Опис

Description

ks

Болти, встановлені у нормальні отвори

Bolts in normal holes.

1,0

Болти, встановлені в отвори з великим зазором або у короткі овальні отвори при передачі навантаження перпендикулярно до поздовжньої осі отвору.

Bolts in either oversized holes or short slotted holes with the axis of the slot perpendicular to the direction of load transfer.

0,85

Болти, встановлені у довгі овальні отвори при передачі навантаження перпендикулярно до поздовжньої осі отвору.

Bolts in long slotted holes with the axis of the slot perpendicular to the direction of load transfer.

0,7

Болти, встановлені у короткі овальні отвори при передачі навантаження паралельно поздовжній осі отвору.

Bolts in short slotted holes with the axis of the slot parallel to the direction of load transfer

0,76

Болти, встановлені у довгі овальні отвори при передачі навантаження паралельно поздовжній осі отвору.

Bolts in long slotted holes with the axis of the slot parallel to the direction of load transfer.

0,63


Таблиця

3.7

Значення коефіцієнта тертя для болтів із попереднім натягом

Table

3.7

Slipfactor,p,forpre-loadedbolts


Клас поверхонь тертя (див. стандарти, на які посилається група 7 (див. 1.2.7)

Class of friction surfaces (see 1.2.7 Reference Standard: Group 7)

Коефіцієнт тертя 

Slip factor 

A

0,5

B

0,4

C

0,3

D

0,2

ПРИМІТКА 1. Вимоги до випробувань наведені у стандартах, на які посилається група 7 (див. 1.2.7).

NOTE 1: The requirements for testing and inspection are given in 1.2.7 Reference Standards: Group 7.

ПРИМІТКА 2. Класифікація обробки будь-яких інших поверхонь повинна бути заснована на результатах випробувань зразків поверхонь за процедурою, викладеною у стандартах, на які посилається група 7
(див. 1.2.7).

NOTE 2: The classification of any other surface treatment should be based on test specimens representative
of the surfaces used in the structure using the procedure set out in 1.2.7

Reference Standards: Group 7.

ПРИМІТКА 3. Визначення класів поверхонь тертя наведені у стандартах, на які посилається група 7 (див. 1.2.7).

NOTE 3: The definitions of the class of friction surface are given in 1.2.7 Reference

Standards: Group 7.

ПРИМІТКА 4. Оброблена фарбована поверхня з плином часу може втратити попередній натяг.

NOTE 4: With painted surface treatments a loss of pre-load may occur over time.


3.9.2 Сумісна дія розтягу та зсуву


3.9.2 Combined tension and shear

(1) Якщо фрикційне з’єднання, окрім зсувного зусилля Fv,Ed або Fv,Ed,ser, яке може викликати проковзування, сприймає також розтягувальне зусилля Ft,Ed або Ft,Ed,ser, то розрахункову несучу здатність на проковзування одного болта визначають наступним чином:


(1) If a slip-resistant connection is subjected to an applied tensile force, Ft,Ed or Ft,Ed,ser, in addition to the shear force, Fv,Edor Fv,Ed,ser,tending to produce slip, the design slip resistance per bolt should be taken as follows:

– для з’єднань типу B


– foracategoryBconnection:

; (3.8а)

– для з’єднань типу C


– foracategoryСconnection:

. (3.8б)

(2) Якщо у з’єднанні, що сприймає згинальний момент, контактне зусилля у стисненій зоні зрівноважує прикладене розтягувальне зусилля, то зменшення несучої здатності на проковзування не потрібне.


(2) If, in a moment connection, a contact force on the compression side counterbalances the applied tensile force no reduction in slip resistance is required.

3.9.3 Комбіновані з’єднання


3.9.3 Hybrid connections

(1) Як виняток у 2.4(3) попередньо напружені болти класів міцності 8.8 та 10.9, розраховані як фрикційні у граничному стані за несучою здатністю (тип C, див. 3.4), можна розглядати такими, що працюють сумісно зі зварними швами за умови остаточного затягування болтів після завершення зварювальних робіт.


(1) As an exception to 2.4(3) , preloaded class 8.8 and 10.9 bolts in connections designed as slip-resistant at the ultimate limit state (Category C in 3.4) may be assumed to share load with welds, provided that the final tightening of the bolts is carried out after the welding is complete.

3.10 Висновки щодо отворів для кріпильних деталей


3.10 deductions for fastener holes

3.10.1 Загальні положення


3.10.1 General

(1) Висновки щодо отворів при розрахунку елемента конструкції слід робити у відповідності з EN 1993-1-1.


(1)DeductionforholesinthememberdesignshouldbemadeaccordingtoEN1993-1-1.

3.10.2 Розрахунок вузла на розрив


3.10.2 Design for block tearing

(1) Розрив вузла виникає внаслідок зсуву ряду або групи болтів уздовж поверхні зсуву групи отворів, що супро­воджується розривом від дії розтягу­вальних зусиль уздовж лінії болтових отворів на поверхні розтягу групи болтів. Розрив вузла показано на рисунку 3.8.


(1) Block tearing consists of failure in shear at the row of bolts along the shear face of the hole group accompanied by tensile rupture along the line of bolt holes on the tension face of the bolt group. Figure 3.8 shows block tearing.

(2) При передачі зсувного зусилля на симетричну групу болтів без ексцентриситету розрахункова несуча здатність при розриві вузла Veff,1,Rd визначається за формулою:


(2) For a symmetric bolt group subject to concentric loading the design block tearing resistance, Veff,1,Rd is given by:

, (3.9)

де Ant – площа перерізу нетто розтягненої зони;


where: Antis net area subjected to tension;

Anv – площа перерізу нетто зони, що зсувається.


