ДСТУ-Н Б EN1993-02:20ХХ


НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ









НАСТАНОВА


EN1993-2:2006 Єврокод 3: Проектування сталевих конструкцій.

Частина 2. Сталеві мости

(EN1993-2:2006, IDT)





ДСТУ-Н Б EN 1993-2:20ХХ

(Проект,остаточна редакція)




Видання офіційне









Київ

Міністерство регіонального розвитку, будівництва та житлово-комунального господарства України




2012


ПЕРЕДМОВА


РОЗРОБЛЕНО

Національний транспортний університет (м. Київ)


РОЗРОБНИКИ: А.Лантух-Лященко, д-р техн. наук (керівник розробки);

К. Медведєв, канд.ф-м.наук; В.Снитко, канд.техн.наук; І.Святишенко; Ф.Яцко.


ПЕРЕКЛАД І НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ:

А.Лантух-Лященко, д-р техн. наук (керівник розробки);

К. Медведєв, канд.ф-м.наук; В.Снитко, канд.техн.наук; І.Святишенко; Ф.Яцко.



ПРИЙНЯТО ТА НАДАНО ЧИННОСТІ: наказ Міністерства регіонального розвитку та будівництва України від р.№ з

Національний стандарт відповідає EN1993-2:2006 Eurocode 3 - Design of steel structures –Part 2: Steel Bridges. (EN1993-2:2006 Єврокод 3. Проектування сталевих конструкцій. Частина 2. Сталеві мости)

Ступінь відповідності – ідентичний (IDT)

Переклад з англійської (en)

Цей стандарт видано з дозволу CEN



4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ














Право власності на цей документ належить державі.

Цей документ не може бути повністю або частково відтворений, тиражований і розповсюджений як офіційне видання без дозволу Міністерства регіонального розвитку, будівництва та житлово-комунального господарства України.

Мінрегіонбуд України, 2011

НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП


Цей стандарт є ідентичний EN1993-2:2006 Eurocode 3 - Design of steel structures –Part 2: Steel Bridges. (EN1993-2:2006 Єврокод 3. Проектування сталевих конструкцій. Частина 2. Сталеві мости).

Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт - CEN/TC 250 “Будівельні Єврокоди”, секретаріатом якого керує BSI.

На території України як національний стандарт діє ліва колонка тексту ДСТУ-Н Б 1993-2:20ХХ (EN1993-2:2006, IDT), викладена українською мовою. Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству.

Організація, відповідальна за цей документ – Національний транспортний університет (м.Київ).

До стандарту внесено такі редакційні зміни:

- слова «цей міжнародний стандарт» замінено на «цей стандарт»;

- структурні елементи стандарту: «Національна титульна сторінка», «Національна передмова», «Текст EN1993-2:2006 Eurocode 3 - Design of steel structures –Part 2: Steel Bridges» (автотентичний переклад), - оформлено згідно з вимогами національної стандартизації України;

- з «Передмови до EN1993-2:2006» взято те, що безпосередньо стосується цього стандарту;

- національний довідковий додаток наведено як настанову для користувачів.






НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ





EN1993-2:2006 Єврокод 3: Проектування сталевих конструкцій.

Частина 2. Сталеві мости


EN1993-2:2006 Еврокод 3: Проектирование стальных конструкций.

Часть 2. Стальные мосты


EN1993-2:2006 Eurocode 3 - Design of steel structures.

Part 2: Steel Bridges



Чинний від______________





EUROPEAN STANDARD

NORME EUROPÉENNE

EUROPÄISCHE NORM

EN 1993-2


October 2006

ICS 91.010.30; 91.080.10; 93.040

Supersedes ENV 1993-2:1997


English Version


Eurocode 3 - Design of steel structures –Part 2: Steel Bridges




Eurocode 3 - Calcul des structures en acier - Partie 2:

Ponts metalliques

Eurocode 3 - Bemessung und konstruktion von Stahlbauten - Teil 2: Stahlbrucken


This European Standard was approved by CEN on 9 January 2006.

CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member.

This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.

