2. При газосварочных работах основную опасность представляют: видимое и инфракрасное излучения; взрывоопасные смеси ацетилена с кислородом и воздухом, взрывоопасные ацетиленовые и кислородные баллоны, возможность отравления ацетиленом; вредные выделения и расплавленный металл.

3. Ацетиленовые и кислородные баллоны устанавливают в вертикальном положении в специальных стойках с навесами и прочло закрепляют хомутиками или цепями.

4. Ацетиленовые и кислородные редукторы должны подвергаться техническому осмотру и испытанию работником, ответственным за эксплуатацию сварочной аппаратуры, 1 раз в 3 месяца. Технический осмотр и испытание горелок и резаков должны проводиться ежемесячно.

5. Рабочее место газосварщика должно быть оборудовано столом, приспособлениями дли удержания и перемещения обрабатываемых деталей, укомплектовано необходимыми средствами пожаротушения (вода, лесок, огнетушитель, кошма).

6. Газосварщику, газорезчику администрацией предприятия, организации выдаются: костюм хлопчатобумажный с огнезащитной пропиткой, ботинки кожаные, рукавицы брезентовые, очки защитные; зимой на наружных работах дополнительно по поясам: куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке, брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке, валенки.

7. Необходимо выполнять только ту работу, которая поручена руководителем работ, и при условии, что безопасные способы ее ведения рабочему известны.

8. Не касаться движущихся частей механизмов, а также неизолированных проводов.

9. Находясь около кислородных баллонов, не допускать попадания в них масла, не прикасаться к ним руками, загрязненными маслом.

10. За нарушение инструкции виновные лица несут ответственность в административном или судебном порядке в зависимости от характера и последствий нарушения.

II. Требования безопасности перед началом работы

3. Надеть спецодежду и рукавицы (с удаленными жирными пятнами), а перед производством сварки — предохранительные очки.

2. Тщательно подготовить рабочее место к безопасной работе. Убрать лишние предметы, мешающие работе. На рабочем месте газосварщика должны быть средства противопожарного тушения (песок, вода, огнетушитель).

3. Обеспечить рабочее место сосудом с водой для охлаждения наконечника горелки.

4. Перед началом газовой сварки проверить:

прочность и плотность присоединения газовых шлангов к горелке и редукторам;

исправность горелки, редукторов и шлангов;

наличие прокладки для редуктора (фибровой — для кислорода, кожаной — для ацетилена).

5. Баллоны должны находиться на расстоянии не менее 1 м от приборов отопления и 5 м от нагревательных печей и других сильных источников тепла.

6. Не снимать колпак с баллона ударами молотка, зубила или другими инструментами, могущими вызвать искру.

7. После снятия колпака осмотреть его и проверить: штуцер кислородного баллона па отсутствие видимых следов масла, жиров и исправность резьбы штуцера и вентиля;

наличие и исправность уплотняющей кожаной прокладки в гнезде присоединительного штуцера ацетиленового баллона.

8. Перед присоединением редуктора к кислородному баллону:

проверить входной штуцер и накидную гайку редуктора (убедиться в исправности резьбы гайки, в отсутствии следов масла и жиров, а также в исправности уплотняющей фибровой прокладки и фильтра на входном штуцере редуктора);

произвести продувку штуцера баллона плавным кратковременным открыванием вентиля на 1/4—1/2 оборота для удаления посторонних частиц (открывающий должен находиться в стороне от струи газа, закрывать вентиль после продувки следует без применения ключа).

9. Не пользоваться редуктором с неисправной резьбой в накидной гайке и другими недостатками.

10. Не допускать соприкосновения баллонов и шлангов с токоведущими проводами.

11. Присоединять кислородный редуктор к баллону специальным ключом, постоянно находящимся у газосварщика.

12. Открывание вентиля ацетиленового баллона и укрепление на нем редуктора производить специальным торцовым ключом. Во время работы этот ключ должен находиться на шпинделе вентиля баллона.

13. При обнаружении пропуска газа через сальник ацетиленового вентиля после присоединения редуктора подтягивание сальниковой гайки производить только после закрытия вентиля баллона.

14. Убедиться, что около места производства сварочных работ пет горючих материалов. Если они имеются, удалить их не менее чем на 5 м от места сварки.

