λ = 2h/3 (B.14a)

d) для умов «штучної (примусової) тяги»:


d) for the ‘forced draught' condition:

λ = x, but (але) λ ≤ hx/z (B.14b)

де h, x та z наведені в додатку В EN 1991-1-2.

(2) Якщо балка розташована перпендикулярно до завнішньої стіни протипожежного відсіку між двома прорізами, то загальна випромінювальна здатність εz,m та εz,n полум'я зі сторони m та n слід визначати за формулою для значення ε, що наведена в Додатку В EN 1991-1-2, використовуючи значення повної товщини полум'я λ таким чином:

a) для сторони m:


where h, x and z are as given in Annex B of EN 1991-1-2

(2) If the beam is perpendicular to the external wall of the fire compartment, between two openings, the total emissivities εz,m and εz,n of the flames on sides m and n should be determined from the expression for ε given in Annex B of EN 1991-1-2 using a value for the flame thickness λ as follows:



a) for side m:

λ = (B.15a)

b) для сторони n:


b) for side n:

λ = (B.15b)

де

m – кількість отворів зі сторони m

n – кількість отворів зі сторони n

λi – товщина полум’я для і-того отвору

(3) Товщину полум’я λi слід приймати таким чином:

a) для умов «невимушеної (природньої) тяги»:


where

m is the number of openings on side m

n is the number of openings on side n

λi is the flame thickness for opening i

(3) The flame thickness λi should be taken as follows:

a) for the ‘no forced draught' condition:

λi= wi (B.16a)

b) для умов «штучної (примусової) тяги»:


b) for the ‘forced draught' condition:

λi= wi + 0,4s (B.16b)

де

wi – ширина і-того отвору

s – відстань по горизонталі між стіною протипожежного відсіку та точкою, що розглядається на балці, див. Рисунок В.5


B.3.3 Температура полум’я

(1) Температуру полум'я Tz слід приймати як таку, що дорівнює температурі на осі полум'я, отриманої з формули для , що наведена в Додатку В EN 1991-1-2, для умов «невимушеної (природньої) тяги» або для умов «штучної (примусової) тяги» відповідно, на відстані l від прорізу, виміряної вздовж осі полум'я таким чином:

a) для умов «невимушеної (природньої) тяги»:


where

wi is the width of the opening i

s is the horizontal distance from the wall of the fire compartment to the point under consideration on the beam, see Figure B.5


B.3.3 Flame temperature

(1) The flame temperature Tz should be taken as the temperature at the flame axis obtained from the expression for Tz given in Annex B of EN 1991-1-2, for the ‘no forced draught' or ‘forced draught' condition as appropriate, at a distance l from the opening, measured along the flame axis, as follows:


a) for the ‘no forced draught' condition:

l = h/2 (B.17a)

b) для умов «штучної (примусової) тяги»:

- для балки, що розташована паралельно до завнішньої стіни протипожежного відсіку вище отвору:


b) for the ‘forced draught' condition:


- for a beam parallel to the external wall of the fire compartment, above an opening:

l = 0 (B.17b)

- для балки, що розташована перпендикулярно до завнішньої стіни протипожежного відсіку між двома отворами, l – відстань вздовж осі полум’я між точкою на відстані по горизонталі s та стіною протипожежного відсіку. За умови, якщо над отвором відсутній дашок або балкон:


- for a beam perpendicular to the external wall of the fire compartment, between openings l is the distance along the flame axis to a point at a horizontal distance s from the wall of the fire compartment. Provided that there is no awning or balcony above the opening:

l=sX/x (B.17c)

де Х та х наведені в додатку В EN 1991-1-2.


В.3.4 Поглинаюча здатність полум'я.

(1) Для умов «невимушеної (природньої) тяги» поглинаючу здатність полум'я az слід приймати як таку, що дорівнює нулю.

(2) Для умов «штучної (примусової) тяги» поглинаючу здатність полум'я az слід приймати як таку, що дорівнює випромінювальній здатності εz, див. В.2.2.


В.4 Колони поглинуті полум’ям

(1) Випромінений полум’ям тепловий потік Iz слід визначати за формулою:


where X and x are as given in Annex B of EN 1991-1-2.


B.3.4 Flame absorptivity

(1) For the ‘no forced draught' condition, the flame absorptivity az should be taken as zero.


(2) For the ‘forced draught' condition, the flame absorptivity az should be taken as equal to the emissivity εz of the relevant flame, see B.3.2.



