Подключение элекропроводов к элекродержателю, свариваемому изделию и сварочному аппарату производится при помощи медных кабельных наконечников, скрепленных болтами с шайбами.

  1. Провода, подключенные к сварочным аппаратам, распределительным щитам и другому оборудованию, а также к местам сварочных работ, должны быть надежно изолированы и в необходимых местах защищены от действия высокой температуры, механических повреждений и химических воздействий.

Кабели (электропроводка) электросварочных машин должны располагаться от трубопроводов кислорода на расстоянии не менее 0,5 м, а от трубопроводов ацетилена и других горючих газов - не менее 1 м. В отдельных случаях допускается сокращение указанных расстояний вдвое при условии заключения газопровода в защитную металлическую трубу.

  1. В качестве обратного провода, соединяющего свариваемое изделие с источником сварочного тока, могут служить стальные шины любого профиля, сварочные плиты, стеллажи и сама свариваемая конструкция, при условии если их сечение обеспечивает безопасное, по условиям нагрева, протекание сварочного тока.

Соединение между собой отдельных элементов, используемых в качестве обратного провода, должно выполняться весьма тщательно (с помощью болтов, струбцин или зажимов).

  1. Использование в качестве обратного провода внутренних железнодорожных путей, сети заземления или зануления, а также металлических конструкций зданий, коммуникаций и технологического оборудования запрещается. Сварка должна производиться с применением двух проводов.

  2. При проведении электросварочных работ в пожароопасных помещениях и сооружениях обратный провод от свариваемого изделия до источника тока выполняется только изолированным проводом, причем по качеству изоляции он не должен уступать прямому проводу, присоединяемому к электродеражателю.

  3. Электродержатели для ручной сварки должны быть минимального веса и иметь конструкцию, обеспечивающую надежное зажатие и быструю смену электродов, а также исключающую возможность короткого замыкания его корпуса на свариваемую деталь при временных перерывах в работе или при случайном его падении на металлические предметы. Рукоятка электродержателя должна быть сделана из несгораемого диэлектрического и теплоизолирующего материала.

  4. Электроды, применяемые при сварке, должны соответствовать ГОСТу и быть заводского изготовления, а также соответствовать номинальной величине сварочного тока.

При смене электродов в процессе сварки их остатки (огарки) следует выбрасывать в специальный металлический ящик, устанавливаемый у места сварочных работ.

  1. Электросварочная установка на все время работы должна быть заземлена. Помимо заземления основного электросварочного оборудования, в сварочных установках надлежит непосредственно заземлять тот зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому присоединяется проводник, идущий к изделию (обратный проводник).

  2. Сварочные генераторы и трансформаторы, а также все вспомогательные приборы и аппараты к ним, устанавливаемые на открытом воздухе, должны быть в закрытом или защищенном исполнении с противосыростной изоляцией и устанавливаться под навесами из несгораемых материалов.

  3. Ремонт сварочного оборудования должен производиться в соответствии с установленными правилами производства планово-предупредительных ремонтов.

  4. Температура нагрева отдельных частей сварочного агрегата (трансформаторов, подшипников, щеток, контактов вторичной цепи и др.) не должна превышать 75˚ С.

  5. Осмотры и чистка установок и пусковой аппаратуры должны проводиться не реже одного раза в месяц.

  6. Питание дуги в установках для атомно-водородной сварки должно производиться от отдельного трансформатора. Не допускается непосредственное питание дуги через регулятор тока любого типа от распределительной сети.

  7. При атомно-водородной сварке в горелке должно быть предусмотрено устройство автоматического отключения напряжения и прекращения подачи водорода в случае разрыва цепи.

Запрещается оставлять горелки без присмотра при горении дуги.

  1. Расстояние от машин точечной, шовной и рельефной сварки, а также машин для стыковой сварки до места нахождения сгораемых материалов и конструкций должно быть не менее 4 м при сварке деталей сечением до 50 кв. мм, а от машин для стыковой сварки деталей сечением 50 кв. мм - не менее 6 м.