III. Требования безопасности во время работы

1. Кислородные и ацетиленовые баллоны при работе не .на постоянных местах должны быть закреплены в специальной стойке или на тележке и в летнее время защищены от нагрева солнечными лучами. Над стойками и тележками необходимо устроить навесы, предохраняющие от возможного попадания на баллоны масел и жиров.

При газопламенных работах на открытом воздухе рабочее место следует защитить от воздействия атмосферных осадков и ветра.

2. При газовой сварке или резке каких-либо частей электрооборудования последние должны быть предварительно обесточены. Кроме того, необходимо принять меры, предотвращающие возможность их включения во время этих работ.

3. При газовой сварке вблизи токоведущих устройств последние должны быть обесточены; места работ ограждены щитами, исключающими возможность случайного прикосновения к токоведущим частям и возникновения коротких замыканий; на щитах (ограждениях) следует сделать надписи, предостерегающие об опасности.

4. При газовой резке крупных деталей, форм, балок, станин, металлического лома и т. п. должны быть приняты меры к тому, чтобы отрезанные части не могли обрушиться на работающих.

5. Для работы на высоте более 1,5 м необходимо оформлять наряд-допуск.

6. В случае перегрева горелки работу следует приостановить, горелку потушить, закрыть вентили на горелке и охладить ее в сосуде с водой.

7. При обратных ударах или частых хлопках необходимо закрыть вентили на горелке, после чего закрыть вентили на баллонах и охладить горелку.

8. При загорании вентиля, редуктора или ацетилена в баллоне необходимо перекрыть вентиль на баллоне и, приняв меры предосторожности, вывести его в безопасное место.

IV Требования безопасности по окончании работы

1. При гашении горелки вначале закрыть вентиль ацетилена, а затем вентиль кислорода.

2. Горелку (резак) повесить на стойку, оборудованную крючком или вилкой.

3. Закрыть вентили на баллонах, выпустить газ из всех коммуникаций, освободить зажимы пружины редукторов. Шланги снять и свернуть в бухты. На баллоны навернуть предохранительные колпаки и установить их в шкафы для хранения.

4 На рабочем месте не должно оставаться тлеющих предметов (ветоши, концов и др.), расплавленного и горячего металла.

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ДЛЯ РАБОТНИКОВ ПРАЧЕЧНЫХ ЗДРАВНИЦ

И ХОЗЯЙСТВ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ СИСТЕМЫ

ПРОФСОЮЗОВ

Инструкция вводится в действие с 1 января 1988 г

I. Общие требования

1. К самостоятельной работе на оборудовании прачечных допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальную подготовку, обученные безопасным методам и приемам работы.

2. Работники прачечных обязаны знать и соблюдать действующие правила пожарной безопасности.

3. Курение разрешается только в специально обозначенных и оборудованных для этого местах.

4. Работники прачечных должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Нормами бесплатной выдачи спецодежды, спецобуви, санитарно-гигиенической одежды, санитарной обуви и других средств индивидуальной защиты, утвержденными постановлением коллегии Центрального совета по управлению курортами профсоюзов 5 октября 1984 г. (протокол № 10).

5. При производстве работ в прачечных возможно действие таких опасных и вредных производственных факторов, как электрический ток, подвижные части производственного оборудования, повышенная влажность воздуха, воздействие химических веществ, применяемых при обработке белья.

6. Для мытья рук в умывальных должны быть в достаточном количестве мыло и чистые полотенца, а на «грязной» половине — и дезинфицирующий раствор

7. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец несчастного случая немедленно должны известить соответствующего руководителя. Руководитель обязан: организовать первую помощь пострадавшему, его доставку в лечебное учреждение, сообщить руководству здравницы или хозяйства, инженеру по охране труда или лицу, выполняющему его функции, в профсоюзный комитет о случившемся, сохранить обстановку па рабочем месте и состояние оборудования таким, каким оно было в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии.

8. Работники прачечных обязаны своевременно проверять исправность действия арматуры, контрольно-измерительных приборов и предохранительных устройств

9. Все технологические процессы, связанные с обработкой белья (транспортировка, стирка, отжим и т. д), должны осуществляться способами, максимально устраняющими ручной труд.

10 Приточно-вытяжная вентиляция должна обеспечивать нормальные условия работы в соответствии со СНиП II—Л.8—71.

