В аварийных ситуациях допускается выполнять временные огневые работы лишь при строгом соблюдении специальных условий и требований, установленных Инструкцией № 9-2—85

10.7.5. Общие требования к проведению временных огневых работ, выполняемых работниками действующего предприятия, порядок получения разрешения вышестоящих инстанций (указанных в п. 10.7.4) на проведение огневых работ, назначение лиц, ответственных за выполнение подготовительных и проведение временных огневых работ, а также порядок выдачи ответственным лицам разрешения по установленной форме на подготовку и проведение временных огневых работ, наряда-допуска на производство работ повышенной опасности, талонов по технике пожарной безопасности должны выполняться в соответствии с Инструкцией № 9-2—85.

10.7.6. Все работы, связанные с подготовкой помещений и рабочего места к проведению огневых работ, а именно:

определение опасных зон, обозначаемых предупредительными надписями и знаками;

очистка от пыли и других пожароопасных .продуктов аппаратов, машин, трубопроводов, норий, циклонов, фильтров металлических емкостей и т. п., на которых будут проводиться огневые работы;

очистка помещений и конструктивных элементов здания от горючих продуктов и пыли, особенно в зоне проведения огневых работ;

перекрытие воздухо- и продуктопроводов, связывающих место проведения огневых работ с другим оборудованием, задвижками, огнепреградителями, заглушками, мокрой мешковиной и т. п.;

закрытие всех смотровых и базовых проемов и люков, а также незаделанных отверстий в стенках и перекрытиях в помещениях, где проводятся огневые работы;

останов'ка всего оборудования цеха, отключение и обесточи-вание пусковой аппаратуры, машин и механизмов с вывешиванием предупредительных надписей и плакатов, предупреждающих возможность их пуска;

покрытие мокрыми мешками пола и сгораемых конструкций в радиусе не менее 10 м от места проведения огневых работ;

меры по предупреждению разлета искр за пределами площади, закрытой мокрыми мешками, особенно в проемы междуэтажных перекрытий, приемные отверстия машин и аспирацион-ных сетей с использованием специальных металлических экранов и других приспособлений;

обеспечение мест проведения огневых работ необходимыми средствами пожаротушения;

порядок содержания дверей и окон в помещении, где выполняются огневые работы;

недопустимость нахождения обслуживающего персонала, не связанного с проведением огневых работ в помещениях, где эти работы производятся;

должны выполняться в соответствии с Инструкцией № 9-2—85.

10.7.7. Порядок допуска к работе ремонтных рабочих (жестянщиков, слесарей, штукатуров и т. п.), непосредственно не занятых в проведении огневых работ в производственных помещениях, где производятся огневые работы в период декадных остановок и капитального ремонта, а также выполнение всех других предупредительных мероприятий, указанных в разрешении начальника цеха и главного инженера предприятия в зависимости от конкретных местных условий и указаний охраны предприятия, должны выполняться в соответствии с Инструкцией № 9-2—85.

10.7.8. Временные огневые работы на действующих предприятиях должны проводиться только в дневное время с 8.00 до 18.00 часов (за исключением аварийных случаев, которые могут угрожать здоровью людей или повлечь за собой большой материальный ущерб).

10.7.9. Для защиты от лучей открытой электрической дуги и пламени газа сварщик должен работать с маской или в очках с защитными стеклами (светофильтрами).

Подсобные рабочие, работающие совместно с электросварщиками и газосварщиками, должны быть также обеспечены щитками, масками или защитными очками.

10.7.10. При очистке швов от шлака и окалины рабочие должны пользоваться предохранительными очками для защиты глаз от засорения.

10.7.11. При проведении огневых работ запрещается:

допускать к огневым работам лиц моложе 18 лет, учеников и других лиц, не сдавших испытаний по сварочным и газопламенным работам и не прошедших испытаний в знании требований взрывопожаробезопасности;

приступать к работе с неисправной аппаратурой;

вскрытие люков и крышек, удары по металлическим бункерам, пылеуловителям, воздухо- и продуктопроводам, различному оборудованию и т. п.; проведение работ по уборке помещений, а также другие операции, которые могут привести к возникновению пожаров и взрывов из-за запыленности мест проведения огневых работ;

пользование одеждой, (рукавицами, а также шлангами со следами масел, жиров, бензина, керосина и других горючих жидкостей;

