.

Цей стандарт не застосовують в окремих галузях, де є чинними спеціальні стандарти або інші угоди (міжнародні чи національні); це стосується зокрема, пожежних сигналів тривоги, медичних сигналів тривоги, сигналів тривоги, використовуваних на громадському транспорті, навігаційних сигналів та сигналів у спеціальних галузях діяльності (наприклад, військова справа). Якщо пла­нується введення нового сигналу, то, щоб уникнути неузгодженості, повинні бути враховані вимоги цього стандарту.

Для звукових сигналів характеристики системи визначаються мовою сигналів, що базується на категоріях повідомлення та класифікована за ознаками терміновості. Ряд характеристик чітко унормований для випадків, коли необхідним є правильне та швидке розпізнавання. Окремі кате­горії допускають декілька варіантів, наприклад, контрольні та попереджувальні сигнали на робо­чих місцях, на яких сигналізація призначена для спеціально навченого персоналу.

На вибір кольору безпеки для візуальних сигналів цей стандарт не впливає. Для різних по­треб, залежно від призначення, сигнали доповнюють часовими характеристиками і дуже рідко чер­гуванням кольорів.

Видання офіційне2 НОРМАТИВНІ ПОСИЛАННЯ

Цей стандарт містить вимоги з інших публікацій та посилання на ці публікації із зазначенням та без зазначення року їхнього видання. Ці нормативні посилання наведені у відповідних місцях у тексті, а перелік публікацій — нижче. У випадках посилань на публікації із зазначенням року їхнього видання наступні зміни чи наступні редакції цих публікацій чинні для цього стандарту тільки в тому разі, якщо вони введені в дію методом зміни чи методом підготовки нової редакції. У разі посилань на публікації без зазначення року видання чинним е останнє видання наведеної публікації.

EN 292-2: 1991 /А1:1995 Safety of machinery — Basic concepts, general principles for design —

EN 457:1992

Part 2: Technical principles and specifications

Safety of machinery — Auditory danger signals — General requirements, design and testing (ISO 7713:1986 modified)

EN 842:1996

Safety of machinery — Visual danger signals — General requirements,

EN 60073

design and testing

Coding of indicating devices and actuators by colours and supplementary means (IEC 73:1991)

ISO 8995

ISO 9921-1

Principles of visual ergonomics — The lighting of indoor work systems Ergonomic assessment of speech communication — Part 1: Speech interference level and communication distances for persons with normal hearing capacity in direct communication (SIL method)

НАЦІОНАЛЬНЕ ПОЯСНЕННЯ

EN 292-2:1991/АГ.1995

Безпечність машин. Основні поняття, загальні принципи проектування.

Частина 2. Технічні принципи та технічні умови

EN 457:1992

Безпечність машин. Звукові сигнали небезпеки. Загальні вимоги, про­ектування та випробування (ISO 7731:1986 із змінами)

EN 842:1996

Безпечність машин. Візуальні сигнали небезпеки. Загальні вимоги, про­ектування та випробування

EN 60073

Кодування приладів індикації та органів керування кольором і додатко» вими засобами (ІЕС 73:1991)

ISO 8995

Принципи зорової ергономіки. Освітлення робочих систем усередині приміщень

ISO 9921-1

Ергономічна оцінка мовного зв'язку. Частина 1. Рівень мовних перешкод і відстань зв’язку для осіб із нормальною слуховою здатністю при пря­мому зв’язку (метод SIL)



З ВИЗНАЧЕННЯ

В цьому стандарті застосовано такі визначення:

  1. переміжний звук (світло) (alternating sound) (light): Чергування двох чи трьох звукових (оптичних) спектрів з однаковою тривалістю сегментів, кожний з яких не менший ніж 0,15 с.

  2. звукові викиди (bursts of sound): Періодично повторювана група звукових імпульсів з ко­роткими, але чіткими паузами; при цьому тривалість імпульсу з урахуванням паузи перебуває в межах від 0,25 до 0,125 с.

  3. характер сигналу (character of signal): Комбінація одного чи декількох звукових або візу­альних компонентів, що відрізняють один сигнал від іншого.

  4. спалах (flash): Світіння тривалістю меншою ніж 0,5 с.

  5. короткий імпульс (quick-pulse): Звуковий сигнал тривалістю меншою ніж 0,5 с.

  6. сегмент (segment): Одна з декількох частин звукового чи світлового сигналу, впродовж якого характер сигналу залишається постійним.спектр звуку (світла) (spectrum of sound) (light): Інтенсивність звуку (світла) чи рівень звукового тиску, які є функцією частоти чи довжини хвилі.

  7. розгортка (звуку) (sweeping) (sound): Безперервно чи дискретно змінювана частота.