B.4 Column engulfed in flame

(1) The radiative heat flux Iz from the flames should be determined from:

Iz = (B.18)

де:


with:

Iz,1 = C1z,1σ

Iz,2 = C2εz,2σ

Iz,3 = C3εz,3σ

Iz,4 = C4εz,4σ

де

Iz,i – випромінений полум’ям тепловий потік на лицьову поверхню i колони

εz,i – випромінювальна здатність полум’я з врахуванням лицьової поверхні i колони

i – показжик (1), (2), (3) або (4)лицьової поверхні колони

Ci – коефіцієнт захисту лицьової поверхні i конструкції, див. В.1.4

Tz – температура полум’я [K]

To – температура полум’я в прорізів [K] згідно з Додатком В EN 1991-1-2


where

Iz,i is the radiative heat flux from the flame to column face i

εz,i is the emissivity of the flames with respect to face i of the column


i is the column face indicator (1), (2), (3) or (4)

Ci is the protection coefficient of member face i , see B.1.4

Tz is the flame temperature [K]

To is the flame temperature at the opening [K] from Annex B of EN 1991-1-2

Колона

Полум’я

Полум’я

переріз

план

a) Умови «невимушеної (природньої) тяга»

Полум’я

Вісь полум’я

переріз

план

Полум’я

1) Вісь полум’я та вісь колони перетинаються нижче рівня верху отвору

Полум’я

Полум’я

Вісь полум’я

переріз

план

2) Вісь полум’я та вісь колони перетинаються вище рівня верху отвору

b) Умови «штучної (примусової) тяга»

Рисунок B.6 — Колона поглинута полум’ям


a) ‘No forced draught’ condition

1) Flame axis intersects column axis below top of opening

2) Flame axis intersects column axis above top of opening

b) 'Forced draught' condition

Figure B.6 — Column engulfed in flame


(2) Випромінювальна здатність полум’я εz,i для кожної з лицьових поверхонь 1, 2, 3 та 4 колони слід визначати за формулою для значення ε, що наведена в додатку В EN 1991-1-2, використовуючи товщину полум'я λ, що еквівалентна λi, яка позначена на Рисунку В.6 і відповідає лицьовій поверхні i колони.

(3) Для умов «невимушеної (природної) тяги» слід використовувати значення λi на рівні верху прорізу, див. рисунок В.6 (а).

(4) Для умов «штучної (примусової) тяги», якщо рівень перетину вісі полум’я та вісі колони нижче рівня верху прорізу, слід використовувати значення λi на рівні перетину, див. Рисунок В.6(b)(1). Інакше слід використовувати значення λi на рівні верху прорізу, див. Рисунок В.6(b)(2), виключити це, якщо на цьому рівні λ4 < 0, і використовувати значення на рівні λ4 = 0.

(5) Температуру полум'я Tz слід приймати як таку, що дорівнює температурі на осі полум'я, отриманої з формули для , що наведена в додатку В EN 1991-1-2, для умов умов «невимушеної (природньої) тяги» або для умов «штучної (примусової) тяги» відповідно, на відстані l від прорізу, виміряної вздовж осі полум'я таким чином:

a) для умов «невимушеної (природньої) тяги»:


(2) The emissivity of the flames εz,i for each of the faces 1, 2, 3 and 4 of the column should be determined from the expression for ε given in Annex B of EN 1991-1-2, using a flame thickness λ equal to the dimension λi indicated in Figure B.6 corresponding to face i of the column.



(3) For the ‘no forced draught' condition the values of λi at the level of the top of the opening should be used, see Figure B.6 (a).

(4) For the ‘forced draught' condition, if the level of the intersection of the flame axis and the column centreline is below the level of the top of the opening, the values of λi at the level of the intersection should be used, see Figure B.6(b)(1). Otherwise the values of λi at the level of the top of the opening should be used, see Figure B.6b) (2), except that if λ4 < 0 at this level, the values at the level where λ4 = 0 should be used.

(5) The flame temperature Tz should be taken as the temperature at the flame axis obtained from the expression for Tz given in Annex B of EN 1991-1-2 for the ‘no forced draught' or ‘forced draught' condition as appropriate, at a distance l from the opening, measured along the flame axis, as follows:


a) for the ‘no forced draught' condition:

l = h/2 (B.19a)

b) для умов «штучної (примусової) тяги», l – відстань вздовж осі полум’я до рівня, де виміряна λi. За умови, якщо над прорізом відсутній балкон або дашок:


b) for the ‘forced draught' condition, l is the distance along the flame axis to the level where λi is measured. Provided that there is no balcony or awning above the opening:

l = (λ3+0,5d1)X/x але (but) l ≤ 0,5hX/z (B.19b)

де h, X, x та z наведені в Додатку В EN 1991-1-2

(6) Коефіцієнт поглинання az полум’я слід визначати за формулою:


where h, X, x and z are as given in Annex B of EN 1991-1-2

(6) The absorptivity az of the flames should be determined from:

az = (B.20)

де εz,1, εz,2 and εz,3 – випромінювальна здатність полум’я для лицьових поверхонь 1, 2 та 3 колони


В.5 Балки повністю або частково поглинуті полум’ям


В.5.1 Променевий теплообмін


В.5.1.1 Загальні положення

(1) В В.5 передбачається, що рівень низу балки розташований не нижче рівня верху прорізів, що прилягають, в протипожежному відсіці.