прокладка электрических проводов на расстоянии менее 0,5 м от горячих трубопроводов и баллонов с кислородом и менее 1 м от баллонов с горючими газами;

производство сварки, резки, пайки или нагревание открытым огнем свежеокрашенных конструкций и изделий, аппаратов и коммуникаций, заполненных горючими и токсичными веществами, а также находящихся под давлением негорючих жидкостей, газов (паров) и воздуха или под электрическим напряжением;

выполнение огневых работ вблизи легковоспламеняющихся материалов;

сбрасывание на пол (землю) оборудования, сооружений и их частей, демонтируемых посредством электро- или газорезательных работ (должно быть предусмотрено их плавное опускание);

перекручивание, заламывание или зажатие газопроводящих шлангов; использование в работе неисправных шлангов (с подмоткой изоляционной ленты или другими материалами), а также шлангов, неплотно присоединенных к аппаратуре, редуктору, горелке;

применение голых или с плохой изоляцией проводов, кустарных электропредохранителей и проводов, не обеспечивающих прохождение сварочной силы тока требуемой величины;

использование в качестве обратного провода сети заземления или зануления металлических конструкций зданий, коммуникаций и технологического оборудования;

питание электросварочной дуги непосредственно от распределительной сети; оно должно осуществляться через сварочный трансформатор или от сварочного генератора и выпрямителя;

продувка шлангов для горючих газов кислородом или кислородного шланга горючими газами; запрещается также взаимоза-менять эти шланги при работе (вследствие различного рабочего давления);

использование шлангов длиной более 30 м; соединение шлангов с помощью обрезков гладких трубок. Применение шлангов большей длины допускается в исключительных случаях с разрешения главного инженера предприятия;

включение сварщиками в электросеть и отключение от нее сварочных агрегатов (аппаратов), а также их ремонт (указанные работы выполняются только электриками);

переноска к месту сварки баллонов на плечах и руках, а также чистка, разборка и сборка переносных генераторов непосредственно в помещении;

подвергать ударам баллоны, заполненные кислородом, и допускать их падение.

10.7.12. Не допускается установка и постоянное нахождение сварочного оборудования в производственных помещениях. Сварочное оборудование должно храниться в отдельных специально отведенных для этой цели помещениях (под замком) и выда-

ваться по утвержденному главным инженером (или лицом, его замещающим) разрешению во время проведения огневых работ,

10.7.13. На временных местах сварки для проведения работ с частыми перемещениями сварочной установки должны применяться механические прочные шланговые кабели. На время передвижения сварочные установки должны быть отключены от электросети.

10.7.14. Для предотвращения возможности загорания электропроводов и сварочного оборудования должен быть осуществлен правильный выбор сечения проводов по величине тока, изоляции проводов по величине напряжения и плавких вставок электропредохранителей на предельно допустимый номинальный ток

10.7.15. Включение трансформаторов и генератора в электросеть должно производиться только посредством рубильников закрытого типа.

10.7.16. Электросварочные работы должны производиться с применением двух проводов, обратный провод от свариваемого изделия до источника тока выполняется изолированным, не уступающим по качеству изоляции прямому проводу, присоединяемому к электродержателю.

10.7.17. Электродержатель должен прочно удерживать электрод. Рукоятка электродержателя должна «быть из диэлектрического и теплоизолирующего материала.

Применение самодельных электродержателей запрещается.

10.7.18. При смене электродов в процессе сварки их остатки (огарки) следует выбрасывать в специальный ящик, устанавливаемый у места сварочных работ.

10.7.19. При работе в сырых местах электросварщик должен находиться на сухой, покрытой резиновым ковриком доске.

10.7.20. Производить сварку во время дождя или снегопада в открытом месте, при отсутствии навеса над электросварочным оборудованием и рабочим местом сварщика не допускается.

10.7.21. Запрещается производить наружные газопламенные работы во время грозы, тумана, при силе ветра более 10—12 м/с.

10.7.22. Запрещается производить электросварочные и газопламенные работы с приставных лестниц.

10.7.23. При выполнении электросварочных работ внутри резервуаров, котлов, цистерн, бункеров и сырых помещений необходимо пользоваться диэлектрическими перчатками, ковриками, галошами и защитными касками из токонепроводящего материала.

При выполнении газопламенных работ внутри емкостей рабочие места должны быть обеспечены вытяжной вентиляцией. Снаружи должен находиться специально проинструктированный рабочий, готовый в случае необходимости оказать сварщику помощь.

