Примечание. В случае необходимости направляет людей, вышедших аварийного участка, к ответственному руководителю работ по ликвидации аварии.
- Ведет учет всех выходящих с предприятий людей особый учет выходящих с аварийного участка.
- Обязанности главного механика предприятия:
- Является на предприятие и извещает лично о своем прибытии ответственного руководителя работ по ликвидации аварии.
- Организует бригады и устанавливает постоянное дежурство монтеров, электриков, токарей, слесарей, кузнецов и т- д. для выполнения работ по ликвидации аварии.
- Обеспечивает выключение или включение электроэнергии и водопровода (по согласованию с ответственным руководителем работ).
- Извещает подстанцию, питающую предприятие электроэнергией, об аварии и
необходимости бесперебойной подачи электроэнергии.
- Обеспечивает исправное действие телефонной связи.
- Находится в определенном месте и о всех своих действиях докладывает ответственному руководителю работ.
- Обязанности начальника производства, цеха, в котором произошла авария:
- Немедленно сообщает о своем местонахождении ответственному руководителю и принимает на месте меры к выходу людей и по ликвидации аварии.
- Определяет размеры, характер и причины аварии и информирует о своих действиях ответственного руководителя работ по ликвидации аварии.
- Обязанности мастера, бригадира участка:
- Принимает на месте меры к выводу людей и по ликвидации аварии, немедленно сообщает диспетчеру предприятия и администрации об аварии.
- Находясь вне цеха, где произошла авария, немедленно является к ответственному руководителю работ по ликвидации аварии для получения задания.
- Обязанности заведующего складом:
- Обеспечивает непрерывное дежурство на складах материалов и оборудования.
- Обязанности главного врача больницы (поликлиники):
- Немедленно высылает на предприятие, где произошла авария, медицинский персонал с необходимыми аппаратами, инструментами и медикаментами.
- Вызывает в больницу на дежурство медицинский персонал для оказания помощи пострадавшим.
- Обязанности врача медпункта:
- Оказывает первую помощь пострадавшим, руководит отправкой пострадавших в больницу, а также организует в случае необходимости непрерывное дежурство медицинского персонала на время аварии.
- Обязанности начальника пожарной части:
- Руководит работой по тушению пожара в соответствии с заданиями ответственного руководителя работ по ликвидации аварии и оперативным планом пожаротушения.
Примечание. Оперативный план пожаротушения находится в пожарной части и ВГСЧ.
- При необходимости организует вызов на место аварии личного состава пожарной части, свободного от несения службы.
- Обеспечивает из своего запаса средствами пожаротушения, пожарнотехническим вооружением работников предприятий, выделенных ответственным руководителем в помощь пожарной части.
- Поддерживает постоянную связь с ответственным руководителем работ по ликвидации аварии и систематически информирует его о ходе работ по тушению пожара.
- Обязанности сотрудников телефонной станции (оператора пульта управления):
- Получив сообщение об аварии, вызывают горноспасательную, пожарную части, немедленно прерывают переговоры с лицами, не имеющими непосредственного отношения к происшедшей аварии, включают аварийную сигнализацию и извещают об аварии всех лиц и учреждения согласно списку (приложение 1.3).
- После получения извещения об аварии не производят никаких соединений абонентов, за исключением лиц, связанных с ликвидацией аварий.
СПИСОК ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ И УЧРЕЖДЕНИЙ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫБЫТЬ НЕМЕДЛЕННО ИЗВЕЩЕНЫ ОБ АВАРИИ
Наименование учреждения или должностное лицо
|
Фамилия, время оповещения и прибытия
|
№ телефона
|
Адрес
|
|
|
служебный
|
домашний
|
служебный
|
домашний
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
ВГСЧ, обслуживающая предприятие
|
|
|
|
|
|
Пожарная команда
|
|
|
|
|
|
Г лавныйинженер
предприятия
|
|
|
|
|
|
Директор предприятия
|
|
|
|
|
|
Г лавныймеханик
предприятия
|
|
|
|
|
|
Главный энергетик предприятия
|
|
|
|
|
|
Заместитель главного инженера предприятия(ст.
инженер по ТБ)
|
|
|
|
|
|
Зав. материальным складом
|
|
|
|
|
|
Горнотехнический инспектор
|
|
|
|
|
|
Начальники цехов (участков, производств)
|
|
|
|
|
|
Профком предприятия
|
|
|
|
|
|
Главный врач больницы (поликлиники)
|
|
|
|
|
|
Главный инженер - технический директор ПО
|
|
|
|
|
|
Генеральный директор ПО
|
|
|
|
|
|
Местныйотдел
МВД
|
|
|
|
|
|
Прокуратура
|
|
|
|
|
|
Технический инспектор труда
|
|
|
|
|
|
Г лавный инженер предприятия
(подпись, фамилия)
Приложение 1.4
Оперативный журнал по ликвидации аварий
Предприятие Производственное объединение
Место аварии
Характер аварии
Время возникновения аварии
(год, месяц, число)
Дата
|
Часы, минуты
|
Задания по ликвидации аварии и срок их выполнения
|
Ответственное яйцо за выполнение заданий
|
Отметка об исполнении заданий (число, часы, минуты)
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
Ответственный руководитель работ по ликвидации аварий-
Главный инженер предприятия Руководитель горноспасательными Работами — командир взвода (отряда) Дата 19 г.
К п. 1.16 Правил безопасности на предприятиях по обогащению и брикетированию углей (сланцев)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ТОКСИЧНЫМИ ПРОДУКТАМИ
Работа с хлористым цинком
- При работе с хлористым цинком запрещается:
- Работать без защитных очков, резиновых перчаток, резинового передника и резиновых сапог.
