ЄВРОПЕЙСЬКИЙ КОМІТЕТ ПО СТАНДАРИТЗАЦІЇ

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG



Центр Управління: Aвеню Maрні 17, B-1000 Брюсель



© 2009 CEN

Всі права на використання у будь-якій формі та якимось іншим чином зарезервовані у всьому світі для національних Членів CEN

Ref. No.:EN 1993-3-1:2006/AC:2009 D/E/F





1 Зміна до "Національного додатку до EN 1993-3-1"


Другий пункт, список, видалити рядок:

"- B.2.3(3)".

Другий пункт, список, замінити "D.1.1(1)" на "D.1.1(2)".


1 Modifications to "National Annex for EN 1993-3-1"


2nd paragraph, list, delete the line:

"- B.2.3(3)".

2nd paragraph, list, replace "D.1.1(1)" with "D.1.1(2)".

2 Зміни до 1.1.2


Пункт "(1)", замінити "Положення для вільно стоячих башт та циліндричних башт з відтяжками" на "Положення для вільно стоячих башт, циліндричних башт з відтяжками та конічних башт".


2 Modification to 1.1.2


Paragraph "(1)", replace "Provisions for self-supporting and guyed cylindrical towers" with "Provisions for self-supporting and guyed cylindrical and conical towers".


3 Зміни до 1.5.12


Замінити "(див. Додаток A та Додаток B.)" на "(див. Додаток B.)".


3 Modification to 1.5.12


Replace "(See Annex A and Annex B.)" with "(See Annex B.)".

4 Зміни до 2.3.2


Пункт "(1)", " Примітка.", замінити "для дій на башти та щогли " на "для дії вітру та льоду на башти і щогли ".


4 Modification to 2.3.2


Paragraph "(1)", "NOTE", replace "for actions on towers and masts" with "for wind and ice on towers and masts".

5 Зміни до 6.2.2


Пункт "(1)", замінити "вказано у 3.10.3 EN 1993-1-8 (при болтових з`єднаннях) або 4.13 (при зварних з`єднаннях)" на "вказано у EN 1993-1-8 підпункт 3.10.3 (при болтових з`єднаннях) або 4.13 (при зварних з`єднаннях)".


5 Modification to 6.2.2


Paragraph "(1)", replace "given in 3.10.3 of EN 1993-1-8 (if bolted) or 4.13 (if welded)" with "given in EN 1993-1-8 clauses 3.10.3 (if bolted) or 4.13 (if welded)".


6) Зміни до 6.4.2


Пункт "(2)", замінити "Рисунок 6.1" на наступний:



6) Modifications to 6.4.2


Paragraph "(2)", replace "Figure 6.1" with the following one:


Пункт "(2)", видалити останнє речення з

" Примітки".


Paragraph "(2)", delete the last sentence from the "NOTE".

7 Зміни до 8


Пункт "(2)", " Примітка", замінити "вказано у Додатку C до EN 1993-3-2" на " вказано у Додатку C D до EN 1993-3-2".



7 Modification to Clause 8


Paragraph "(2)", "NOTE", replace "given in Annex C to EN 1993-3-2" with "given in Annex D of EN 1993-3-2".


8 Зміни до 9.2.1


Пункт "(1)", замінити увесь пункт "(1)" включаючи "Примітку", наступним текстом:

"(1) Втомне навантаження гратчастих башт, викликане поточними вібраціями (без вібрацій поперечного вітру), які викликані поривчастим вітром, не потрібно визначати.

Примітка. Для щоглових башт з відтяжками, враховуючи, що деталізована категорія конструкційних деталей більша, ніж 71 Н/мм2, якщо ці конструкції зазнають лише поточних вібрацій (без вібрацій поперечного вітру), викликаних поривчастим вітром, допускається довговічність більша за 50 років.



8 Modification to 9.2.1


Paragraph "(1)", replace the whole paragraph "(1)" including the "NOTE" with the following text:

"(1) Fatigue loading of lattice towers due to in-line vibrations (without cross-wind vibrations)

induced by gusty wind need not be determined.

