1. Каждая машина должна иметь два пусковых аппарата: один — для непосредственного управления, второй (с обязательным указанием инвентарного номера подключенной к нему машины)— для включения в общую сеть.

  2. Места установок машин и зону подъема грузов необходимо ограждать предупредительными плакатами.

  3. Расстояние от лебедки до ближайшего отводного блока должно быть не менее 20 диаметров барабана. Способ и расчет крепления блоков указываются в технологической документации.

  4. При использовании грузоподъемных машин должен быть установлен порядок обмена условными сигналами между машинистом грузоподъёмной машины и лицом, руководящим подъемом. В случае значительного расстояния между ними устанавливается телефонная или громкоговорящая связь.

  1. Способы строповки грузов должны быть указаны в технологической документации.

  2. Подтаскивание деталей и узлов подъемными механизмами при косом натяжении каната запрещается.

  3. При перемещении и установке оборудования конструкций следует применять две оттяжки.

  1. Подъем грузов одновременно двумя грузоподъемными машинами должен производиться под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению груза кранами.

  2. Лебедки, используемые для подъема груза массой свыше 30 т, оборудуются канатоукладчиками.

  3. Ручные лебедки должны иметь устройство для предотвращения обратного хода.

  4. Грузоподъемное оборудование, не подлежащее регистрации в органах технадзора, монтажная оснастка - регистрируются в журнале регистрации лицом по надзору за грузоподъемными машинами. Техническое освидетельствование и испытания их производятся в присутствии лица по надзору за грузоподъемными машинами в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

  5. Разрешение на пуск грузоподъемных машин, не подлежащих регистрации в органах технадзора, выдается инженерно-техническим работником по надзору за грузоподъемными машинами на предприятии или выполняющим его обязанности, на основании документации завода-изготовителя и результатов технического освидетельствования.

  1. Места и способы крепления монтажной оснастки должны указываться в технологической документации и проверяться расчетами.

  2. При эксплуатации домкратов запрещается их установка на промасленную поверхность, использование металлических подкладок между опорной головкой домкрата и поднимаемым грузом.

  3. Гидравлические домкраты должны иметь плотные соединения, исключающие утечку жидкости из цилиндров, и дроссели для обеспечения медленного опускания штока поршня в случае повреждения шлангов, подводящих жидкость.

  4. Винтовые и реечные домкраты должны иметь устройства, исключающие самопроизвольное опускание груза при снятии нагрузки на его рычаг.

  5. Освобождение грузоподъемной машины поднятого груза допускается только после его надежного крепления.

  6. Запрещается оставлять на длительное время груз в подвешенном состоянии без установки дополни тельных опор.

  1. Устройство, монтаж и эксплуатация строительных подъемников и лифтов производится в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации лифтов.

  2. Шахта подъемника должна быть ограждена, допускается ограждение шахты на высоту не менее 2 м от уровня нижней загрузочной площадки.

  3. Разгрузочные площадки подъемника должны быть оборудованы откидными поручнями.

  4. Техническое обслуживание механизмов подъемника производится в его нижнем положении и отключенном от электросети.

  5. Все строительно-монтажные машины должны быть оборудованы ключами-бирками или другим запирающими устройствами, препятствующими их включению посторонними лицами.

  6. Места установок конвейеров и подъемников при проведении ремонтных работ, способы их установки и крепления определяются технологической документацией.

  1. В местах перехода через конвейеры необходимо строить переходные мостики с барьерами.

  2. Секции конвейеров устанавливаются на специальные подставки. Конвейеры, установленные на высоте, ограждаются снизу сетками.

  3. Вертикальный ленточный подъемник устанавливается в шахте, закрытой сеткой.

  4. Конвейер должен быть оборудован устройством аварийной остановки в виде тросика, протянутого по всей его длине.

  5. При установке пультов управления подъемником на нескольких площадках устанавливается блокировка, обеспечивающая работу только одного пульта.

  6. Между пультами управления подъемником должна быть устроена сигнализация.

