Таблиця 9.1 :

Table 9.1:


0,25 106

0,50 106

0,75 106

1,0 106

1,25 106

1,5 106

1,75 106

2,0 106

200

0,362

0,417

0,452

0,479

0,500

0,519

0,535

0,550

300

0,544

0,625

0,678

0,712

0,751

0,779

0,803

0,825

400

0,725

0,833

0,904

0,957

1,001

1,038

1,071

1,100

500

0,907

1,042

1,130

1,197

1,251

1,298

1,338

1,374

600

1,088

1,250

1,356

1,436

1,501

1,557

1,606

1,649


(5) розраховується таким чином:

(9.11)

де - розрахунковий термін служби моста в роках.

(5) should be calculated as follows:

(9.11)

where is the design life of the bridge in years.

Таблиця 9.2

Table 9.2:

Розрахунковий термін служби в роках

Design life in years

50

60

70

80

90

100

120

Коефіцієнт

Factor

0,871

0,903

0,931

0,956

0,979

1,00

1,037


Примітка. Розрахунковий термін служби в роках визначено у національному додатку. Рекомендується = 100 років.


(6) розраховується таким чином:

(9.12)

де - кількість смуг з інтенсивним рухом;

- кількість вантажних автомобілів за рік на смузі руху ;

- середня вага брутто транспортних засобів, що рухаються по смузі руху;


NOTE: The design life of the bridge may be specified in the National Annex. The choice of = 100 years is recommended.


(6) should be calculated as follows:

(9.12)

where is the number of lanes with heavy traffic;

is the number of lorries per year in lane ;

is the average gross weight of the lorries in lane ;





- значення ординати лінії впливу внутрішніх сил, що викликають максимальні напруження в середині смуги руху, підставляється в формулу (9.12) зі знаком «+».



Примітка. У національному додатку наведено інструкції по визначенню .



(7) Коефіцієнт визначається на основі відповідної амплітуди втомного напруження.



Примітка. У національному додатку наведено інструкції по визначенню . Рекомендується використання коефіцієнта , що наводиться на рисунку 9.6.

is the value of the influence line for the internal force that produces the stress range in the middle of lane to be inserted in equation (9.12) with positive sign.



NOTE: The National Annex may give guidance on




(7) The factor should be obtained from the relevant fatigue stress spectra.




NOTE: The National Annex may give the relevant factors . The use of the factors in Figure 9.6 is recommended.




Довжина прогона L (м) Довжина прогона L (м)

в середині прогона на опорі

Рисунок 9.6 : для моментів автодорожніх мостів

span length L [m] span length L [m]

at midspan at support

Figure 9.6: for moments for road bridges


9.5.3 Коефіцієнт негативного впливу для залізничних мостів

(1) Коефіцієнт негативного впливу для залізничних мостів з прольотом до 100 м визначається таким чином:

але (9.13)

де - коефіцієнт негативного впливу транспорту, залежить від довжини лінії впливу;

- коефіцієнт інтенсивності руху транспорту;

- коефіцієнт розрахункового терміну служби моста;

- коефіцієнт для конструктивного елемента, якщо завантажено більше однієї колії;

- максимальне значення з урахуванням межі втоми, див. (9).

(2) Див. в таблицях 9.3 і 9.4.




Примітка 1. У національному додатку наведено додаткові вказівки по використанню таблиць 9.3 і 9.4.

Примітка 2. Значення, наведені в таблицях 9.3 і 9.4 для змішаних перевезень, відповідають поєднанню типів поїздів, що наводяться у додатку F EN 1991-2.

Примітка 3. Для смуг навантаження з комбінацією типів поїздів іншою, ніж розглядається (наприклад, спеціалізовані лінії), в національному додатку визначено значення .

9.5.3 Damage equivalence factors for railway bridges

(1) The damage equivalence factor for railway bridges with a span up to 100 m should be determined as follows:

but (9.13)

where is the factor for the damage effect of traffic and depends on the length of the influence line;

is the factor for the traffic volume;


is the factor for the design life of the bridge;

is the factor for the structural element is loaded by more than one track;


is the maximum value taking account of the fatigue limit, see (9).