  1. ЕРГОНОМІЧНІ ПРИНЦИПИ ПРОЕКТУВАННЯ

ТА ЗАСТОСУВАННЯ ЗВУКОВИХ І ВІЗУАЛЬНИХ СИГНАЛІВ

  1. Загальні положення

    1. Звукові й візуальні сигнали повинні бути швидко розпізнані за будь-яких умов навколиш­нього середовища, що передбачені для їх використання. Розпізнавання сигналу залежить від ба­гатьох фізичних і психофізичних параметрів.

Для забезпечення гарантії того, що ефективність сигналу не погіршиться через зниження надій­ності, помилкову тривогу необхідно звести до мінімуму або повністю унеможливити.

Сигнали повинні бути ефективними за всіх умов застосування, включаючи виникнення у навко­лишньому середовищі чинників, які утруднюють розпізнавання та в ситуаціях, що передбачають най­вищий ступінь важливості та терміновості. Інтенсивність сигналу повинна відповідати EN 457 і EN 842.

  1. Необхідно враховувати небезпеку виникнення паніки під час подання сигналу, але не варто її переоцінювати. Принципово можна виділити такі два етапи панічної реакції:

Перший звуковий імпульс чи спалах світла можуть викликати підсвідомий страх. Для запобі­гання шоковому ефекту первісна інтенсивність звуку не повинна бути занадто високою, але в міру продовження сигналу її необхідно збільшувати.

Несподіване запитання: «Що сталося?» може викликати почуття невпевненості та призвес­ти до паніки. Тому вкрай важлива регулярна інформація.

  1. Принципи розпізнавання характерів сигналу

Головна вимога до сигналу — наявність типової структури певного виду, яка робить інфор­мацію сигналу однозначною і гарантує розпізнавання за різних складних умов навколишнього се­редовища. Необхідні комбінації можуть бути отримані у різний спосіб, але переважно досягаються зміною інтенсивності чи спектра світла або звуку.

Хоча між спектрами світла і звуку існує аналогія, є обмеження щодо використання цієї аналогії з метою отримання подоби звукових і візуальних сигналів. Наприклад, недоцільно намагатися ви­користовувати плавну зміну яскравості світла подібно до зміни тону звукової розгортки. Для світло­вих сигналів використовують п’ять кольорів, кожен із яких несе цілком певну інформацію, в той час, коли для звукових сигналів п'ять аналогічних постійних тонів не використовують, тому що тон — це основний параметр, який робить сигнал чутним в акустичних умовах навколишнього середовища. На практиці усі фізичні подібності між звуковими та світловими сигналами повинні Грунтуватися на коливаннях у часі (тобто коливання інтенсивності у часі) подібно до, наприклад, знаків азбуки Морзе.

Більшість людей здатні запам'ятати та ідентифікувати тільки декілька різних часових харак­теристик сигналів. Луна та акустичні перешкоди можуть змінити первісний характер сигналу, особ­ливо у разі використання окремих джерел звуку.

  1. Особливості звукових сигналів

Проектування звукових сигналів повинне проводитися відповідно до EN 457. Зикористання мовних сигналів повинне відповідати ISO 9921-1.

Загальноприйнята основна класифікація характеру звукових сигналів побудована відповідно до їхньої важливості чи терміновості (див. таблицю 1). Сигнали із змінною частотою — розгортка чи переміжний — зарезервовані для найнебезпечніших ситуацій. Сигнали з постійною частотою сегментів можуть являти собою об’єднані у короткі групи імпульси (звукові викиди) чи послідовність рівних або нерівних сегментів. У кожній послідовності не допускається використовувати більш як дві різні довжини звучання. Співвідношення довжин повинне бути не меншим ніж 1:3. Більш ви­сокий тон відповідає більшій терміновості, але конкретний розподіл частот не нормується.

Для ряду спеціальних цілей у межах двох категорій повідомлень типу НЕБЕЗПЕКА та ОБЕ­РЕЖНО передбачені варіанти характерів сигналу (за умови збереження певних особливостей). Застосовуючи основну схему (таблиця 1), яка визначає головну ознаку, але не деталізує харак­тер сигналу, можна вибрати декілька варіантів.

  1. ЗОсобливості візуальних сигналів

Проектування візуальних сигналів повинне здійснюватись відповідно до EN 842 і ISO 8995.

У попереджувальних сигналах важлива роль надається вибору спеціальних джерел світла для максимально коротких але інтенсивних спалахів за умов виконання вимог 4.2.2 EN 842.

Примітка: Зменшення тривалості світла знижує також і його яскравість. Цей же ефект поширюється і на звукові імпульси, що тривають менше ніж 0,2 с. Однак короткі світлові спалахи і звукові імпульси з технічних міркувань є кращими.