  7. Система конвейеров, в том числе и ленточный подъемник, должна включаться с единого пульта, причем ленточный подъемник включается первым, затем пускается в работу конвейерная трасса. Пусковая аппаратура устанавливается в непосредственной близости к трассе с учетом ее обзорности.

  8. Места погрузки и разгрузки материалов должны иметь световую и звуковую сигнализацию с пультом управления конвейером по заранее обусловленной форме.

  9. Уборка просыпавшихся материалов из-под конвейеров во время работы должна, быть механизирована. Техническое обслуживание конвейеров и уборка материалов вручную допускается только после остановки конвейера и соблюдения бирочной системы.

1.12. Инструмент

  1. Механизированный инструмент должен быть в полной исправности и применяться в строгом соответствии с, требованиями инструкции завода-изготовителя.

  1. Перед эксплуатацией механизированного инструмента должны быть проверены на стенде: его работа, состояние изоляции на корпус, исправность его заземляющего провода. Результаты испытаний и осмотров инструмента заносятся в журнал регистрации испытаний с указанием его инвентарного номера.

  2. При перерывах в работе и переноске на другое место механизированный инструмент необходимо отключать.

  3. Ремонт инструмента должен выполняться квалифицированными, специально назначенными специалистами.

  1. Напряжение, подаваемое на инструмент должно быть не выше 220 В в помещениях без повышенной опасности и не выше 36 В в помещениях с повышенной опасностью и вне помещений. В особо опасных помещениях разрешается работать электроинструментом при напряжении 36 В с обязательным применением защитных средств.

  2. Подключать шланги и механизированный инструмент к трубопроводу сжатого воздуха разрешается только при закрытом вентиле, установленном на отводах от магистрали.

  3. Заменять сменный инструмент при открытом воздушном вентиле или работающем электроинструменте запрещается.

  4. Применять для отогревания замерзших шлангов горячую воду, пар или открытый огонь не допускается.

  5. При работе с механизированным инструментом не допускаются внешние механические нагрузки электропроводов или воздушных шлангов.

  1. Ручной инструмент должен иметь гладко обработанные поверхности, ручки должны быть тщательно подогнаны и надежно закреплены.

  2. Гаечные ключи следует подбирать по размерам гаек. На рабочих поверхностях ключа не должно быть скосов, трещин, заусенцев. Применение металлических пластинок между гранями гайки и ключа запрещается.

  3. Работающие инструментом ударного действия должны обеспечиваться защитными очками с небьющимися стеклами.

  4. Верстаки, тиски и другие стационарные приспособления необходимо прочно закреплять. Вдоль верстаков укладываются деревянные решетки, пол около них не должен быть скользким.

1.13. Электросварочные работы

  1. Электросварочные работы необходимо производить согласно ГОСТ 12.3.003-75. ССБТ. Работы электросварочные. Общие требования безопасности.

  1. К работе на электросварочных установках допускаются лица, имеющие соответствующие удостоверения и квалификационную группу по электробезопасности не ниже второй.

  2. При выполнении электросварочных работ и обслуживании электросварочной установки следует выполнять требования настоящего раздела Правил, Санитарных правил при сварке и резке металлов Минздрава СССР, Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, а также указания по эксплуатации и безопасному обслуживанию, изложенные в инструкции завода-изготовителя.

  3. Размещение сварочного оборудования должно обеспечивать безопасный и свободный доступ к нему.

  1. Сварочные работы в пожароопасных помещениях допускаются при соблюдении мероприятий пожарной безопасности.

  2. В помещениях, где выполняются сварочные работы, запрещается хранить легковоспламеняющиеся вещества и материалы.

  3. Схема присоединения нескольких .сварочных трансформаторов или генераторов при работе на одну сварочную дугу должна исключать возможность получения между изделиями и электродом напряжения холостого хода, превышающего напряжение холостого хода одного из источников питания сварочной дуги.

  1. В передвижных электросварочных установках для подключения их к, сети следует предусматривать блокирование рубильника, исключающее возможность отсоединения провода от зажимов, находящихся под напряжением.

