3.2 Будівельний розчин
(1) Вимоги до будівельного розчину, що наведені в EN 1996-1-1, застосовуються в цій настанові.
3.3 Механічні властивості кам'яної кладки
3.3.1 Механічні властивості кам'яної кладки за нормальної температури
(1)P Механічні властивості кам'яної кладки при 20 С слід приймати відповідно до EN 1996-1-1 для проектування за нормальних температур.
3.3.2 Міцність та деформаційні властивості кам’яної кладки за підвищених температур
3.3.2.1 Загальні положення
(1) Міцність та деформаційні властивості кам'яної кладки за підвищених температур можуть бути визначені зі співвідношення “напруження-деформації”, отриманого за результатами випробувань для проекту, або з бази даних.
Примітка. Співвідношення “напруження-деформації” для деяких матеріалів наведені в додатку D. Дані співвідношення дійсні при швидкості нагрівання від 2 К/хв до 50 К/хв.
3.3.2.2 Маса стінового каменю
(1) Маса каменю може вважатися незалежно від температури кам'яної кладки. Густина кам'яної кладки може визначатися значеннями густини матеріалів кам'яної кладки, що наведені в EN 1991-1-2.
Section 3. Materials
3.1 Units
(1) The requirements for masonry units given in EN 1996-1-1 apply to this Part with the following addition:
- Group 1S: Units containing less than 5% of formed voids by volume; additionally,they may contain indentations, for example frogs, grip holes or grooves in the bed face, if such indentations will be filled with mortar in the finished wall.
3.2 Mortar
(1) The requirements for mortar given in EN 1996-1-1 apply to this Part.
3.3 Mechanical properties of masonry
3.3.1 Mechanical properties of masonry at normal temperature
(1)P The mechanical properties of masonry at 20°C shall be taken as those given in EN 1996-1-1 for normal temperature design.
3.3.2 Strength and deformation properties of masonry at elevated temperature
3.3.2.1 General
(1) The strength and deformation properties of masonry at elevated temperatures may be obtained from the stress-strain relationship obtained by tests for a project or from a database.
NOTE: Stress-strain relationships for some materials are given in Annex D. These sress strain relationships are valid for heating rates between 2 and 50 K/min.
3.3.2.2 Unit mass
(1) The unit mass of masonry may be considered to be independent of the masonry temperature. The density of masonry can be obtained from the density of the masonry materials, as given in EN 1991-1-1.
Примітка. Густина стінових каменів та будівельного розчину має бути зазначена виробником згідно з EN 771 розділи 1-5 та EN 998-2.
3.3.3 Теплофізичні властивості
3.3.3.1 Температурне видовження
(1) Температурне видовження кам'яної кладки має бути визначено за результатами випробувань або з бази даних.
Примітка. Зміна температурного видовження для деяких матеріалів залежно від температури наведена в додатку D.
3.3.3.2 Питома теплоємність
(1) Питома теплоємність кам'яної кладки, , має бути визначена за результатами випробувань або з бази даних.
Примітка 1. Зміна питомої теплоємності для деяких матеріалів залежно від температури наведена в додатку D.
Примітка 2. Значення ca, використане в країні можна знайти у національному додатку.
3.3.3.3 Теплопровідність
(1) Теплопровідність має бути визначена за результатами випробувань або з бази даних.
Примітка 1. Зміна теплопровідності при зміні температури для деяких матеріалів дано в додатку D.
Примітка 2. Значення λa, використане в країні можна знайти у національному додатку.
NOTE: The density of masonry units and mortar should be declared by the manufacturer in accordance with ENs 771-1 to 5 and EN 998-2.
3.3.3 Thermal properties
3.3.3.1 Thermal elongation
(1) The thermal elongation of masonry should be determined from tests or from a database.
NOTE: The variation of the thermal elongation with temperature for some materials is given in Annex D; values may be found in the National Annex.
3.3.3.2 Specific heat capacity
(1) The specific heat capacity of masonry, ca, should be determined from tests or from a database.
NOTE 1: The variation of the specific heat capacity with temperature for some materials is given in Annex D.
NOTE 2: The value of ca to be used in a Country may be found in its National Annex.
3.3.3.3 Thermal conductivity
(1) The thermal conductivity, λa, should be determined from tests or from a database.
NOTE 1: The variation of the thermal conductivity with temperature for some materials is given in Annex D.
NOTE 2: The value of λa to be used in a Country may be found in its National Annex.
Розділ 4. Методики розрахунку для визначення вогнестійкості стін з кам’яної кладки
4.1 Загальна інформація щодо проектування стін
4.1.1 Типи стін за їх призначенням
(1) Для захисту від пожежі розрізняють ненесучі та несучі, а також огороджувальні та неогороджувальні стіни.
(2) Огороджувальні стіни запобігають поширенню пожежі з одного приміщення в інше та зазнають вогневого впливу лише з однієї сторони. Прикладом є стіни уздовж шляхів евакуації, стіни сходових кліток, огороджувальні стіни проти-пожежного відсіку.
