Комісія очікує, що CEN опублікує усі стандарти1, що є різними частинами EN Eurocodes, і очікує від Держав-членів втілення цих стандартів як прийнятних засобів для проектування будівель і споруд на їхній території.


1.1.3 Заплановані позитивні результати і можливості, які мають надати Eurocodes, є такими:

  • надати загальні проектні критерії і методи для виконання встановлених вимог механічного опору і стійкості та вогнестійкості, включаючи аспекти довговічності й економіки,

  • забезпечити загальне розуміння щодо проектування будівель і споруд між власниками, операторами та користувачами, проектувальниками, підрядчиками і виробниками будівельних виробів,

  • Сприяти обміну будівельними послугами між Державами-членами,

  • сприяти торгівлі і використанню конструктивних компонентів і комплекті в у Державах-членах,

  • сприяти торгівлі і використанню матеріалів і складових виробів, властивості яких входять до проектувальних розрахунків, у Державах-членах,

  • бути загальною основою для досліджень і розвитку у будівельному секторі,

  • дозволити підготовку загальних допоміжних засобів і програмного забезпечення для проектування,

  • збільшити конкурентноздатність європейських цивільних інженерних фірм, підрядчиків, проектувальників і виробників у їхній діяльності у світовому масштабі.

resistance and stability and resistance to fire, insofar as it is part of the information accompanying CE marking (e.g. declared values).


1.1.2. EN Eurocodes are intended by the European Commission services, and the Member States, to become the European recommended means for the structural design of works and parts thereof, to facilitate the exchange of construction services (construction works and related engineering services) and to improve the functioning of the internal market.


In approving the mandate to CEN to prepare the EN Eurocodes, Member States have recognised Eurocodes as an acceptable means to achieve these aims and to prove compliance of construction works with the respective Essential requirements, in their territory. However, following the spirit of the new approach, Members States may recognise also other means as being acceptable for these purposes (see 2.1.7).

The Commission expects CEN to publish all of the standards1 constituting the different parts of the EN Eurocodes, and expects the Member States to implement these standards as an acceptable means for the design of works, in their territory.


1.1.3 The intended benefits and opportunities of Eurocodes are to:

  • provide common design criteria and methods to fulfil the specified requirements for mechanical resistance, stability and resistance to fire, including aspects of durability and economy,

  • provide a common understanding regarding the design of structures between owners, operators and users, designers, contractors and manufacturers of construction products,

  • Facilitate the exchange of construction services between Members States,

  • facilitate the marketing and use of structural components and kits in Members States,

  • facilitate the marketing and use of materials and constituent products, the properties of which enter into design calculations, in Members States,

  • be a common basis for research and development, in the construction sector,

  • allow the preparation of common design aids and software,


• increase the competitiveness of the European civil engineering firms, contractors, designers and product manufacturers in their world-wide activities.







_________________

1 На цей час програма містить 58 частин

______________

1 At present the program contains 58 Parts


5

ДСТУ-Н Б А.1.1-77:2007


1.2 Історія програми Єврокодів (Eurocode)


  1. У 1975 році Комісія європейської спільноти вирішила розпочати програму дій у сфері будівництва на підставі статті 95 Договору. Метою програми було усунення технічних перешкод для торгівлі і узгодження технічних умов.



  1. В рамках цієї програми дій Комісія взяла на себе ініціативу встановити систему узгоджених технічних правил для проектування будівель і споруд, які на першій стадії мали слугувати альтернативою чинним національним правилам Держав-членів, а зрештою мали замінити їх.


  1. Упродовж п'ятнадцяти років Комісія за допомогою Робочого комітету, до складу якого входили представники Держав-членів, вела розробку програми Eurocodes, яка призвела до публікації комплекту першого покоління європейських кодів у 80-х роках.


  1. У 1989 році Комісія і Держави-члени вирішили на підставі угоди з СЕN2, схваленої SCC, передати підготовку і публікацію Eurocodes до СЕN за допомогою мандата, щоб у майбутньому вони набули статусу європейських стандартів.

Примітка. Це пов'язує Eurocodes з положеннями директив ради і рішень Комісії щодо європейських стандартів (наприклад, CPD і Директиви про державні закупівлі, започатковані, щоб допомогти заснуванню внутрішнього ринку).


