Таблиця |
3.2 |
Типи болтових з’єднань |
Table |
3.2 |
Categoriesofboltedconnections |
Типи Category |
Критерій Criteria |
Примітки Remarks |
|
З’єднання, що працюють на зсув Shear connections |
|||
A зрізне з’єднання bearing type |
Попереднє напруження не потрібне. Можуть застосовуватися болти класів 4.6–10.9. No preloading required. Bolt classes from 4.6 to 10.9 may be used. |
||
Закінчення таблиці 3.2 |
|||
Типи Category |
Критерій Criteria |
Примітки Remarks |
|
B фрикційне з’єднання slip-resistant at serviceability |
Слід застосовувати попередньо напружені болти класів 8.8 або 10.9. Несуча здатність на проковзування в граничному стані за експлуатаційною придатністю визначається за 3.9 Preloaded 8.8 or 10.9 bolts should be used. For slip resistance at serviceability see 3.9 |
||
С фрикційне з’єднання slip-resistant at ultimate |
Слід застосовувати попередньо напружені болти класів 8.8 або 10.9. Несуча здатність на проковзування в граничному стані за несучою здатністю визначається за 3.9. Nnet,rd– див. 3.4.1(1) в) Preloaded 8.8 or 10.9 bolts should be used. For slip resistance at ultimate see 3.9. Nnet,rdsee 3.4.1(1) c). |
||
З’єднання, що працюють на розтяг Tension connections |
|||
D з’єднання без попереднього натягу болтів non-preloaded |
Попереднє напруження не потрібне. Можуть застосовуватися болти класів Bp,rdвизначається за таблицею 3.4 No preloading required. Bolt classes from 4.6 to 10.9 may be used. Bp,rdsee table 3.4. |
||
E з’єднання preloaded |
Слід застосовувати попередньо напружені болти класів 8.8 або 10.9. Bp,rdвизначається за таблицею 3.4 Preloaded 8.8 or 10.9 bolts should be used. Bp,rdsee table 3.4. |
||
Розрахункове розтягувальне зусилля ft,edповинно включати можливе зусилля відриву внаслідок ефекту важеля, див. 3.11. Болти розтягувального зусилля зсуву разом із розтягувальним зусиллям, повинні також задовольняти умови, наведені у таблиці 3.4 The design tensile force ft,edshould include any force due to prying action, see 3.11. Bolts subjected to both shear force and tensile force should also satisfy the criteria given in table 3.4. |
ПРИМІТКА. Якщо попереднє напруження не використовується при розрахунках несучої здатності на проковзування, але потрібне при виготовленні або як показник якості (наприклад, для підвищення довговічності), то значення зусилля попереднього напруження може бути визначене в Національному додатку. |
|
NOTE: If preload is not explicitly used in the design calculations for slip resistances but is required for execution purposes or as a quality measure (e.g. for durability) then the level of preload can be specified in the National Annex. |
3.5 Розташування отворів для болтів та заклепок |
|
3.5 POsitioning of holes for bolts and rivets |
(1) Мінімальні та максимальні значення кроку, відстаней до краю елемента вздовж та упоперек зусилля для болтів та заклепок наведені у таблиці 3.3. |
|
(1) Minimum and maximum spacing and end and edge distances for bolts and rivets are given in Table 3.3. |
(2) Мінімальні та максимальні значення кроку, відстаней до краю елемента вздовж та упоперек зусилля для конструкцій, розтягнених втомним навантаженням, див. EN 1993-1-9. |
|
(2) Minimum and maximum spacing, end and edge distances for structures subjected to fatigue, see EN 1993-1-9. |
Таблиця |
3.3 |
Мінімальні та максимальні значення кроку, відстаней до краю елемента |
Table |
3.3 |
Minimumandmaximumspacing,endandedgedistances |
Відстані Distances |
Мінімальне значення Minimum |
Максимальне значення1),2),3) Maximum1) 2) 3) |
||
Конструкції, виготовлені зі сталей, Structures made from steels conforming |
Конструкції, виготовлені зі сталей, Structures made from steels conforming |
|||
Сталь, Steel exposed to the weather or other corrosive influences |
Сталь, Steel not exposed to the weather or other corrosive influences |