(2) may be obtained from Table 9.3 and Table 9.4.



NOTE 1: The National Annex may give further guidance for the use of Table 9.3 or Table 9.4.

NOTE 2: The values given in Table 9.3 and Table 9.4 for mixed traffic correspond to the combination of train types given in Annex F of EN 1991-2.

NOTE 3: For lines with train type combinations other than those taken into consideration (specialised lines for example), the National Annex may specify values of .


Таблиця 9.3 — для стандартних залізничних перевезень

Table 9.3: for standard rail traffic

L

EC зміш

EC Mix

L

EC зміш

EC Mix

L

EC зміш

EC Mix

L

EC зміш

EC Mix

L

EC зміш

EC Mix

0,5

1,60

3,5

1,17

8,0

0,92

20,0

0,67

50,0

0,63

1,0

1,60

4,0

1,07

9,0

0,88

25,0

0,66

60,0

0,63

1,5

1,60

4,5

1,02

10,0

0,85

30,0

0,65

70,0

0,62

2,0

1,46

5,0

1,03

12,5

0,82

35,0

0,64

80,0

0,61

2,5

1,38

6,0

1,03

15,0

0,76

40,0

0,64

90,0

0,61

3,0

1,35

7,0

0,97

17,5

0,70

45,0

0,64

100

0,60



Таблица 9.4 — для експрес перевезень та поїздів метро, а також перевезень з навантаженням на вісь 25 т

Table 9.4: for express multiple units and underground and for rail traffic with

25 t axles

L

Експрес перевезення та поїзди метро

Express multiple units and underground

Залізничні перевезення з навантаженням на вісь 25 т

Rail traffic with 25 t axles

Тип 9

Type 9

Тип 10

Type 10

25 т змішанні

25 t Mix

0,5

0,97

1,00

1,65

1,0

0,97

1,00

1,65

1,5

0,97

1,00

1,65

2,0

0,97

0,99

1,64

2,5

0,95

0,97

1,55

3,0

0,85

0,94

1,51

3,5

0,76

0,85

1,31

4,0

0,65

0,71

1,16

4,5

0,59

0,65

1,08

5,0

0,55

0,62

1,07

6,0

0,58

0,63

1,04

7,0

0,58

0,60

1,02

8,0

0,56

0,60

0,99

9,0

0,56

0,55

0,96

10,0

0,56

0,51

0,93

12,5

0,55

0,47

0,90

15,0

0,50

0,44

0,92

17,5

0,46

0,44

0,73

20,0

0,44

0,43

0,68

25,0

0,40

0,41

0,65

30,0

0,37

0,42

0,64

35,0

0,36

0,44

0,65

40,0

0,35

0,46

0,65

45,0

0,35

0,47

0,65

50,0

0,36

0,48

0,66

60,0

0,39

0,48

0,66

70,0

0,40

0,49

0,66

80,0

0,39

0,49

0,66

90,0

0,39

0,48

0,66

100,0

0,40

0,48

0,66




(4) При визначенні критична довжина лінії впливу приймається:

а) при визначенні моментів:

- для розрізної прогонової будови - довжина прольоту ;

- для нерозрізної прогонової будови в перерізі в середині прольоту, див. рисунок 9.7, - довжина цього прольоту ;

(4) In determining the critical length of the influence line should be taken as follows:

a) for moments:

– for a simply supported span, the span length, ;

– for continuous spans in midspan sections, see Figure 9.7, the span length of the span under consideration;


- для нерозрізної прогонової будови в опорному перерізі, див. рисунок 9.7, - середнє значення довжин двох прольотів та , прилеглих до опори;

- для поперечних балок, що підтримують поздовжні рейкові балки, - сума довжин двох суміжних прольотів поздовжніх рейкових балок, що прилягають безпосередньо до поперечної балки;

- для плити настилу, що підтримується тільки поперечними балками або поперечними ребрами жорсткості (без поздовжніх елементів), а також підтримувальних поперечних елементів - довжина лінії впливу деформації (враховуючи частини одного знаку) з урахуванням жорсткості рейок при розподілі навантаження. Поперечні елементи, які розташовуються на відстані не більше ніж 750 мм, може бути прийнято, як двократна відстань між поперечними елементами плюс 3 м.