1.2.5. Спочатку Eurocodes були розроблені СЕN як 62 попередніх стандарти (ENV). Більшість з них були опубліковані з 1992 по 1998 роки, але через труднощі з узгодженням усіх аспектів методів розрахунків ENV Eurocodes містили "рамкові значення", які дозволяли Державам-членам обирати інші значення для використання на своїй території. Документи для національного застосування, які містили інформацію щодо застосування EHV Eurocodes у Державах-членах, загалом видавалися разом з ENV для країни.

Перетворення ENV на Європейські стандарти почалося у 1998 році. Публікація частин ЕN Eurocodes очікується з 2002 по 2006 роки.

1.2 Background of the Eurocode programme


  1. In 1975, the Commission of the European Community decided on an action programme in the field of construction based on article 95 of the Treaty. The objective of the programme was the elimination of technical obstacles to trade and the harmonisation of technical specifications.


  1. Within this action programme, the Commission took the initiative to establish a set of harmonised technical rules for the structural design of construction works which, in the first stage, would serve as an alternative to the national rules in force in the Member States and, ultimately, would replace them.


  1. For fifteen years, the Commission, with the help of a Steering Committee containing Representatives of Member States, conducted the development of the Eurocodes programme, which led to the publication of a set of first generation European codes in the 80's.


  1. In 1989, the Commission and the Member States decided, on the basis of an agreement with CEN2, endorsed by the SCC, to transfer the preparation and the publication of the Eurocodes to CEN through a Mandate, in order that they would, in the future, have the status of European Standards.

Note: This links the Eurocodes with the provisions of the Council's Directives and Commission's Decisions dealing with European standards (e.g. the CPD and Public Procurement Directives initiated to assist with setting up the internal market).


1.2.5. Originally, the Eurocodes were elaborated by CEN as 62 pre-standards (ENVs). Most were published between 1992 and 1998, but, due to difficulties in harmonizing all the aspects of the calculation methods, the ENV Eurocodes included "boxed values" which allowed Members States to chose other values for use on their territory. National Application Documents, which gave the details of how to apply ENV Eurocodes in Member States, were, generally, issued with a country's ENV.


The conversion of ENVs into European standards started in 1998. Publication of the EN Eurocode Parts is expected between 2002 and 2006.




_______________

2 Угода між Комісією європейських спільнот і Європейським комітетом стандартизації (CEN) щодо роботи над Eurocodes для проектування будівель і споруд (CONSTRUCT 89/019).






6

______________

2 Agreement between the Commission of the European Communities and the European Committee for Standardisation (CEN) concerning the work on EUROCODES for the design of building and civil engineering works (CONSTRUCT 89/019).


ДСТУ-Н Б А.1.1-77:2007


1.2.6 Eurocodes, оскільки вони стосуються будівель і споруд, мають пряме відношення до Тлумачних документів3, згаданих у статті 12 CPD4. Таким чином, технічні аспекти, що випливають з Eurocodes, мають бути взяті до уваги технічними комітетами CEN, робочими групами ЕОАТ і органами ЕОАТ, які працюють над технічними вимогами до виробів, з метою досягнення повної сумісності між технічними вимогами до виробів і EN Eurocodes


1.2.7 Європейська Комісія з самого початку підтримувала розробку Eurocode і брала участь у фінансуванні їхнього складання. Вона продовжує підтримувати завдання, доручене CEN, досягти публікації EN Eurocodes. Вона буде стежити за втіленням і використанням EN Eurocodes у Державах-членах.


1.3 Цілі Керівного документа


1.3.1 Цей Керівний документ з метою досягнення цілей і позитивних результатів програми Eurocodes, згаданих в 1.1, виражає спільне розуміння Комісії і Держав-членів щодо:


  • застосування EN Eurocodes для проектування будівель і споруд (глава 2).

  • використання EN Eurocodes в гармонізованих стандартах і Європейських технічних ухваленнях для конструктивних будівельних виробів (глава 3). Розмежування зроблено між:

- виробами з характеристиками, які входять до конструктивних розрахунків будівель і споруд або іншим чином стосуються їх механічного опору і стійкості, включаючи аспекти довговічності й експлуатаційної придатності, і які у цьому сенсі мають бути узгодженими з при

1.2.6 The Eurocodes, insofar as they concern construction works, have a direct relationship with Interpretative Documents3, referred to in Article 12 of the CPD4. Therefore, technical aspects arising from the Eurocodes have to be taken into account by CEN Technical Committees, EOTA Working Groups and EOTA Bodies working on product specifications, with a view to achieving full compatibility between the product specifications and the EN Eurocodes.



