Таблиця

5.5

Гнучкість та коефіцієнт співвідношення напруженьдля стінки з елементами жорсткості

Table

5.5

Slendernessand stress relation factorfor a web with stiffeners


Місцерозташування полиці

Частина стінки

Гнучкість

Коефіцієнт співвідношення навантажень


Розташування частини стінки

Web part

Slenderness

Stress relation factor


Без елементів жорсткості, Рисунок 5.7 (а)

No stiffeners, Figure 5.7 (a)


Між стиснутою полицею та центральною віссю


Between compression flange and centroidal axis


Один елемент жорсткості, рисунок 5.7 (b)

One stiffener, Figure 5.7 (b)


Прилегла до стиснутої полиці


Adjacent to compression

flange


Прилегла до центральної осі


Adjacent to centroidal

axis


Два елемента жорсткості, рисунок 5.7 (c)

Two stiffeners, Figure 5.7 (c)


Прилегла до стиснутої полиці


Adjacent to compression

flange


Між двома елементами жорсткості


Between stiffeners


Прилегла до центральної осі


Adjacent to centroidal

axis



4) Зміни до А.1


Розділ "(1)", "Примітка 2", замінити "подальшу інформацію щодо випробувань можна отримати з національного додатку"

на

"подальшу інформацію щодо випробувань та оцінки результатів випробувань можна отримати з національного додатку".


4) Modification to A.1


Paragraph "(1)", "NOTE: 2", replace "The National Annex may give further information on testing"

with

"The National Annex may give further information on testing and on the evaluation of test results".








“ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СТАНДАРТ

NORME EUROPÉENNE

EUROPÄISCHE NORM

EN 1999-1-4:2007/A1


Серпень 2011 рік

ICS 91.010.30; 91.080.10


Англійська версія


Єврокод 9: Проектування алюмінієвих конструкцій

Частина 1-4: Холодноформовані листи


Eurocode 9 - Calcul des structures en aluminium - Partie 1-4: Tôles de structure formées à froid

Eurocode 9 - Bemessung und Konstruktion

von Aluminiumtragwerken -Teil 1-4:

Kaltgeformte Profiltafeln


Ця поправка вносить зміни до Европейського стандарту EN 1999-1-4:2007; вона була затверджена CEN 8 Квітня 2011


Члени CEN повинні виконувати міжнародні стандарти CEN/CENELEC, що регулюють умови включення цих поправок до відповідних національних стандартів без будь яких змін. Оновлені переліки та бібліографічні посилання щодо таких національних стандартів можуть застосовуватися за вимогою до центру управління CEN-CENELEC чи до будь-якого члену CEN


Ці поправки існують у трьох офіційних версіях (англійською, французькою та німецькою мовами). Версія перекладена будь-якою іншою мовою, має такий самий сатус, що й офіційні видання за умови, що переклад виконано членом CEN під його відповідальність, та інформація про його існування доведена до відома центру управління.


Членам CEN є державні комітети стандартів Австрії, Бельгії, Болгарії, Германії, Греції, Данії, Естонії, Ісландії, Іспанії, Ірландії, Італії, Кіпру, Латвії, Литви, Люксембургу, Мальти, Нідерландів, Норвегії, Польщі, Португалії, Румунії, Словаччини, Словенії, Сполученого Королівства, Угорщини, Фінляндії, Франції, Хорватії, Чеської Республіки, Швеці та Швейцарії.







ЄВРОПЕЙСЬКИЙ КОМІТЕТ ПО СТАНДАРТИЗАЦІЇ

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG


Центр Управління: Авеню Марні 17, B-1000 Брюссель


© 2009 CEN

Всі права на використання у будь-якій формі та якимось іншим чином зарезервовані у всьому світі для національних Членів CEN.

Ref. No.: EN 1999-1-4:2007/A1:2011: E






EUROPEAN STANDARD

NORME EUROPÉENNE

EUROPÄISCHE NORM

EN 1999-1-4:2007/A1


August 2011

ICS 91.010.30; 91.080.10


English Version


Eurocode 9: Design of aluminium structures - Part 1-4: Coldformed

structural sheeting


Eurocode 9 - Calcul des structures en aluminium - Partie 1-4: Tôles de structure formées à froid

Eurocode 9 - Bemessung und Konstruktion

von Aluminiumtragwerken -Teil 1-4:

Kaltgeformte Profiltafeln



This amendment A1 modifies the European Standard EN 1999-1-4:2007; it was approved by CEN on 8 April 2011.


CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for inclusion of this

amendment into the relevant national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such

national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.


