Додаток А

(ОБОВ'ЯЗКОВИЙ)

Диференціація надійності і частинні коефіцієнти для впливів


Примітка. В даному Додатку розглядається диференціація надійності і частинні коефіцієнти впливів для башт і щогл, передбачається включення цих даних в Додаток А EN 1990 на пізнішому етапі.


А.1 Диференціація надійності щогл і башт


(1) Диференціацію надійності можна застосовувати щодо щогл і башт шляхом використання класів надійності.


Примітка. В Національному Додатку можуть бути наведені класи надійності, на основі аналізу наслідків руйнування конструкцій. Рекомендується застосовувати класи, наведені в Таблиці А.1.


Annex A

[NORMATIVE]

Reliability differentiation and partial factors for actions


NOTE: As this Annex deals with reliability differentiation and partial factors for actions for masts and towers, it is expected that it will be transferred to Annex A to EN 1990 in a later stage.


A.1 Reliability differentiation for masts and towers


(1) Reliability differentiation may be applied to masts and towers by the application of reliability classes.


NOTE: The National Annex may give relevant reliability classes related to the consequences of structural failure. The classes in Table A.1 are recommended.



Таблиця

А.1 –

Диференціація надійності щогл і башт

Table

А.1

Reliability differentiation for towers and masts


Клас надійності

Reliability Class


3

Башти і щогли, зведені в населених пунктах, або в місцях, де їх руйнування може викликати травмування або загибель людей; башти і щогли, використовувані для життєво важливого телекомунікаційного устаткування; інші конструкції, наслідки руйнування яких можуть бути значними

towers and masts erected in urban locations, or where their failure is likely to cause injury or loss of life; towers and masts used for vital telecommunication facilities; other major structures where the consequences of failure would be likely to be very high

2

Всі щогли і башти, які не можна віднести до класів 1 або 3

all towers and masts that cannot be defined as class 1 or 3

1

Щогли і башти, зведені в нежилих районах на відкритій місцевості

towers and masts built on unmanned sites in open countryside; towers and masts, the failure of which would not be likely to cause injury to people



А.2 Часткові коефіцієнти для впливів


(1)Р Частинні коефіцієнти для впливів повинні залежати від класу надійності башти або щогли.


Примітка 1. При виборі частинних коефіцієнтів постійних впливів і змінних впливів для розрахунку можна взяти до уваги перевагу дії вітру.


Примітка 2. В Національному Додатку можуть бути наведені числові значення і . При використанні класів надійності, наведених в Таблиці А.1, рекомендується застосовувати числові значення і , вказані в Таблиці А.2.


A.2 Partial factors for actions



(1)P Partial factors for actions shall be dependant on the reliability class of the tower or mast.


NOTE 1: In the choice of partial factors for permanent actions and for variable actions the dominance of wind actions for the design may be taken into account.


NOTE 2: The National Annex may give numerical values of and . Where the reliability classes recommended in A.1 are used the numerical values in Table A.2 for and are recommended.



Таблиця

А.1 –

Частинні коефіцієнти постійних і змінних впливів

Table

А.1

Partial factors for permanent and variable actions


Тип впливу

Type of Effect

Клас надійності, див. Примітку до п. 2.1.2

Reliability Class,
see NOTE to 2.1.2

Постійні впливи

Permanent Actions

Змінні впливи ()

Variable Actions ()

несприятливі

unfavourable

3

1,2

1,6

2

1,1

1,4

1

1,0

1,2

сприятливі

favourable

Всі класи

All Classes

1,0

0,0

Випадкові ситуації

Accidental situations

1,0

1,0



Примітка 3. В Національному Додатку може бути також наведена інформація про використання розрахунку динамічних характеристик щодо вітрового навантаження, див. Додаток В.



NOTE 3: The National Annex may also give information on the use of dynamic response analysis for wind

actions, see Annex B.


Додаток В

(ДОВІДКОВИЙ)

Моделювання атмосферних впливів


Примітка. В даному Додатку розглядаються додаткові нормативи вітрового навантаження на ґратчасті башти, щогли з відтяжками і димарі з відтяжками та їх характеристики. Передбачається включення цих даних в EN 1991-1-4 на пізнішому етапі.