1.2.7 The European Commission has supported, from the beginning, the elaboration of Eurocodes, and contributed to the funding of their drafting. It continues to support the task mandated to CEN to achieve the publication of EN Eurocodes. It will watch the implementation and use of the EN Eurocodes in the Member States.


1.3 Objectives of the Guidance Paper


1.3.1 This Guidance Paper expresses, with the view of achieving the aims and benefits of the Eurocode programme mentioned in 1.1, the common understanding of the Commission and the Member States on:

• The application of EN Eurocodes in the structural design of works (chapter 2).

• The use of EN Eurocodes in harmonised standards and European technical approvals for structural construction products (chapter 3). A distinction is made between:

- products with properties which enter into structural calculations of works, or otherwise relate to their mechanical resistance and stability, including aspects of durability and serviceability, and which for this reason should be consistent with the assumptions and provisions



_____________________

3 Відповідно до Ст. 3.3 CPD основні вимоги (ER) отримають конкретну форму у Тлумачних документах для створення необхідних зв'язків між основними вимогами та мандатами на hEN і ETA.


4 Відповідно до Ст. 12 CPD Тлумачні документи мають:

  1. надати конкретної форми основним вимогам узгодивши термінологію і технічні засади, і вказавши класи або рівні для кожної вимоги, де це необхідно;

  2. вказати методи встановлення співвідношення між цими класами або рівнями вимог з технічними вимогами, наприклад, методи розрахунку і перевірки, технічні правила проектування і т. ін.;

  3. слугувати як рекомендація для встановлення узгоджених стандартів і настанов для європейського технічного ухвалення.

Eurocodes de facto грають подібну роль у сфері ER 1 і частині ER 2.

________________

3 According to Art. 3.3 of the CPD, the essential requirements (ERs) shall be given concrete form in interpretative documents for the creation of the necessary links between the essential requirements and the mandates for hENs and ETAs.

4 According to Art. 12 of the CPD the interpretative documents shall:

a) give concrete form to the essential requirements by harmonising the terminology and the technical bases and indicating classes or levels for each requirement where necessary;

  1. indicate methods of correlating these classes or levels of requirement with the technical specifications, e. g methods of calculation and of proof, technical rules for project design, etc.;

  2. serve as a reference for the establishment of harmonised standards and guidelines for European technical approval.

The Eurocodes, de facto play a similar role in the field of the ER 1 and a part of ER 2.

7

ДСТУ-Н Б А.1.1-77:2007


пущеннями і положеннями, зробленими в EN Eurocodes (найбільш це стосується "конструктивних матеріалів" – див. главу 3.2)

- виробами з характеристиками, які можуть бути прямо визначені методами, що використовуються для проектування будівель і споруд і тому мають бути визначені відповідно до методів EN Eurocodes (найбільше це стосується готових "конструктивних компонентів і комплектів" – див. главу 3.3).


1.3.2. Цілями цього документа є:

  • надати настанови з розробки, імплементації і використання EN Eurocodes,


  • надати авторам EN Eurocodes рамки для розробки або завершення EN Eurocodes на основі існуючих ENV Eurocodes,



  • надати авторам технічних умов на вироби рамки, в яких вони будуть посилатися, включати або брати до уваги частини EN Eurocodes в гармонізованих стандартах та європейських технічних ухваленнях для конструктивних виробів, як пояснюється в 1.3.1,


  • дозволити включення в EN Eurocodes та в технічні умови на будівельні вироби необхідних параметрів або класів, або нормативів для рівнів, щоб дозволити Державам-членам обирати рівні безпеки, довговічності й економії, які застосовуються до будівельних робіт на їхній території,


  • надати Державам-членам та зацікавленим органам влади необхідні елементи для підготовки державних контрактів, що стосується Директиви про державні закупівлі.


1.3.3. Цей Керівний документ розглядає усі питання та умови, що стосуються задовільної імплементації EN Eurocodes, а також їхній зв'язок із імплементацією CPD.


  1. Цей Керівний документ призначений для регулюючих органів, органів нагляду, національних органів стандартизації, авторів технічних умов, компетентних органів та промисловості.


  1. В контексті цього Керівного документа посилання на Держави-члени також застосовуються до Держав-членів Європейської асоціації вільної торгівлі (EFTA), членів Європейського економічного простору (ЕЕА). Посилання на авторів технічних умов застосовуються до CEN та CENELEC, а також до ЕОТА та органів ЕОТА, які видають ЕТА.