Закрытые пространства резервуаров, металлических емкостей должны освещаться светильниками, установленными снаружи, или ручными переносными лампами при напряжении не более 12 В.

10.7.24. Баллоны со сжатым газом следует хранить только в вертикальном положении в гнездах специальной стойки. Перемещение баллонов должно призводиться на специальных тележках, не допуская их падения и ударов по ним, а также действия прямых солнечных лучей. Хранение и транспортировка баллонов должна производиться с навинченными колпаками, предохраняющими весь вентиль, и с заглушками на боковых штуцерах вентилей.

10.7.25. Запрещается хранить в одном помещении баллоны со сжатым газом и барабаны с карбидом кальция, а также совместно смазочные материалы, баллоны с кислородом и ацетиленом и другие взрывоопасные газы.

10.7.26. Запасы карбида кальция в жестких металлических барабанах следует хранить в сухих, хорошо проветриваемых (вентилируемых) неотапливаемых обособленных помещениях с наружным электроосвещением.

10.7.27. Для вскрытия крышек барабанов с карбидом кальция запрещается пользоваться инструментами, применение которых может вызвать искры. Вскрывать их следует латунным зубилом •< и деревянным молотком или применять специальный нож с нанесением на место реза слоя тавота толщиной 2—3 мм.

10.7.28. Измельчение и развеску кальция следует производить, избегая образования и скопления пыли. Рабочие, занятые на этих работах, должны быть снабжены респираторами и предохранительными очками.

Запрещается загружать и перемещать карбид кальция во влажных мешках и корзинах.

10.7.29. Применение ацетиленовых генераторов с дефектами, а также самодельных конструкций и с плавающим колоколом запрещается.

10.7.30. Температура в газогенераторе не должна быть более , 50° С.

Газогенераторы для получения ацетилена должны устанавливаться в специальном помещении — генераторной.

Установка ацетиленовых генераторов в жилых и рабочих помещениях, а также под ними запрещается.

Генераторное помещение должно быть с легко сбрасываемым перекрытием, светлым, сухим и иметь естественную вентиляцию. Температура в генераторных помещениях должна быть не ниже + 5° С. Отопление этих помещений должно быть паровым ил<и водяным.

Вход в генераторное помещение с открытым огнем, а также курение в нем запрещается.

10.7.31. В случае, если генератор пропускает газ, следует немедленно прекратить работу и изъять его из эксплуатации.

10.7.32. Для предупреждения обратного удара пламени во время газосварочных работ и предохранения от взрыва ацетиленового генератора или баллона с ацетиленом между горелкой и генератором «ли баллоном должен быть установлен предохранительный водяной затвор.

Эксплуатировать генератор без водяного затвора запрещается.

Перед началом отбора ацетилена в предохранительном затворе должен 'быть проверен уровень воды через контрольный кран. Измерять уровень воды во время работы генератора не допускается.

10.7.33. Расстояние между рабочим местом газосварщика (газорезчика) и ацетиленовым генератором, кислородным и ацетиленовым баллоном должно быть не менее 10 м, между ацетиленовым генератором и кислородным баллоном — не менее 5 м.

10.7.34. Перед присоединением редуктора к баллону проверяют отсутствие в нем масляных и жировых пятен, исправность резьбы штуцера и накидной гайки, а также наличие и исправность прокладки в ней.

Не допускается пользоваться редуктором с неисправным манометром или просроченным клеймом госповерителя.

10.7.35. При перерывах в работе резака (горелки) вентиль на резаке (горелке) должен быть плотно закрыт. При длительных перерывах в работе должны быть закрыты также вентили на кислородном и ацетиленовых баллонах.

10.7.36. У каждого сварщика во время работы должен находиться сосуд с холодной водой для охлаждения горелки (резака), а также вблизи подручные средства пожаротушения (огнетушитель, ящик с песком, лопата).

10.7.37. Применения пропан-бутана вместо ацетилена для газопламенных работ, ввиду его способности образовывать взрывчатую смесь и вызывать при присутствии его в воздухе раздражение и воспаление слизистой оболочки носоглотки и глаз, следует, по возможности, избегать.

Хранение и использование баллонов с пропан-бутановой смесью требуют повышенной осторожности и строгого соблюдения требований безопасности.

Шланги для подачи пропан-бутана подвергаются разъеданию и требуют систематического и тщательного наблюдения за их состоянием.