NOTE:For guyed masts provided that the detail category of the structural details are greater than 71 N/mm2, the fatigue life of these structures subject to in-line vibrations only (without cross-wind

vibrations) induced by gusty wind may be assumed to be greater than 50 years.".


9 Зміни до B.2.1.3


Пункт "(1)", перший рядок, замінити "" на "".

Пункт "(1)", рівняння "(B.1)", замінити "" на "".



9 Modifications to B.2.1.3


Paragraph "(1)", 1st line, replace "" with "".

Paragraph "(1)", Equation "(B.1)", replace "cf" with "".


10 Зміни до B.2.2.1


Пункт "(1)", замінити " " на "".

Пункт "(1)", замінити рівняння "(B.2)" на

Пункт "(1)", список під "where:...", додати наступні елементи:

"AS – це загальна задана площа зовнішньої поверхні структурних компонентів, включаючи допоміжні компоненти, які вважаються елементами конструкції поверхні, що розглядається, у межах висоти одного перерізу на відповідному рівні (див. Рисунок B.2.1) та включаючи дію льоду там, де це необхідно;

приймається за Aref у 5.3(2) EN 1991-1-4 і може мати будь-яке номінальне значення (одиницю), якщо Aref приймається з таким самим значенням.".

Пункт "(6)", "Рисунок B.2.2", замінити рисунок на наступний:



10 Modifications to B.2.2.1


Paragraph "(1)", replace " "with "".

Paragraph "(1)", replace equation "(B.2)" with

Paragraph "(1)", list under "where:...", add the following elements:

"AS is the total area projected normal to the face of the structural components, including those ancillaries treated as structural elements, of the considered face within one section height at the level concerned (see Figure B.2.1) and including icing where appropriate;

is taken as Aref in 5.3(2) of EN 1991-1-4 and can be taken as any notional value (say unity) as long as Aref is taken as the same value.".

Paragraph "(6)", "Figure B.2.2", replace the figure with the following one:


11 Зміни до B.2.3


Пункт "(1)", замінити "рівняння (B.6)" на "".

Пункт "(1)", список під "де:...", додати наступні елементи:

" – це площа частини, яку видно при погляді у напрямку вітру, включаючи дію льоду, де необхідно. Для циліндрів з поясами значення повинно базуватися на габаритній ширині з урахуванням подвійної товщини поясу;

- як вказано у B.2.2.1(1).".

Пункт "(2)", пункт списку "b)", замінити "рисунок B.2.1" на "Рисунок B.2.1".

Пункт "(2)", "Таблиця B.2.1", перший рядок зверху (заголовок таблиці), третя колонка, замінити " " на "".



11 Modifications to B.2.3


Paragraph "(1)", replace "Equation (B.6)" with "".

Paragraph "(1)", list under "where:...", add the following elements:

" is the area of the part visible when viewed in the wind direction including icing when

appropriate. For cylinders with strakes, the value of should be based on the overall

width including twice the strake depth;

as defined in B.2.2.1(1).".

Paragraph "(2)", list entry "b)", replace "figure B.2.1" with "Figure B.2.1".

Paragraph "(2)", "Table B.2.1", 1st row at the top (table heading), 3rd column, replace "" with "".


12 Зміни до B.2.5


Пункт "(1)", замінити:

"де: -..."

на:

"де: -...".



12 Modification to B.2.5


Paragraph "(1)", replace:

"where: is..."

with:

"where: is...".


13 Зміни до B.2.7.1


Пункт "(2)", між абзацом, що починається з "до ", та абзацом, що починається з " та ", додати:

" приймається як Aref, як у розділі5.3(2) EN 1991-1-4 і може мати будь-яке номінальне значення (одиницю), якщо приймається з таким самим значенням.".


13 Modification to B.2.7.1


Paragraph "(2)", between the paragraph beginning with "to " and the one beginning with " and ", add:

" is to be taken as Aref as in clause 5.3(2) of EN 1991-1-4 and can be taken as any notional value (say unity) as long as is taken as the same value.".