Сталь, Steel used unprotected |
||
Відстань до краю вздовж зусилля e1 End distance e1 |
1,2d0 |
4t + 40 мм 4t + 40 mm |
|
Більше з 8t Або 125 мм The larger of 8t or 125 mm |
Відстань до краю упоперек зусилля e2 Edge distance e2 |
1,2d0 |
4t + 40 мм 4t + 40 mm |
|
Більше з 8t Або 125 мм The larger of 8t or 125 mm |
Відстань для овальних отворів e3 Distance e3in slotted holes |
1,5d04) |
|
|
|
Відстань для овальних отворів e4 Distance e4in slotted holes |
1,5d04) |
|
|
|
Крок p15) Spacing p1 |
2,2d0 |
Менше з 14t або 200 мм The smaller of 14t or 200 mm |
Менше з 14t або 200 мм The smaller of 14t or 200 mm |
Менше з 14tmin Або 175 мм The smaller of 14tminor 175 mm |
Крок p1,0 Spacing p1,0 |
|
Менше з 14t або 200 мм The smaller of 14t or 200 mm |
|
|
Крок p1,i Spacing p1,i |
|
Менше з 28t або 400 мм The smaller of 28t or 400 mm |
|
|
Крок p2 Spacing p25) |
2,4d0 |
Менше з 14t або 200 мм The smaller of 14t or 200 mm |
Менше з 14t або 200 мм The smaller of 14t or 200 mm |
Менше з 14tmin Або 175 мм The smaller of 14tminor 175 mm |
Закінчення таблиці 3.3 |
||||
1)Максимальні значення кроку, відстаней до краю та кромки елемента не обмежені, окрім наступних випадків: – для стиснених елементів з метою уникнення місцевої втрати стійкості та корозії незахищених елементів; – для розтягнених елементів, не захищених від корозії, з метою уникнення її виникнення. 1)maximum values for spacings, edge and end distances are unlimited, except in the following cases: – for compression members in order to avoid local buckling and to prevent corrosion in exposed members and; – for exposed tension members to prevent corrosion. 2)Несучу здатність за місцевою стійкістю стиснених пластин на ділянках між кріпильними деталями слід визначати за ЕN 1993-1-1, приймаючи розрахункову довжину рівною 0,6pi. Перевірка місцевої стійкості між кріпильними деталями не потрібна, якщо відношення p1/t менше 9 ε. Відстань до краю елемента упоперек зусилля не повинна перевищувати вимог до місцевого вигину для виступних стиснених елементів, див. En 1993-1-1. Ці вимоги не розповсюджуються на відстані до краю елемента вздовж зусилля. 2)The local buckling resistance of the plate in compression between the fasteners should be calculated according to en 1993-1-1 using 0,6 pias buckling length. Local buckling between the fasteners need not to be checked if p1/t is smaller than 9 ε . The edge distance should not exceed the local buckling requirements for an outstand element in the compression members, see en 1993-1-1. The end distance is not affected by this requirement. 3)t – товщина тоншого з зовнішніх елементів, що з’єднуються. 3)t is the thickness of the thinner outer connected part. 4)Обмеження за розмірами для овальних отворів наведені в стандартах, на які посилаються, групи 7 (див. 1.2.7). 4)The dimensional limits for slotted holes are given in 1.2.7 reference standards: group 7. 5)При розміщенні рядів кріпильних деталей у шаховому порядку, можна приймати мінімальне значення кроку p2= 1,2d0за умови, що мінімальна відстань l між будь-якими суміжними отворами складає не менше 2,4d0, див. рисунок 3.1 (б). 5)For staggered rows of fasteners a minimum line spacing of p2= 1,2d0may be used, provided that the minimum distance l between any too fasteners is greater than 2,4d0, see figure 3.1b |
а) Позначення відстаней при рядовому розміщенні отворів а) Symbols for spacing of fasteners |
|
б) Позначення відстаней при рядовому розміщенні отворів у шаховому порядку b) Symbols for staggered spacing |
||||||||||||
|
|
|
||||||||||||
Шаховий порядок отворів Stagged Rows of fasteners |
||||||||||||||
в) розміщення отворів у шаховому порядку с) staggered spacing – compression |
|
г) розміщення отворів у шаховому порядку d) spacing in tension members |
||||||||||||
|
||||||||||||||
|