  1. Огневые работы с применением жидкого горючего. Резка металла


  1. При бензо-керосинорезных работах рабочее место организуется так же, как и при электросварочных работах. Особое внимание следует обращать не недопустимость розлива и правильность хранения легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, соблюдение режима резки и ухода за бачком с горючим.

  2. Хранение запаса горючего на месте проведения бензорезных работ допускается в количестве не более сменной потребности.

Горючее следует хранить в исправной небьющейся плотно закрывающейся специальной таре на расстоянии не менее 10 м от места производства огневых работ.

  1. Для бензо-керосинорезных работ следует применять горючее без посторонних примесей и воды. Заполнять бачок горючим более 3/4 его объема не допускается.

  2. Бачок для горючего должен быть исправным и герметичным.

На бачке необходимо иметь манометр, а также предохранительный клапан, не допускающий повышения давления в бачке более 5 атм.

Бачки, не испытанные водой на давление 10 атм имеющие течь горючей жидкости или неисправный насос, к эксплуатации НЕ ДОПУСКАЮТСЯ.

  1. Перед началом бензорезных работ необходимо тщательно проверить исправность всей арматуры бензокеросинореза, плотность соединений шлангов на ниппелях, исправность резьбы в накидных гайках и головках.

  2. Разогревать испаритель резака посредством зажигания налитой на рабочем месте горючей жидкости запрещается.

  3. Бачок с горючим должен находиться не ближе 5 м от баллонов с кислородом и от источника открытого огня и не ближе 3 м от рабочего места резчика. При этом бачок должен быть расположен так, чтобы на него не попадали пламя и искры при работе.

  4. При проведении бензо-керосинорезных работ запрещается: производить резку при давлении воздуха в бачке с горючим, превышающем рабочее давление кислорода в резаке; перегревать испаритель резака до вишневого цвета, а также подвешивать резак во время работы вертикально, головкой вверх; зажимать, перекручивать или заламывать шланги, подающие кислород и горючее к резаку; использовать кислородные шланги для подвода бензина или керосина к резаку.

  5. Рабочее место при проведении паяльных работ должно быть очищено от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее 5 м сгораемые конструкции должны быть надежно защищены от возгорания металлическими экранами или политы водой.

  6. Паяльные лампы необходимо содержать в полной исправности и не реже одного раза в месяц проверять их на прочность и герметичность с занесением результатов и даты проверки в специальный журнал. Кроме того, не реже одного раза в год должны проводиться контрольные гидравлические испытания давлением.

  7. Каждая лампа должна иметь паспорт с указанием результатов заводского гидравлического испытания и допускаемого рабочего давления. Лампы снабжаются пружинными предохранительными клапанами, отрегулированными на заданное давления, а лампы емкостью 3 л и более - манометрами.

  8. Заправлять паяльные лампы горючим и разжигать их следует в специально отведенных для этой цели местах. При заправке ламп не допускать розлива горючего и применения открытого огня.

  9. Для предотвращения выброса пламени из паяльной лампы заправляемое в лампу горючее должно быть очищено от посторонних примесей и воды.

  10. Во избежание взрыва паяльной лампы ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

применять в качестве горючего для ламп, работающих на керосине, бензин или смесь бензина с керосином;

повышать давление в резервуаре лампы на накачке воздуха более допускаемого рабочего давления согласно паспорту;

заполнять лампу керосином более чем на 3/4 объема ее резервуара;

подогревать горелку жидкостью из лампы, накачиваемой насосом;

отвертывать воздушный винт и наливную пробку, когда лампа горит или еще не остыла;

разбирать и ремонтировать лампу, а также выливать из нее или заправлять ее горючим вблизи открытого огня, допускать при этом курение.