В.1 Загальні положення


В.1.1 Область застосування даного Додатку


(1) У даному Додатку наведена наступна додаткова інформація про вітрове навантаження на башти і щогли з відтяжками:

‑ вітрове навантаження, див. п. В.2;

‑ характеристики ґратчастих башт, див. п. В.3; і

‑ характеристики щогл з відтяжками, див. п. В.4.


Примітка. В даному Додатку наведено посилання на ISO 12494 щодо навантаження від ожеледі. У Національному Додатку може бути також наведена додаткова інформація.


В.1.2 Позначення


(1) В доповнення до символів, наведених в EN 1993-1-1 і EN 1991-1-4, в даному Додатку можуть використовуватися наступні:


режим навантаження

коефіцієнт

довжина проекції, довжина пояса ферми

кількість

параметр

вплив навантаження на елемент (наприклад, сили, зсуву або згину)

крутний момент

кут нахилу відтяжки до горизонталі

параметр

коефіцієнт екранування

кут між напрямком вітру і нормаллю до площини площині, нахил

константа

кут між напрямком вітру і повждоньою вісю

просторове співвідношення

коефіцієнт масштабування


(2) В доповнення до підрядкових знаків, наведених в EN 1993-1-1 в даному Додатку використовуються наступні:


допоміжний елемент

консоль

елементи з кололим поперечним перерізом

ефект

грань

площинні елементи

відтяжка

висота щогли

довжина

основа щогли або щогла

щогла, середній

одиночна рама

місцеве навантаження

локальна частина

зсув

конструкція

sup надкритичний

башта, загальний

в напрямку вітру

під впливом вітру

в напрямку поперек вітру

у вертикальному напрямку

висота над рівнем землі

кут впливу вітру


Annex B

[INFORMATIVE]

Modelling of meteorological actions


NOTE: As this Annex deals with supplementary rules for wind actions on lattice towers, guyed masts and guyed chimneys, and on their response, it is expected that it will be transferred to EN 1991-1-4 in a later stage.




B.1 General


B.1.1 Scope of this Annex



(1) This Annex contains supplementary information about wind actions on towers and guyed masts as follows:

– wind force, see B.2;

– response of lattice towers, see B.3; and


– response of guyed masts, see B.4.



NOTE: This Annex refers to ISO 12494 for ice loading. The National Annex may give further information.




B.1.2 Symbols


(1) In addition to those given in EN 1993-1-1 and EN 1991-1-4, the following main symbols have been used in this Annex:


patch load pattern

factor

projected length, chord length

number

parameter

load effect in a member (e.g. force, shear or bending moment)

torque

slope of guy to horizontal

parameter

shielding factor

angle of wind incidence to the normal in plane; slope

constant

angle of wind incidence to the longitudinal axis

spacing ratio

scaling factor


(2) In addition to those given in EN 1993-1-1 the following subscripts have been used in this Annex:


ancillary item

cantilever

circular-section members

effective

face

flat-sided members

guy

mast height

length

base mast or mast only

mast; mean

single frame

patch load

patch

shear

structure

sup super-critical

tower, total

in the direction of the wind

with wind

in the crosswind direction

in the vertical direction

height z above ground level

angle of wind incidence


В.2 Вітрове навантаження


B.2.1 Загальні положення


B.2.1.1 Основні принципи


(1) З метою розрахунку впливу вітру конструкція повинна бути розділена на секції, що складаються з декількох ідентичних або практично ідентичних панелей, див. рис. В.2.1. Проекції в’язів жорсткості на гранях, паралельних напряму вітру, в плані і діагональних в’язів жорсткості не потрібно брати до уваги при визначенні розрахункової площі конструкції.


(2) Конструкцію необхідно розділити на достатню кількість секцій для належного моделювання вітрового навантаження з метою загального аналізу.


(3) Вплив вітру, діючого на секцію або елемент, необхідно визначати згідно 5.3(2) EN 1991-1-4.


(4) При визначенні вітрового навантаження в умовах ожеледі розрахункові площі конструкційних елементів і допоміжних пристроїв повинні бути збільшені з урахуванням поправки на товщину льоду, якщо необхідно.


(5) При використанні методу, наведеного в даному Додатку, в межах кута ±30 ° до розрахункового напряму вітру необхідно використовувати максимальне значення вітрового тиску для отримання максимального навантаження у напрямі вітру.


Примітка. В Національному Додатку можуть бути наведені дані про випробування в аеродинамічній трубі.