Anvis net area subjected to shear.

(3) При передачі зсувного зусилля на групу болтів із ексцентриситетом розрахункова несуча здатність при розриві вузла, Veff,2,Rd, визначається за формулою:


(3) For a bolt group subject to eccentric loading the design block shear tearing resistance Veff,2,Rd is giyen by:

. (3.10)

3.10.3 Одиночні кутики, прикріплені однією полицею, та інші розтягнені несиметрично прикріплені елементи


3.10.3 Angles connected by one leg and other unsymmetrically connected members in tension

(1) Наявність ексцентриситету у з’єднаннях, див. 2.7(1), а також вплив отворів та відстані до краю елементів необхідно враховувати при визначенні розрахункових несучих здатностей з’єднань наступних елементів:


(1) The eccentricity in joints, see 2.7(1), and the effects of the spacing and edge distances of the bolts, should be taken into account in determining the design resistance of:

– несиметричних;


– unsymmetrical members;

– симетричних, але несиметрично прикріплених (наприклад, кутики, прикріплені однією полицею).


– symmetrical members that are connected unsymmetrically, such as angles connected by one leg.





1 – мале зусилля розтягу;

2 велике зсувне зусилля;
3 – мале зсувне зусилля;

4 – велике зусилля розтягу;

1 small tension force

2 large shear force

3 small shear force

4largetensionforce


Рисунок

3.8

Розрив вузла


Figure

3.8

Blocktearing


(2) Розтягнений одиночний кутик, при­кріплений однією полицею одним рядом болтів, див. рисунок 3.9, можна розглядати як навантажений без ексцентриситету по ефективному перерізу нетто, для якого несучу здатність слід визначати наступним чином:


(2) A single angle in tension connected by a single row of bolts in one leg, see Figure 3.9, may be treated as concentrically loaded over an effective net section for which the design ultimate resistance should be determined as follows:

– при кріпленні одним болтом


with1bolt

; (3.11)

– при кріпленні двома болтами


with2bolts:

; (3.12)

– при кріпленні трьома та більше болтами


with3ormorebolts:

, (3.13)

де 2 та 3 – знижувальні коефіцієнти, що залежать від величини кроку p1, див. таблицю 3.8. При проміжних значеннях p1 коефіцієнти  можуть бути отримані лінійною інтерполяцією;


where: 2and3are reduction factors dependent on the pitch p1as given in Table 3.8. For intermediate values of p1the value of  may be determined by linear interpolation;

Anet – площа кутика нетто. При кріпленні нерівнополичного кутика меншою поли­цею значення Anet слід приймати таким, що дорівнює площі перерізу нетто еквівалент­ного рівнополичного кутика з полицею, рівною меншій полиці нерівнополичного кутика.


Anetis the net area of the angle. For an unequal-leg angle connected by its smaller leg, Anetshould be taken as equal to the net section area of an equivalent equal-leg angle of leg size equal to that of the smaller leg.

Рисунок

3.9

Одиночні кутики, що прикріплюються однією полицею

Figure

3.9

Anglesconnectedbyoneleg




Таблиця

3.8

Знижувальні коефіцієнти 2та 3

Table

3.8

Reduction factors β2and β3


Крок p1

≤ 2,5 do

≥ 5,0 do


2, при двох болтах

0,4

0,7


3, при трьох та більше болтах

0,5

0,7



3.10.4 З’єднувальні кутики


3.10.4 Lug angles



(1) З’єднувальний кутик, показаний на рисунку 3.10, прикріплює кутикові елементи до їх фасонок або іншої опорної частини. Він повинен бути розрахований на зусилля, що у 1,2 раза перевищує зусилля у виступній полиці кутикового елемента.


(1) The Lug angle shown in Figure 3.10 connects angle members and their fasteners to a gusset or other supporting part and should be designed to transmit a force 1,2 times the force in the outstand of the angle connected.


(2) Кріпильні деталі, що прикріплюють з’єднувальний кутик до виступної полиці кутикового елемента, слід розраховувати на зусилля, що у 1,4 раза перевищує зусилля у виступній полиці кутикового елемента.


(2) The fasteners connecting the lug angle to the outstand of the angle member should be designed to transmit a force 1,4 times the force in the outstand of the angle member.


(3) З’єднувальні кутики, що прикріп­люють швелер або інший подібний елемент, слід розраховувати на зусилля, що у 1,4 раза перевищує зусилля у полицях швелера, до яких вони прикріплюються.


(3) Lug angles connecting a channel or a similar member should be designed to transmit a force 1,1 times the force in the channel flanges to which they are attached.


(4) Кріпильні деталі, що прикріплюють з’єднувальний кутик до швелера або іншого подібного елемента, слід розраховувати на зусилля, що у 1,2 раза перевищує зусилля у полиці швелера, яка кріпиться.


(4) The fasteners connecting the lug angle to the channel or similar member should be designed to transmit a force 1,2 times the force in the channel flange which they connect.


(5) При кріпленні з’єднувального кутика до фасонки або іншої опорної частини слід передбачати не менше двох болтів чи заклепок.


(5) In no case should less than two bolts or rivets be used to attach a lug angle to a gusset or other supporting part.


(6) Кріплення з’єднувального кутика до фасонки або іншої опорної частини повинно обмежуватися краєм елемента, що кріпиться. Кріплення з’єднувального кутика до елемента має простягатися від краю елемента до точки за межами безпосереднього його кріплення до фасонки або іншої опорної частини.


(6) The connection of a lug angle to a gusset plate or other supporting part should terminate at the end of the member connected. The connection of the lug angle to the member should run from the end of the member to a point beyond the direct connection of the member to the gusset or other supporting part.