14 Зміни до B.3.1


Пункт "(3)", рівняння "(B.12)", замінити "" на "".


14 Modification to B.3.1


Paragraph "(3)", Equation "(B.12)", replace "" with "".

15 Зміни до B.3.2.1


Пункт "(1)", замінити слово "опір", яке зустрічається два рази, на "силу вітру"; потім замінити посилання на "B.2.2" на "B.2".


15 Modification to B.3.2.1


Paragraph "(1)", replace the two occurrences of "resistance" with "wind force"; then replace reference to "B.2.2" with "B.2".


16 Зміни до B.3.2.2.1


Пункт "(2)", рівняння "(B14a)", замінити "" на "".

Пункт "(3)", під "де:...", замінити "" на "".



16 Modifications to B.3.2.2.1


Paragraph "(2)", Equation "(B14a)", replace "" with "".

Paragraph "(3)", under "where:...", replace "" with "".

17 Зміни до B.3.2.2.2


Пункт "(1)", замінити:

"де: ..."

на:

"де: ...".

Пункт "(1)", під "де:...", додати:

"визначається уB.3.2.2.1(3).".



17 Modifications to B.3.2.2.2


Paragraph "(1)", replace:

"where: ..."

with:

"where: ...".

Paragraph "(1)", under "where:...", add:

"is defined in B.3.2.2.1(3).".


18 Зміни до B.3.2.2.6


Пункт "(4)", пункт списку "c)", перед "Примітка 1.", додати:

" відповідно до B.2.1.3 (1).".

Пункт "(5)", під рівнянням "(B.20)", додати:

"де: - середній вплив навантаження на троси, отриманий з елементу навантаження у(B.16);

змінний влив навантаження на троси, отриманий зі змінного компоненту у(B.16).".



18 Modifications to B.3.2.2.6


Paragraph "(4)", list entry "c)", just before "NOTE 1", add:

" according to B.2.1.3 (1).".

Paragraph "(5)", below Equation "(B.20)", add:

"where: is the mean load effect on the cables derived from the load component in (B.16);

is the fluctuating load effect on the cables derived from the fluctuating component in (B.16).".

19 Зміни до B.4.2


Пункт "(3)", пункт списку "c)", замінити визначення "" на: "середнє загальне значення виробу коефіцієнту сили при розрахунковій площі , помноженій на cf, як визначено у B.2.2.1(1);".


19 Modification to B.4.2


Paragraph "(3)", list entry "c)", replace the definition of "" with: "the average total of the product of the force coefficient cf times the reference area as defined in B.2.2.1(1);".


20 Зміни до B.4.3.2.1


Пункт "(1)", рівняння "(B.22)", замінити "" на ""; потім замінити "" на "".

Пункт "(1)", останній рядок, замінити посилання на "B.4.2" н а"B.2.1.3".

Пункт "(3)", перший рядок, замінити "" на "".

Пункт "(3)", рівняння "(B.23)", замінити "" на ""; потім замінити "" на "".

Пункт "(3)", замінити:

"де: ... ""

на

"де: … "".

Пункт "(4)", замінити "повинно прийматися як" на "повинно базуватися на".



20 Modifications to B.4.3.2.1


Paragraph "(1)", Equation "(B.22)", replace "" with ""; then replace "" with "".

Paragraph "(1)", last line, replace the reference to"B.4.2"with"B.2.1.3".

Paragraph "(3)", 1st line, replace "" with "".

Paragraph "(3)", Equation "(B.23)", replace "" with ""; then replace "" with "".

Paragraph "(3)", replace:

"where: ... ""

with

"where: … "".

Paragraph "(4)", replace "should be taken as" with "should be based on".

21 Зміни до B.4.3.2.2


Пункт "(2)", рівняння "(B.24)", замінити "" на "", та замінити "" на "".

Пункт "(2)", замінити:

" – масштабний коефіцієнт;"

на:

" – масштабний коефіцієнт, що визначає вірогідність виникнення;".