- Проливать на пол раствор и производить его уборку без защитных средств.
- Находиться в помещении, где производится разделение угля по плотности при неработающей вентиляции.
- Оставлять сосуды открытыми, наполненными хлористым цинком.
- Промывать сильной струей воды уголь, смоченный раствором хлористого цинка (во избежание разбрызгивания раствора).
- Принимать пищу в помещении, где работают с хлористым цинком.
- Использовать неисправные сосуды, механизмы и приборы.
- Если раствор хлористого цинка попал на одежду, кожу или обувь, то нужно немедленно снять одежду, а пораженное место промыть теплой водой и слабым раствором соды.
- После работы с хлористым цинком необходимо тщательно вымыть руки.
Работа с флотационными реагентами
- Работать с реагентами можно только в спецодежде и пользуясь защитными приспособлениями (резиновые перчатки, защитные очки и т. п.).
- Попадание реагентов на пол, стены и наружные части машин недопустимо. Разлитые реагенты должны быть собраны опилками или стружками, а оборудование тщательно вытерто. Опилки и тряпки после их употребления должны быть немедленно вынесены из цеха в отвал горючих отходов производства.
- Доставка реагентов к месту потребления и разгрузка должны быть механизированными.
- Помещение для хранения реагентов и реагентные площадки должны хорошо вентилироваться.
- При работе с реагентами необходимо после работы принимать душ, оставляя спецодежду в гардеробе для проветривания. Перед принятием пищи необходимо тщательно вымыть руки. Принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этого местах.
Работы с антраценовыми и каменноугольными маслами
- Слив антраценового и каменноугольного масел, хлористого цинка и флотационных реагентов и очистка от них железнодорожных цистерн и хранилищ относятся к газоопасным и вредным работам.
- Для слива токсичных продуктов и очистки от них железнодорожных емкостей и хранилищ приказом по предприятию назначается ответственное лицо из числа инженерно-технических работников.
- По прибытии железнодорожных цистерн на предприятие ответственное лицо за погрузочно-разгрузочные работы обязано:
- произвести проверку их технической исправности (наличие пломбы, сливных приборов и т. д.):
- получить железнодорожную накладную;
- доложить о прибытии цистерн директору предприятия и ответственному
работнику за слив и очистку.
- Работы по очистке цистерн и хранилищ производятся в дневную смену и при получении допуска на право выполнения работ. Круглосуточное проведение указанных работ допускается только по разрешению главного инженера предприятия.
- В допуске должны быть указаны:
- степень подготовленности цистерн или емкости к очистке (проверить, отсоединены ли все трубопроводы, поставлены ли на них заглушки);
- особые меры безопасности при производстве работ внутри данной емкости;
- ответственное лицо за данную работу;
- срок действия допуска.
- Работы по очистке железнодорожной цистерны и емкости должны производить два человека - производящий работу и наблюдающий. Запрещается производство работ в одиночку.
- К работе по сливу и очистке железнодорожных цистерн и емкостей допускаются рабочие, имеющие удостоверения на право очистки железнодорожных цистерн и емкостей хранилищ. Перед началом работ рабочие должны быть проинструктированы начальником цеха (сменным инженером) о соблюдении необходимых мер предосторожности, о чем в журнале инструктажа делается соответствующая запись.
- Спускаться в железнодорожную цистерну или емкость и работать в ней разрешается только в присутствии ответственного лица за данную работу и с использованием защитных средств.
- Работу по очистке необходимо производить медными лопатами и латунными ведрами во избежание образования искр.
- Перед производством работ по сливу рабочие обязаны: получить спецодежду и обувь (костюм и шляпу из прорезиненной или резиновой ткани, резиновые сапоги, резиновые рукавицы); иметь с собой шланговые противогазы.
- Перед сливом железнодорожной цистерны рабочие обязаны проверить:
- наличие средств пожаротушения (огнетушители, песок);
- исправность нижнего сливного прибора;
- исправность верхней крышки цистерны и наличие железнодорожной пломбы;
- наличие свободной емкости для слива масла;
- исправность лестницы, находящейся на котле цистерны;
- освещение хранилища;
- аккумуляторную лампу;
- наличие крышек на емкостях хранилища, которые после залива емкости закрываются;
- исправность инструмента, спасательного пояса, веревки и шлангового противогаза.
- В зимних условиях при обследовании площадки, находящейся на котле цистерны, необходимо очистить ее от льда и снега и посыпать сухим песком.
- При сливе цистерны рабочий обязан: открыть нижний сливной прибор, установить лейку для слива, по лестнице подняться на котел цистерны, снять пломбу, открутить гайки крышки и поднять ее, а затем ключом открыть шток для слива масла или реагентов.
- Перед началом очистки железнодорожная цистерна или емкость должна быть обработана паром или, при отсутствии пара, промыта горячей водой через верхний люк, затем охлаждена, а после охлаждения провентилирована не менее 30 мин, для чего должны быть открыты сливные приборы и верхняя крышка люка.
- Работы должны производиться в следующем порядке:
- устанавливается в люк цистерны труба для ввода пара с таким расчетом, чтобы конец трубы доставал до нижней части корпуса цистерны;
- открывается постепенно без рывка паровой вентиль для подачи пара;
- цистерна пропаривается в соответствии с инструкцией МПС;
- откачивается конденсат;
- после удаления конденсата при обнаружении резкого запаха пропарка повторяется;
- по окончании пропарки цистерны или емкости пар отключается и пропарочная труба снимается;
- после откачки из цистерны конденсата производится охлаждение наружной части цистерны водой.