EUROPEAN











EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG







Management Centre: rue de Stassart, 36 B-1050 Brussels




EUROPEAN STANDARD

NORME EUROPÉENNE

EUROPÄISCHE NORM

EN 1993-2


Жовтень 2006

ICS 91.010.30; 91.080.20; 93.040

На заміну ENV 1993-2:1997


Єврокод 3: Проектування сталевих конструкцій - Частина 2: Сталеві мости




Єврокод 3: Проектування сталевих конструкцій

Частина 2: Сталеві мости


Цей стандарт був затверджений CEN 9 січня 2006.

Члени ЄКН мають виконувати міжнародні правила CEN/CENELEC, що передбачають умови надання цьому Європейському Стандарту статусу національного стандарта без будь яких змін. Бібліографічні посилання, що стосуються таких національних стандартів можуть бути отримані через центр управління або будь якого члена ЄКН.

Цей європейський стандарт має три офіційні версії (англійська, французька, німецька) Версія на будь-якій іншій мові має бути перекладена за відповідальністю члена ЄКН і визнана Центром управління як така , що має статус офіційної версії.

Членами ЄКН є національні органи зі стандартизації країн: Австрія, Бельгія, Чеська Республіка, Данія,Естонія, Фінляндія, Франція, Германія, Греція, Угорщина, Ісландія, Ірландія, Італія, Латвія, Литва, Люксембург, Мальта, Нідерланди, Норвегія, Польща, Португалія, Словакія, Словенія, Іспанія, Швеція, Швейцарія та Велика Британія.

ЄВРОПЕЙСЬКИЙ









EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG







Центр Управління: вул. Стассарт, 36 B-1050 Брюсель








С.