B.2.1.2 Метод


(1) Метод, наведений в п. В.2.1.3, необхідно використовувати для визначення вітрового навантаження на ґратчасті конструкції чотиригранного або трикутного (рівностороннього) контуру.


Примітка 1. Порядок, наведений в п. В.2.7, застосовується тільки:

а) як настанова щодо конструкцій прямокутного перерізу або

b) для оцінки існуючих конструкцій, відносно яких відомі точні дані про розташування допоміжних пристроїв і антен.


Примітка 2. Порядок, наведений в п. В.2.7, може представляти мінімальні значення аеродинамічного опору у порівнянні з методом, наведеним в п. В.2.1.3, якщо приймається рівним 1,0 в п. В.2.3 і п. В.2.4.



B.2 Wind force


B.2.1 General


B.2.1.1 Outline


(1) For the purposes of calculating the wind force, the structure should be divided into a series of sections, where a section comprises several identical or nearly identical panels, see Figure B.2.1. Projections of bracing members in faces parallel to the wind direction, and in plan and hip bracing, should be omitted in the determination of the projected area of the structure.


(2) The structure should generally be divided into a sufficient number of sections to enable the wind loading to be adequately modelled for the global analysis.


(3) The wind force acting on a section or component should be determined according to 5.3 (2) of EN 1991-1-4.


(4) In determining the wind force under iced conditions, the projected areas of structural elements and ancillaries should be increased to take due account of the thickness of ice as relevant.



(5) In applying the method given in this Annex, the maximum force within an angle of ± 30° to the nominal wind direction should be used to obtain the maximum loading in the wind direction.



NOTE: The National Annex may give information of wind tunnel tests.



B.2.1.2 Method


(1) The method given in B.2.1.3 should be used to determine the wind force on square or equilateral triangular lattice structures.




NOTE 1: The procedure given in B.2.7 only applies for either:

a) as guidance for structures of rectangular cross section; or

b) the assessment of existing structures for which the disposition of ancillaries and aerials is accurately known.



NOTE 2: The procedure given in B.2.7 may provide lower values of drag than the method given in B.2.1.3 when is taken as 1,0 in B.2.3 and B.2.4.


B.2.1.3 Коефіцієнт загального вітрового навантаження


(1) Коефіцієнт загального вітрового навантаження у напрямі вітру на секцію конструкції приймається рівним:



B.2.1.3 Total wind force coefficient



(1) The total wind force coefficient in the direction of the wind over a section of the structure should be taken as:


, (B.1)

де:

‑ коефіцієнт вітрового навантаження на секцію конструкції без пристроїв, визначений згідно В.2.2 на основі коефіцієнта сплошності φ, який приймається для відкритої конструкції без допоміжних пристроїв і

‑ коефіцієнт вітрового навантаження на допоміжні пристрої, визначений у відповідності з В.2.3 або В.2.4, залежно від необхідності.


(2) Якщо проекції розрахункових площ допоміжних пристроїв на кожній грані знаходяться в межах 10 % одна від одної, їх можна розглядати як належні конструкційні елементи, і загальний аеродинамічний опір розраховується згідно В.2.2.


where:

is the wind force coefficient of the bare structure section, determined in accordance with B.2.2 using the solidity ratio, φ, appropriate to the bare structure; and


is the wind force coefficient of the ancillaries, determined in accordance with B.2.3 and B.2.4, as appropriate.




(2) Where the projected areas of ancillaries on each face are within 10% of each other, then they may be treated as appropriate structural members and the total wind drag calculated in accordance with B.2.2.


B.2.2 Коефіцієнт вітрового навантаження на конструкційні елементи


B.2.2.1 Загальні положення


(1) Відносно ґратчастих або трикутних конструкцій з рівними площами кожної грані коефіцієнт загального вітрового навантаження секції у напрямі вітру:



B.2.2 Wind force coefficient of structural components


B.2.2.1 General


(1) For a lattice structure of square or equilateral triangular plan form, having equal areas on each face, the total wind force coefficient of a section in the direction of the wind:


(В.2)




де:

‑ загальний нормальний коефіцієнт лобового опору секції j без урахування кінцевих ефектів, визначений у відповідності з п. В.2.2.2;

‑ коефіцієнт кута впливу вітру.


where:

is the overall normal drag (pressure) coefficient of a section j without end-effects, determined in accordance with B.2.2.2;

is the wind incidence factor.