21 Modifications to B.4.3.2.2


Paragraph "(2)", Equation "(B.24)", replace "" with "", and replace "" with "".

Paragraph "(2)", replace:

" is a scaling factor;"

with:

" is a scaling factor which defines the probability of occurrence;".


22 Зміни до B.4.3.2.3


Пункт "(1)", перший рядок, замінити "" на "".

Пункт "(1)", рівняння "(B.25)", замінити "" на " ".

Пункт "(1)", рівняння "(B.25)" та два рядки під рівнянням, замінитинадва рази.



22 Modifications to B.4.3.2.3


Paragraph "(1)", 1st line, replace "" with "".

Paragraph "(1)", Equation "(B.25)", replace "" with " ".

Paragraph "(1)", Equation "(B.25)" and two lines below the equation, replace the two occurrences ofwith


23 Зміни до B.4.4


Пункт "(2)", замінити "(див. B.4.3.2), використовуючи ." на "(див. B.4.3.2). Значення повинне прийматися .".



23 Modification to B.4.4


Paragraph "(2)", replace "(See B.4.3.2) using ." with "(see B.4.3.2). The value of should be taken as .".


24 Зміни до C.5


Пункт "(1)", замінити "один прохід рівню верхньої відтяжки" на "відтяжка чи відтяжки в одному проході на рівні верхньої відтяжки"; потім замінити "два проходи рівню верхньої відтяжки " на "відтяжка чи відтяжки в двох проходах на рівні верхньої відтяжки".


24 Modification to C.5


Paragraph "(1)", replace "one lane of the top guy level" with "the guy or guys in one lane of the top guy level"; then replace "two lanes of the top guy level" with "the guy or guys in two lanes of the top guy level".


25 Зміни до C.6


Замінити номер пункту "(3)" на "(2)".



25 Modification to C.6


Replace the number of paragraph "(3)" with "(2)".


26 Зміни до F.2


Пункт "(3)", замінити посилання на "EN 1993-1-1" на "EN 1090-2"; потім замінити "(див. 4.2.2)" на "(див. F.4.2)".



26 Modification to F.2


Paragraph "(3)", replace reference to "EN 1993-1-1" with "EN 1090-2"; then replace "(see 4.2.2)" with "(see F.4.2)".


27 Зміни до G.2


Пункт "(1)", "Таблиця G.1", перша колонка зліва, рядок біля "Випадок (c)", замінити "Вторинне згинання на обох кінцях" на "Вторинна зв’язка на обох кінцях ".

Пункт "(1)", " Таблиця G.2", частина "(b)", перший рядок таблиці, остання колонка справа, замінити "K(3)(5)" на "k(3)(5)".

Пункт "(1)", " Таблиця G.2", частина "(b)", останній рядок таблиці, " Примітка 3 " та " Примітка. 5", замінити "K" на"k".



27 Modifications to G.2


Paragraph "(1)", "Table G.1", 1st column on the left, row about "Case (c)", replace "Secondary

bending at both ends" with "Secondary bracing at both ends".

Paragraph "(1)", "Table G.2", part "(b)", 1st row of the table, last column on the right, replace "K(3)(5)" with "k(3)(5)".

Paragraph "(1)", "Table G.2", part "(b)", last row of the table, "NOTE 3" and "NOTE 5", replace "K" with"k".


28 Зміни до H.3.2


"Рисунок H.1", нижній рядок рисунка, ліва частина, комірка біля "IA", додати у комірку: "Одинарна решітка".



28 Modification to H.3.2


"Figure H.1", bottom row of the figure, left-hand side, cell about "IA", add into the cell: "Single lattice".


29 Зміни до H.4


Пункт "(5)", четвертий рядок, замінити "коли початкова сила менша" на "коли початкова сила менша, ніж умовна сила".


29 Modification to H.4


Paragraph "(5)", 4th line, replace "when the primary force is smaller" with "when the primary force is smaller than the notional force".