Зміст

Contents

Page

Передмова

Foreword

7

1 Загальні положення

1 General

14

1.1 Сфера застосування

1.1 Scope

14

1.2 Нормативні посилання

1.2 Normative references

15

1.3 Припущення

1.3 Assumptions

16

1.4 Різниця між принципами та правилами застосування

1.4 Distinction between principles and application rules

16

1.5 Терміни та визначення понять

1.5 Terms and definitions

16

1.6 Основні познаки величин літерами

1.6 Symbols

18

1.7 Умовні позначення осей елементів конструкцій

1.7 Conventions for member axes

18

2 Основи проектування

2 Basis of design

19

2.1 Вимоги

2.1 Requirements

19

2.2 Розрахунки за граничними станами

2.2 Principles of limit state design

21

2.3 Основні змінні

2.3 Basic variables

21

2.4 Перевірка за допомогою коефіцієнтів надійності

2.4 Verification by the partial factor method

22

2.5 Проектування в комплексі з випробуванням

2.5 Design assisted by testing

22

3 Матеріали

3 Materials

22

3.1 Загальні положення

3.1 General

22

3.2 Конструкційна сталь

3.2 Structural steel

22

3.3 Елементи з’єднань

3.3 Connecting devices

24

3.4 Троси та інші елементи, що працюють на розтяг

3.4 Cables and other tension elements

26

3.5 Опорні частини

3.5 Bearings

26

3.6 Інші елементи мостів

3.6 Other bridge components

26

4 Міцність

4 Durability

27

5 Розрахунки мостових споруд

5 Structural analysis

28

5.1 Структурне моделювання

5.1 Structural modelling for analysis

28

5.2 Загальний аналіз

5.2 Global analysis

28

5.3 Урахування недосконалостей споруди

5.3 Imperfections

28

5.4 Методи розрахунку з урахуванням нелінійності деформації матеріалу

5.4 Methods of analysis considering material non-linearities

30

5.5 Класифікація поперечних перерізів

5.5 Classification of cross sections

30

6 Граничні стани за втратою несної здатності

6 Ultimate limit states

30

6.1 Загальні положення

6.1 General

30

6.2 Опір перерізів

6.2 Resistance of cross sections

32

6.3 Опір елементів поздовжньому згину

6.3 Buckling resistance of members

35

6.4 Складені елементи, що працюють на стиск

6.4 Built-up compression members

40

6.5 Поздовжній згин стінок

6.5 Buckling of plates

40

7 Граничний стан експлуатаційної надійності

7 Serviceability limit states

41

7.1 Загальні положення

7.1 General

41

7.2 Моделі розрахунків

7.2 Calculation models

42

7.3 Обмеження напружень


7.3 Limitations for stress

43

7.4 Періодичне місцеве випучування стінки балки

7.4 Limitation of web breathing

44

7.5 Обмеження на використання щупів для вимірювання зазорів

7.5 Limits for clearance gauges

45

7.6 Обмеження для візуального сприйняття

7.6 Limits for visual impression

45

7.7 Експлуатаційні характеристики залізничних мостів

7.7 Performance criteria for railway bridges

45

7.8 Експлуатаційні характеристики автодорожніх мостів

7.8 Performance criteria for road bridges

45

7.9 Експлуатаційні характеристики пішохідних мостів

7.9 Performance criteria for pedestrian bridges

47

7.10 Параметри вітрових навантажень

7.10 Performance criteria for the effect of wind

47

7.11 Доступність сполучних деталей і поверхонь

7.11 Accessibility of joint details and surfaces

47

7.12 Система водовідведення

7.12 Drainage

48

8 Елементи кріплень, зварні шви, з’єднання і стики

8 Fasteners, welds, connections and joints

49

8.1 З'єднання, виконані за допомогою болтів, заклепок та шарнірів

8.1 Connections made of bolts, rivets and pins

49

8.2 Зварні з’єднання

8.2 Welded connections

50

9 Оцінка втоми

9 Fatigue assessment

53

9.1 Загальні положення

9.1 General

53

9.2 Навантаження для розрахунку на втому

9.2 Fatigue loading

55

9.3 Окремі коефіцієнти для перевірки втоми

9.3 Partial factors for fatigue verifications

55

9.4 Амплітуда напружень при втомі

9.4 Fatigue stress range

56

9.5 Порядок оцінки втоми

9.5 Fatigue assessment procedures

58

9.6 Втомна міцність

9.6 Fatigue strength

67

9.7 Обробка після зварювання

9.7 Post weld treatment

68

10 Проектування в комплексі з випробуванням

10 Design assisted by testing

69

10.1 Загальні положення

10.1 General

69

10.2 Типи випробувань

10.2 Types of tests

69

10.3 Контроль аеродинамічного впливу на мости при випробуваннях

10.3 Verification of aerodynamic effects on bridges by testing

70

Додаток А (довідковий) Технічні характеристики опорних частин

Annex A [informative] – Technical specifications for bearings

72

А.1 Сфера застосування

A.1 Scope

72

А.2 Позначення

A.2 Symbols

73

А.3 Загальні положення

A.3 General

74

А.4 Підготовка переліку проектних параметрів опорних частин

A.4 Preparation of the bearing schedule

79

А.5 Додаткові правила для окремих типів опорних частин

A.5 Supplementary rules for particular types of bearings

94

Додаток В (довідковий) Технічні характеристики компенсаційних з’єднань автодорожніх мостів

Annex B [informative] – Technical specifications for expansion joints for road bridges

97

В.1 Сфера застосування

B.1 Scope

97

В.2 Технічні характеристики


B.2 Technical specifications

99

В.3 Навантаження, зміщення та повороти, викликані переміщенням моста

B.3 Imposed loads, displacements and rotations from bridge movements

102

Додаток С (довідковий) Рекомендації з конструювання мостових настилів сталевих мостів

Annex C [informative] – Recommendations for the structural detailing of steel bridge decks

103

С.1 Автодорожні мости

C.1 Highway bridges

103

С.2 Залізничні мости

C.2 Railway bridges

118

С.3 Допуски: заготовки та виготовлення

C.3 Tolerances for semi-finished products and fabrication

122

Додаток D (довідковий) Довжини елементів при поздовжньому згині в мостах і допуски на дефекти геометричного характеру

Annex D [informative] – Buckling lengths of members in bridges and assumptions for geometrical imperfections

138

D.1 Загальні положення

D.1 General 91

138

D.2 Ферми

D.2 Trusses 91

138

D.3 Аркові мости

D.3 Arched Bridges 96

144

Додаток Е (довідковий) Комбінований вплив на автодорожні мости колісного навантаження і загального навантаження від руху транспортних засобів

Annex E [informative] – Combination of effects from local wheel and tyre loads and from global traffic loads on road bridges

150

Е.1 Правило поєднання впливів загального і місцевого навантаження

E.1 Combination rule for global and local load effects

150

Е.2 Коефіцієнт сполучення навантажень

E.2 Combination factor

151