This amendment exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the

responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the

official versions.


CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,

Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland,

Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.

EUROPEAN COMMITTEE






EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG


Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels


© 2009 CEN

All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. .

Ref. No.: EN 1999-1-4:2007/A1:2011: E



Вступне слово



Цей документ (EN 1999-1-4:2007/A1:2011) було підготовано Технічним комітетом Committee CEN/TC 250 «Конструктивні єврокоди», секретаріат якого підпорядковується BSI. Даним поправкам до європейського стандарту EN 1999-1-4:2007 має бути надано статус націнального стандарту, або шляхом публікації ідентичного тексту, або підтвердженням до Серпня 2012 року, також суперечливі національні стандарти мають бути відкликані до Серпня 2012.

Також слід звернути увагу на те, що певні частини данного документу можуть підлягати дії патентного права. CEN [і/чи CENELEC] не несе відповідальності за ідентифікацію будь-яких, чи усіх патентних прав.

Згідно до внутрішніх вимог CEN/CENELEC, даний Європейський стандарт мають виконувати організаціі наступних країн, відповідальні за формування національних стандартів: Австрії, Бельгії, Болгарії, Германії, Греції, Данії, Естонії, Ісландії, Іспанії, Ірландії, Італії, Кіпру, Латвії, Литви, Люксембургу, Мальти, Нідерландів, Норвегії, Польщі, Португалії, Румунії, Словаччини, Словенії, Сполученого Королівства, Угорщини, Фінляндії, Франції, Хорватії, Чеської Республіки, Швеці та Швейцарії



Foreword



This document (EN 1999-1-4:2007/A1:2011) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 250

“Structural Eurocodes”, the secretariat of which is held by BSI.

This Amendment to the European Standard EN 1999-1-4:2007 shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by August 2012, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by August 2012.

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.


According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech

Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom.

  1. Зміна до 3.1

Таблиця 3.1, стовбчик 2, рядок 9. Замінити «AlMg2» «AlMg2Mn0,3».

Таблиця 3.1, після рядку 9, додати новий рядок, до якого внести характеристики сплаву «6025-7072 alclad 6)» як показано нижче:



1 Modification to 3.1

Table 3.1, in column 2 row 9 replace " AlMg2" with "AlMg2Mn0,3".

Table 3.1, after row 9, add a new row to the table with characteristics for Alloy "6025-7072 alclad 6)” as shown

below:


Table 3.1, add footnote 6 as shown below:

Таблиця 3.1, додати зноску 6, як показано нижче:


6) EN AW-6025-7072 alclad (EN AW-AlMg2,5SiMnCuAlZn1 alclad) є композитним матеріалом з сердечником з EN AW-6025, обшитий з обох боків EN AW-7072. Для підвищення довговічності обшивка з обох боків має бути не тоншою ніж 4% від загальної товщини матеріалу. Якщо товщина її перевищує 5%, це має бути враховано у конструктивних розрахунках, тобто, у розрахунках приймає участь лише товщина сердечника складеного листа. З огляду на ці вимоги, у технічних специфікаціях до виготовлення мають бути вказані 4% мінімальної товщини обшивки і мінімальна товщина сердечника. На підставі цих даних конструктор може забезпечити відповідні складові фктом технічного огляду 3.1.


6) EN AW-6025-7072 alclad (EN AW-AlMg2,5SiMnCu-AlZn1 alclad) is a composite material with core material EN AW-6025 and a cladding on both sides with EN AW-7072. For reasons of durability the cladding should have a thickness of at least 4% of the overall thickness of the material on each side. If the thickness of the cladding exceeds 5% this fact should be considered in the structural calculations, i.e. only the core thickness of the composite sheet should be taken in account. For these reasons the minimum cladding thickness of 4% and the minimum core thickness should be specified in the execution specification in order that the constructor can procure the corresponding constituent products with inspection certificate 3.1.








Код УКНД: 91.010.30


Ключові слова: безпека, довговічність, граничні стани, матеріали, міцність, алюмінієві конструкції, Холодноформовані листи, стійкість, стиск, жолоблення.




Генеральний директор ТОВ «Укрінсталькон ім. В.М. Шимановського», д.т.н., проф.






О. Шимановський






Заступник генерального директора (керівник розробки), д.т.н., проф.





В. Гордеєв






Завідувач відділу НДВТР, к.т.н.




А. Гром






Завідувач групи СНТД




Г. Ленда






Завідувач групи НТД




Я. Лимар






Завідувач групи ІК




О. Кордун






Провідний інженер




Я. Левченко






Перекладач




К.Павлова


0