  1. КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ применять паяльные лампы для отогревания замерзших водопроводных, канализационных труб и труб пароводяного отопления в зданиях, имеющих сгораемые конструкции или отделку.


  1. Варка битумов и смол


  1. Котлы для растопления битумов и смол необходимо устанавливать на специально отведенных площадках, удаленных от вновь строящихся зданий, сгораемых построек и строительных материалов не менее чем на 50 м. Запрещается устанавливать котлы в чердачных помещениях и на покрытиях (за исключением несгораемых покрытий).

  2. Каждый котел должен быть снабжен плотной несгораемой крышкой для защиты от атмосферных осадков и для тушения воспламеняющейся в котле массы, а также устройством, предотвращающим попадание битума при его вскипании в топочную камеру.

  3. Во избежание выливания мастики в топку и ее загорания котел необходимо устанавливать наклонно так, чтобы его край, расположенный над топкой, был на 5-6 см выше противоположного.

Топочное отверстие котла должно быть оборудовано откидным козырьком из несгораемого материала.

  1. После окончания работ топки котлов должны быть потушены и залиты водой.

  2. Для целей пожаротушения места варки битума необходимо обеспечить ящиками с сухим песком емкостью 0,5 куб. м, лопатами и пенными огнетушителями.

  3. При работе передвижных котлов на сжиженном газе газовые баллоны в количестве не более двух должны находиться в металлических вентилируемых шкафах, устанавливаемых на расстоянии не менее 20 м от работающих котлов.

Указанные шкафы следует держать постоянно закрытыми на замки.

Хранение запасных баллонов с газом должно осуществляться в помещениях, отвечающих требованиям пожарной безопасности.


Приложение N 9.1


ТАЛОН

ПО ТЕХНИКЕ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

К КВАЛИФИКАЦИОННОМУ УДОСТОВЕРЕНИЮ

N ___________


(Действителен только при наличии

квалификационного удостоверения)


__________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество)

зачеты по программе пожарно-технического минимума и знанию требований пожарной безопасности при проведении сварочных и других огневых работ на объектах народного хозяйства сдал.

Талон действителен в течение одного года со дня выдачи.

Представитель администрации __________________________________

__________________________________________________________________

(наименование объекта)


Подпись ________________________


Представитель органа (части) пожарной охраны


Подпись ________________________


"____"____________ 19__ г.


Талон продлен до ___________________ 19 __ г.


Представитель администрации объекта


Подпись ________________________


Представитель органа (части) пожарной охраны


Подпись ________________________


"___"________________ 19 __ г.


Талон продлен до ________________ 19 __ г.


Представитель администрации объекта


Подпись _________________


Представитель органа (части) пожарной охраны


Подпись ________________________


"___"________________ 19 __ г.


Отметка о нарушениях правил пожарной безопасности при проведении огневых работ ________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

(подпись лица, проверявшего соблюдение правил пожарной безопасности)


__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

(подпись лица, проверявшего соблюдение правил пожарной безопасности)

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________



Приложение N 9.2


РАЗРЕШЕНИЕ

НА ПРОИЗВОДСТВО ОГНЕВЫХ РАБОТ


"___"______________ 19 __ г. цех ____


Выдано _________________ в том, что ему разрешено производство

(Ф.И.О.)

__________________________________________________________________

(указать конкретно, каких огневых работ и место их проведения)

после выполнения следующих мероприятий, обеспечивающих пожарную

безопасность работ: ______________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________


Разрешение действительно с "___" час. "___"___________ 19__ г.

до "___" час. "___"___________ 19__ г.


Главный инженер (нач. цеха) __________________

(подпись)


Разрешение продлено с "___" час. "___"___________ 19__ г.

до "___" час. "___"___________ 19__ г.


Главный инженер (нач. цеха) __________________

(подпись)


Производство _________________________________________________

(указать, каких работ)

согласовывается при условии выполнения следующих дополнительных требований пожарной безопасности: ___________________________________