(2) Слід встановити відмінність між балкою, що розташована паралельно до зовнішньої стіни протипожежного відсіку та балкою, що розташована перпендикулярно до зовнішньої стіни протипожежного відсіку, див. Рисунок В.7.

(3) Якщо балка розташована паралельно до зовнішньої стіни протипожежного відсіку, то її середнє значення температури Tm слід визначати для точки на довжині балки безпосередньо над центром прорізу.

(4) Якщо балка розташована перпендикулярно до зовнішньої стіни протипожежного відсіку, то середнє значення температури балки слід визначати по серії точок, що розташовані через кожні 100 мм довжини балки. Середнє значення температури алюмінієвої конструкції Tm слід визначати як максимальне з вказаних значень.

(5) Випромінений полум'ям тепловий потік Iz слід визначати за формулою:


where εz,1, εz,2 and εz,3 are the emissivities of the flame for column faces 1, 2, and 3



B.5 Beam fully or partially engulfed in flame


B.5.1 Radiative heat transfer


B.5.1.1 General

(1) Throughout B.5 it is assumed that the level of the bottom of the beam is not below the level of the top of the adjacent openings in the fire compartment.

(2) A distinction should be made between a beam that is parallel to the external wall of the fire compartment and a beam that is perpendicular to the external wall of the fire compartment, see Figure B.7.


(3) If the beam is parallel to the external wall of the fire compartment, its average temperature Tm should be determined for a point in the length of the beam directly above the centre of the opening.

(4) If the beam is perpendicular to the external wall of the fire compartment, the value of the average temperature should be determined at a series of points every 100 mm along the length of the beam. The maximum of these values should then be adopted as the average temperature of the aluminium member Tm.


(5) The radiative heat flux Iz from the flame should be determined from:

Iz = (B.21)

де

Iz,i – випромінений полум’ям тепловий потік на лицьову поверхню i балки

i – показжик (1), (2), (3) або (4)лицьової поверхні колони


В.5.1.2 Умови «невимушеної (природньої) тяги»

(1) Для умов «невимушеної (природної) тяги» має бути відмінність між пунктами, де верх полум’я вище рівня верху балки, та пунктами, де він нижчий.


(2) Якщо рівень полум’я вищий за рівень верху балки слід застосовувати такі формули:


where

Iz,i is the radiative heat flux from the flame to beam face i

i is the beam face indicator (1), (2), (3) or (4)


B.5.1.2 ‘No forced draught’ condition


(1) For the ’no forced draught’ condition, a distinction should be made between those cases where the top of the flame is above the level of the top of the beam and those where it is below this level.

(2) If the top of the flame is above the level of the top of the beam the following equations should be applied:

Iz,1 = C1εz,1σ (B.22a)

Iz,2 = C2εz,2σ (B.22b)

Iz,3 = C3εz,3σ/2 (B.22c)

Iz,4 = C4εz,4σ/2 (B.22d)

де

εz,i – випромінювальна здатність полум’я з врахуванням лицьової поверхні i балки, див. В.5.2

To – температура полум’я в отворі [K] згідно з додатком В EN 1991-1-2

Tz,1 – температура полум’я на рівні з низом балки [K] згідно з додатком В EN 1991-1-2

Tz,2 – температура полум’я на рівні з верхом балки [K] згідно з додатком В EN 1991-1-2

(3) Щодо балки, що розташована паралельно зовнішній стіні протипожежного відсіку, то C4 можна прийняти такою, що дорівнює нулю, якщо балка безпосередньо прилягає до стіни, див. Рисунок В.7.


where:

εz,i is the emissivity of the flame with respect to face i of the beam, see B.5.2


To is the temperature at the opening [K] from Annex B of EN 1991-1-2

Tz,1 is the flame temperature [K] from Annex B of EN 1991-1-2, level with the bottom of the beam

Tz,2 is the flame temperature [K] from Annex B of EN 1991-1-2, level with the top of the beam

(3) In the case of a beam parallel to the external wall of the fire compartment C4 may be taken as zero if the beam is immediately adjacent to the wall, see Figure B.7.