(3) Неогороджувальні несучі стіни зазнають вогневого впливу з двох або більше сторін. Прикладом є стіни всередині протипожежного відсіку.
(4) Зовнішні стіни можуть бути огороджувальними або, якщо необхідно, неогороджувальними.
Примітка. Зовнішні огороджувальні стіни довжиною менше 1 м мають розглядатися як неогороджувальні стіни щодо пожежної безпеки, залежно від сусідньої конструкції.
(5) Стіни з перемичками над отворами повинні мати, щонайменше, таку ж вогнестійкість, як і стіни без перемичок.
(6) Протипожежні стіни – це огороджувальні стіни, що повинні протистояти механічному удару, додатково до граничних станів з вогнестійкості REI або EI відповідно.
Примітка. Прикладами протипожежних стін є стіни, що розділяють будинки або протипожежні відсіки.
(7) Елементи жорсткості, такі як поперечні стіни, перекриття, балки, колони або рами, повинні мати, щонайменше, таку ж вогнестійкість, як і стіна.
Section 4. Design Procedures for obtaining fire resistance of masonry walls
4.1 General information on the design of walls
4.1.1 Wall types by function
(1) For fire protection, a distinction is made between non-loadbearing walls and loadbearing walls, and between separating walls and non-separating walls.
(2) Separating walls serve to prevent fire propagation from one place to another, and are exposed to fire on one side only. Examples are walls along escape ways, walls of stair wells, separating walls of a fire compartment.
(3) Non-separating loadbearing walls are subjected to fire on two or more sides. Examples are walls within a fire compartment.
(4) External walls may be separating walls, or non-separating walls as required.
NOTE: External separating walls less than 1,0 m in length should be treated as non-separating walls for the purposes of fire design, depending on the adjacent construction.
(5) Walls which include lintels above openings should have at least the same fire resistance as if there was no lintel in the wall.
(6) Fire walls are separating walls that are required to resist mechanical impact in addition to actions REI, or EI, as relevant.
NOTE: Examples of fire walls are walls separating buildings or fire compartments.
(7) Stiffening elements, such as cross walls, floors, beams, columns or frames, should have at least the same fire resistance as the wall.
Примітка. Якщо оцінка показує, що руйнування елементів жорсткості з одного боку протипожежної стіни не спричиняє руйнування цієї протипожежної стіни, елементи жорсткості не повинні бути вогнестійкими.
(8) Додаткові фактори, які необхідно враховувати при розрахунку вогнестійкості:
застосування негорючих матеріалів;
вплив теплової реакції або розширення сусідньої конструкції, що розташована близько до протипожежної стіни;
вплив переміщення колон і балок під час пожежі, що розташованих близько до стіни.
4.1.2 Порожнисті та розкріплені стіни, що складаються з двох окремих стінок
(1) У випадку, коли обидві стінки порожнистої стіни є несучими та сприймають приблизно однакове навантаження, вогнестійкість стіни, зі стінками приблизно однакової товщини, визначається як вогнестійкість стіни товщиною, що дорівнює сумі товщини двох стінок, (рисунок 4.1, а), за умови, що порожнина не містить ніякого горючого матеріалу.
NOTE: If assessment shows that the failure of the stiffening elements on one side of a fire wall would not lead to a failure of the fire wall the stiffening elements do not need fire resistance.
(8) Additional factors to be considered for fire design are:
- the use of non-combustible materials
- the effect on a fire wall from thermal reaction or expansion of an adjacent construction situated close to the fire wall.
- the effect on a wall of displacement, in a fire, of columns and beams close to the wall.
4.1.2 Cavity walls and untied walls comprising independent leaves
(1) When both leaves of a cavity wall are loadbearing and carry approximately equal loads, the fire resistance of a cavity wall with leaves of approximately equal thickness is defined as the fire resistance of an equivalent single leaf wall of thickness equal to the sum of the thicknesses of the two leaves, (see figure 4.1, A), providing that no combustible material is included in the cavity.
А) Порожниста стіна (обидві стінки навантажені)
В) Порожниста стіна (одна стінка навантажена)
С) Порожниста стіна (ненесуча)
D) Розкріплена стіна (несуча або ненесуча)
1: Анкери або арматура горизонтальних швів
2: Незаповнені або частково заповнені порожнини,
3: Розкріплена стіна
Рисунок 4.1- Схема порожнистих та здвоєних стін
(2) Якщо лише одна стінка порожнистої стіни є несучою, вогнестійкість стіни зазвичай перевищує вогнестійкість однієї несучої стінки, у випадку, якщо вона розглядається як окрема стіна (рисунок 4.1, б).
Key
1: Wall ties or bed joint reinforcement
2: Cavity unfilled or partially filled;
3: Untied wall
Figure 4.1- Illustration of cavity walls and double leaf walls
(2) When only one leaf of a cavity wall is loadbearing, the resistance of the cavity wall is usually greater than the fire resistance achieved for the loadbearing leaf when considered to act as a single leaf wall, (see figure 4.1, B).