11. Все виды оборудования прачечной, приводимого в действие электроэнергией, а также металлические конструкции, несущие на себе электроустановки, подлежат обязательному заземлению Эксплуатация оборудования без заземления запрещается.

12. Электрооборудование, осветительная арматура и заземляющие устройства прачечных должны удовлетворять действующим правилам устройства электроустановок Силовые электрощиты, щитки электроосвещения, 'пусковые устройства необходимо устанавливать в сухих отапливаемых помещениях. Устанавливать их в помещениях с повышенной влажностью запрещается.

13. Пусковые механизмы (кнопки, рубильники и т. д.) для включения электродвигателей машин должны располагаться непосредственно у рабочих мест так, чтобы ими было удобно и безопасно пользоваться и чтобы исключалась возможность самопроизвольного включения машины от случайного толчка или удара.

14 Открытые вращающиеся и движущиеся части машин и механизмов (валы, шкивы, цепи, шестерни и др.) должны быть защищены кожухами и ограждениями. Работать на машинах и механизмах без ограждений запрещается.

15. Технологические трубопроводы пара и горячей воды должны иметь качественную теплоизоляцию.

16. Чистка, смазка, регулировка и ремонт всех видов оборудования допускаются только при отключении электропитания и после полной остановки машин.

17. Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкций по охране труда, привлекаются к ответственности в соответствии с действующим законодательством.

II. Требования безопасности перед началом работы

1. Перед началом работы необходимо правильно надеть спецодежду и спецобувь, предусмотренные действующими Нормами.

2. Следует убедиться в исправности оборудования, ограждений, блокировок, заземляющих устройств и в случае обнаружения дефектов немедленно сообщить об этом администрации.

3. Проверить исправность и эффективность работы приточно-вытяжной вентиляции.

4. После сборки или ремонта машины необходимо провернуть движущиеся части вручную на полный цикл движения и только после этого, если машина работает нормально, включить электродвигатель.

5. Перед пуском машины следует убедиться в исправности всех контрольно-измерительных приборов.

III Требования безопасности во время работы

Стиральные машины

1. Стиральные машины должны быть установлены на уровне, обеспечивающем легкую и беспрепятственную загрузку и выгрузку белья. Опрокидывающаяся стиральная машина должна быть установлена на уровне, позволяющем подвести низкую тележку для выгрузки белья из опрокинутого барабана.

2. Стиральная машина при каждом пуске (после паузы фи реверсивном вращении) не должна вибрировать.

3. Внутренний барабан машины, а в опрокидывающейся машине и наружный барабан, должны иметь стопоры для фиксации их положения и предотвращения произвольного вращения.

4. Стопор внутреннего барабана машины обеспечивается автоблокировкой, предотвращающей пуск машины при закрепленном барабане.

5 Конструкция стопора наружного барабана должна обеспечивать устойчивое положение барабана и не допускать произвольного вращения его во время работы.

6. Крышки (большая и малая) внутреннего барабана должны иметь надежные запоры, предотвращающие произвольное открывание их во время вращения барабана.

7. Крышки наружного барабана должны быть снабжены автоблокировкой, обеспечивающей работу машины только с закрытыми крышками.

8. Стиральная машина должна иметь приспособления для надежного закрепления крышек наружного и внутреннего барабанов при загрузке и выгрузке белья.

9. Стиральная машина должна иметь приспособление (штурвал или ручку) для ручного вращения (после остановки машины) внутреннего барабана до положения, позволяющего открывать его крышки, а также для опрокидывания барабанов при выгрузке белья.

10. Машина может загружаться бельем только по разрешению руководителя прачечной, который должен удостовериться в полной исправности машины и ограждения. Работать на неисправной машине запрещается.

11. До загрузки белья необходимо соблюдение следующих требований:

ИЛ Электродвигатель должен быть выключен.

11.2. Наружный и внутренний барабаны надо закрепить на стопорах.

11.3. Крышки внутреннего барабана следует закрепить в открытом положении.

12. Белье должно загружаться в порожний барабан. Загрузка белья в барабан, заполненный водой, запрещается.

13. После загрузки белья перед пуском машины необходимо соблюдать следующие требования:

13.1. Крышки внутреннего барабана закрыть, запоры закрепить.

13.2. Крышки наружного барабана закрепить.

13.3. Внутренний барабан снять со стопора.

13.4. Штурвал или ручку, посредством которых осуществляется опрокидывание барабанов, отключить от привода.