  2. Подключать электросварочные установки, а также ремонтировать их должны только электромонтеры. Запрещается эти операции выполнять сварщикам,

  3. Присоединение трансформатора к электросети должно выполняться согласно маркировке выводов на зажимах, которая является обязательной.

При одновременном использовании нескольких сварочных трансформаторов они должны быть установлены не ближе 0,35 м один от другого. Расстояние между сварочным трансформатором и ацетиленовым генератором должно быть не менее 3 м.

Сварочные провода следует располагать от трубопроводов кислорода, ацетилена и других горючих газов на расстоянии не менее 1 м.

  1. Электросварочные установки, применяемые для сварки в особо опасных условиях (внутри металлических емкостей, в трубопроводах, колодцах, тоннелях, котлах), а также электросварочные установки, предназначенные для работы в помещениях с повышенной опасностью и имеющие напряжение холостого хода выше 42 В, должны быть оснащены устройствами автоматического отключения напряжения холостого хода или ограничения его до напряжения 12 В с выдержкой времени не более 0,5 с.

  2. Не допускается производить электросварку на сосудах, находящихся под давлением, а также внутри и снаружи трубопроводов, резервуаров и других емкостей, в которых находились легковоспламеняющиеся, горючие, взрывоопасные или токсичные жидкости, газы, эмульсии и т. п., без тщательной их очистки и проверки, подтверждающей безопасную концентрацию этих веществ в емкостях. Сварка должна проводиться при открытых люках, пробках, лазах и т. д.

  3. Питание электродвигателей переменного тока сварочной головки допускается только через понижающий трансформатор с вторичным напряжением не выше 42 В. Один из выводов второй цепи такого трансформатора должен быть надежно заземлен. Корпус электродвигателя сварочной головки при этом не заземляется, за исключением работы в особо опасных помещениях.

  4. При дуговой сварке для подвода тока к электроду следует, применять гибкий шланговый кабель (провод), предусмотренный ГОСТ 6731-68.

Длина первичной цепи между пунктами питания и передвижной сварочной установкой не должна превышать 10 м. Изоляция проводов должна быть защищена от механических повреждений. Данное требование не относится к питанию установки от сети.

  1. Перед началом и во время работы необходимо следить за исправностью изоляции сварочных проводов и электрододержателей, а также плотностью соединения контактов. При прокладке проводов и при каждом их перемещении принимаются меры против повреждения изоляции, а также соприкосновения проводов с водой, маслом, стальными канатами, шлангами от ацетиленового аппарата, газопламенной аппаратуры и горячими трубопроводами.

  1. Металлические части электросварочных установок, не находящиеся под напряжением во время работы (корпуса сварочного трансформатора, электросварочного генератора, выпрямителя, преобразователя, зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому подключается обратный провод), а также свариваемые изделия и конструкции должны быть заземлены. Заземление электросварочных установок выполняется до включения их в электросеть.

  2. В передвижных сварочных трансформаторах обратный провод должен быть изолированным так же, как и провод, присоединенный к электрододержателю.

Запрещается использовать в качестве обратного прохода контур заземления, трубы санитарно-технических сетей (водопровод, газопровод и др.), металлические конструкции зданий и технологического оборудования.

Сварочные установки на время их передвижения необходимо отсоединять от сети.

  1. При работе с открытой электрической дугой электросварщики должны быть обеспечены, для защиты лица и глаз шлем-маской или щитком с защитными стеклами (светофильтрами).

Для предохранения глаз находящихся вблизи места сварки людей от влияния сварочной дуги рабочее место сварщика ограждается щитами или ширмами.

  1. При потолочной сварке сварщики должны пользоваться асбестовыми или брезентовыми нарукавниками.

  1. При ручной дуговой сварке толстопокрытыми электродами, электрошлаковой и механизированной сварке под флюсом и открытой дугой должен быть предусмотрен местный отсос газов.

  2. При сварке внутри резервуаров и закрытых полостей конструкций в зависимости от характера выполняемой работы должна устанавливаться вентиляция При ручной сварке рекомендуется подавать воздух непосредственно под щиток сварщика.

  3. Запрещается выполнять сварочные работы на открытом воздухе во время грозы, дождя или снегопада.