(3) Вогнестійкість порожнистої стіни, що складається з двох ненесучих стінок (рисунок 4.1, в), може бути прийнята як сума значень вогнестійкості окремих стінок, що обмежується максимальним значенням 240 хв, у випадку, якщо вогнестійкість визначена згідно цієї настанови.
(4) Вогнестійкість розкріплених стін, що складаються з окремих стінок, визначена з відповідної таблиці додатку В для суцільної несучої або ненесучої стіни (рисунок 4.1, г), як такої, що зазнає вогневого впливу.
4.2 Облицювання поверхні
(1) Вогнестійкість стін з кам'яної кладки може бути збільшена нанесенням шару відповідного поверхневого облицювання, наприклад:
гіпсова суха штукатурка відповідно до EN 13279-1;
штукатурка типу LW або T відповідно до EN 998-1.
Для порожнистих та розкріплених стін обробка поверхні потрібна лише на зовнішніх поверхнях стінок.
(2) Додаткова кам’яна стінка або облицювання кам’яною кладкою можуть застосовуватися для підвищення вогнестійкості стіни.
4.3 Додаткові вимоги до стін з кам'яної кладки
(1)Р Будь-яка частина конструктивної системи, що служить опорою або підвищує жорсткість, повинна мати вогнестійкість не менше ніж конструкція, що на неї опирається.
(2) Тонкі горючі вологостійкі матеріали, що розміщені в стіні, можуть не враховуватися при оцінюванні вогнестійкості.
(3) Стінові камені, що містять наскрізні отвори, не можна класти так, щоб отвори розташовувалися перпендикулярно до поверхні стіни, тобто стіна не повинна мати наскрізних отворів.
(3) The fire resistance of a cavity wall comprising two non-loadbearing leaves (Figure 4.1, C) may be taken as the sum of the fire resistances of the individual leaves, limited to a maximum of 240 min when fire resistance is determined by this Part of EN1996-1-2.
(4) For untied walls comprising independent leaves, the fire resistance of the wall is determined by reference to the appropriate loadbearing or non-loadbearing table in Annex B for the single leaf wall (see figure 4.1, D) which is to be assessed as being exposed to fire.
4.2 Surface finishes
(1) The fire resistance of masonry walls may be increased by the application of a layer of a suitable surface finish, for example:
- gypsum premixed plaster in accordance with EN 13279-1
- plaster type LW or T in accordance with EN 998-1
For cavity and untied walls, the surface finish is only needed on the outside faces of the leaves, and not between the two leaves.
(2) An additional masonry leaf or masonry cladding may be used to increase the fire resistance of a wall.
4.3 Additional requirements for masonry walls
(1)P Any supporting, or stiffening, part of a structure shall have at least the same fire resistance as the structure being supported.
(2) Combustible thin damp proof materials incorporated into a wall may be ignored in assessing fire resistance.
(3) Masonry units containing holes through the unit should not be laid so that the holes are at right angles to the face of the wall, i.e. the wall should not be penetrated by the holes of the masonry units.
(4) Якщо системи теплоізоляції, що складаються з ізоляційного та штукатурного шарів, використається для зовнішніх простих стін, необхідно врахувати, що:
ізоляційні шари з горючих матеріалів зменшують вогнестійкість;
ізоляційні шари з негорючих матеріалів, наприклад, мінеральної вати або піноскла, можуть бути використані замість відповідної обробки поверхні. (Знятий, видалений нижній шар штукатурки не розглядається як обробка поверхні).
4.4 Визначення вогнестійкості за допомогою випробувань
(1) Для всіх типів стін з кам'яної кладки вогнестійкість може бути визначена за допомогою випробувань відповідно до чинних стандартів. Рекомендації щодо вибору межі вогнестійкості надано в додатку А.
(2) Випробування стін з кам'яної кладки слід проводити у випадку, якщо вогнестійкість кам'яної кладки, що застосовується (стінові камені, процентний вміст отворів, густина, розмір), тип будівельного розчину (розчин загального призначення, легкий або тонкошаровий) або сполучення каменів та розчину вже не відповідають вимогам.
Примітка. Значення вогнестійкості можна отримати з бази даних.
4.5 Визначення вогнестійкості за допомогою табличних даних
(1) Визначення вогнестійкості стін з кам'яної кладки можна здійснювати за допомогою таблиць додатку В, де вказані мінімальні значення товщини кам’яної кладки, що необхідні для досягнення визначеної межі вогнестійкості залежно від граничного стану з вогнестійкості, якщо використані будівельні матеріали з визначеною групою та густиною.
(4) When thermal insulation systems made of insulation and plaster are used on single leaf external walls, it should be noted that:
- insulation layers made of combustible materials do not enhance fire resistance,
- insulation layers made of non-combustible materials, e.g. mineral wool or foamed glass,
can be used instead of a suitable surface finish.