б) при визначенні поперечної сили в нерозрізній прогоновій будові:

- для опорного перерізу, див. рисунок 9.7, - довжина цього прольоту ;

- для перерізу в середині прольоту, див. рисунок 9.7, - дорівнює 0,4 довжин цього прольоту .

– for continuous spans in support sections, see Figure 9.7, the mean of the two spans and adjacent to that support;


– for cross-girders supporting rail bearers (or stringers), the sum of the two adjacent spans of the railbearers (or stringers) immediately adjacent to the cross-girder;


– for a deck plate supported only by cross-girders or cross-ribs (no longitudinal members) and for those supporting cross-members, the length of the influence line for deflection (ignoring any part indicating upward deflection) taking due account of the stiffness of the rails in load distribution. For cross-members spaced not more than 750 mm apart, this may be taken as 2 × cross-member-spacing + 3 m.




b) for shear for both a simply-supported span and a continuous span:

– for the support section, see Figure 9.7, the span under consideration ;

– for the midspan section, see Figure 9.7, 0,4 the span under consideration .


Переріз в середині прогону

Mid span section

Опорний переріз

Support section

Переріз в середині прогону

Mid span section

Рисунок 9.7 – Росташування перерізів в середині прогону та у приопорному перерізі

Figure 9.7: Location of midspan or support section


(5) Див. у таблиці 9.5.

(5) should be obtained from Table 9.5.

Таблиця 9.5 :

Table 9.5:

Интенсивність руху за рік (106 т / колію)

Traffic per year [106 t / track]

5

10

15

20

25

30

35

40

50

0,72

0,83

0,90

0,96

1,00

1,04

1,07

1,10

1,15



(6) Див. у таблиці 9.6.

(6) should be obtained from Table 9.6.


Таблиця 9.6 :

Table 9.6:

Розрахунковий строк служби у роках

Design life [years]

50

60

70

80

90

100

120

0,87

0,90

0,93

0,96

0,98

1,00

1,04



(7) Див. у таблиці 9.7.

(7) should be obtained from Table 9.7.


Таблиця 9.7

Table 9.7:

1,00

0,90

0,80

0,70

0,60

0,50

1,00

0,91

0,84

0,77

0,72

0,71

- амплітуда напружень в перерізі, що перевіряється у відповідності до моделі 71 (одна рейкова колія);

- амплітуда напружень в тому ж перерізі у відповідності з моделлю 71 за EN 1991-2 (дві будь які рейкові колії).

is the stress range at the section to be checked due to load model 71on one track;

is the stress range at the same section due to load model 71 according to EN 1991-2 on any two tracks.


Примітка. Таблиця 9.7 дійсна, якщо і мають однаковий знак.



(8) Значення в таблиці 9.7 наведено в припущенні, що 12 % від загального руху по мосту здійснюється по другій смузі. Якщо відсоток такого руху інший, розраховується таким чином:

(9.14)

де ;

- відсоток руху.

(9) Значення має не перевищувати значення , наведеного нижче :

= 1,4. (9.15)

9.5.4 Комбінація несприятливих дій від місцевої та загальної амплітуди напружень

(1) Якщо проводиться перевірка напружень в елементі від комбінованої дії прогину головних несних елементів моста (загальна дія) та деформацій допоміжних елементів (місцева дія), комбінована дія розраховується таким чином:


NOTE: Table 9.7 is only valid if and have the same sign.



(8) The values of in Table 9.7 assume that 12 % of the total traffic crosses the bridge whilst there is traffic on the other track. If the percentage of traffic crossing the bridge is different, should be taken as follows:

(9.14)

where

is the percentage of traffic.

(9) The value of should not exceed given by:

= 1,4 (9.15)

9.5.4 Combination of damage from local and global stress ranges

(1) Where the stress verification in a member is due to the combined effects of flexure of the bridge (global effects) and flexure of the internal elements (local effects), the combined effects should be as follows: