Примечание. В случае необходимости направляет людей, вышедших аварийного участка, к ответственному руководителю работ по ликвидации аварии.

  1. Ведет учет всех выходящих с предприятий людей особый учет выходящих с аварийного участка.
  2. Обязанности главного механика предприятия:
    1. Является на предприятие и извещает лично о своем прибытии ответственного руководителя работ по ликвидации аварии.
    2. Организует бригады и устанавливает постоянное дежурство монтеров, электриков, токарей, слесарей, кузнецов и т- д. для выполнения работ по ликвидации аварии.
    3. Обеспечивает выключение или включение электроэнергии и водопровода (по согласованию с ответственным руководителем работ).
    4. Извещает подстанцию, питающую предприятие электроэнергией, об аварии и

необходимости бесперебойной подачи электроэнергии.

  1. Обеспечивает исправное действие телефонной связи.
  2. Находится в определенном месте и о всех своих действиях докладывает ответственному руководителю работ.
  3. Обязанности начальника производства, цеха, в котором произошла авария:
    1. Немедленно сообщает о своем местонахождении ответственному руководителю и принимает на месте меры к выходу людей и по ликвидации аварии.
    2. Определяет размеры, характер и причины аварии и информирует о своих действиях ответственного руководителя работ по ликвидации аварии.
  4. Обязанности мастера, бригадира участка:
    1. Принимает на месте меры к выводу людей и по ликвидации аварии, немедленно сообщает диспетчеру предприятия и администрации об аварии.
    2. Находясь вне цеха, где произошла авария, немедленно является к ответственному руководителю работ по ликвидации аварии для получения задания.
  5. Обязанности заведующего складом:
    1. Обеспечивает непрерывное дежурство на складах материалов и оборудования.
  6. Обязанности главного врача больницы (поликлиники):
    1. Немедленно высылает на предприятие, где произошла авария, медицинский персонал с необходимыми аппаратами, инструментами и медикаментами.
    2. Вызывает в больницу на дежурство медицинский персонал для оказания помощи пострадавшим.
  7. Обязанности врача медпункта:
    1. Оказывает первую помощь пострадавшим, руководит отправкой пострадавших в больницу, а также организует в случае необходимости непрерывное дежурство медицинского персонала на время аварии.
  8. Обязанности начальника пожарной части:
    1. Руководит работой по тушению пожара в соответствии с заданиями ответственного руководителя работ по ликвидации аварии и оперативным планом пожаротушения.

Примечание. Оперативный план пожаротушения находится в пожарной части и ВГСЧ.

  1. При необходимости организует вызов на место аварии личного состава пожарной части, свободного от несения службы.
    1. Обеспечивает из своего запаса средствами пожаротушения, пожарнотехническим вооружением работников предприятий, выделенных ответственным руководителем в помощь пожарной части.
    2. Поддерживает постоянную связь с ответственным руководителем работ по ликвидации аварии и систематически информирует его о ходе работ по тушению пожара.
  2. Обязанности сотрудников телефонной станции (оператора пульта управления):
    1. Получив сообщение об аварии, вызывают горноспасательную, пожарную части, немедленно прерывают переговоры с лицами, не имеющими непосредственного отношения к происшедшей аварии, включают аварийную сигнализацию и извещают об аварии всех лиц и учреждения согласно списку (приложение 1.3).
    2. После получения извещения об аварии не производят никаких соединений абонентов, за исключением лиц, связанных с ликвидацией аварий.

СПИСОК ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ И УЧРЕЖДЕНИЙ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫБЫТЬ НЕМЕДЛЕННО ИЗВЕЩЕНЫ ОБ АВАРИИ

Наименование учреждения или должностное лицо

Фамилия, время оповещения и прибытия

№ телефона

Адрес

служебный

домашний

служебный

домашний

1

2

3

4

5

6

ВГСЧ, обслуживающая предприятие

Пожарная команда

Г лавныйинженер

предприятия

Директор предприятия

Г лавныймеханик

предприятия

Главный энергетик предприятия

Заместитель главного инженера предприятия(ст.

инженер по ТБ)

Зав. материальным складом

Горнотехнический инспектор

Начальники цехов (участков, производств)

Профком предприятия

Главный врач больницы (поликлиники)

Главный инженер - технический директор ПО

Генеральный директор ПО

Местныйотдел

МВД

Прокуратура

Технический инспектор труда

Г лавный инженер предприятия

(подпись, фамилия)

Приложение 1.4

Оперативный журнал по ликвидации аварий

Предприятие Производственное объединение

Место аварии

Характер аварии

Время возникновения аварии

(год, месяц, число)

Дата

Часы, минуты

Задания по ликвидации аварии и срок их выполнения

Ответственное яйцо за выполнение заданий

Отметка об исполнении заданий (число, часы, минуты)

1

2

3

4

5

Ответственный руководитель работ по ликвидации аварий-

Главный инженер предприятия Руководитель горноспасательными Работами — командир взвода (отряда) Дата 19 г.

К п. 1.16 Правил безопасности на предприятиях по обогащению и брикетированию углей (сланцев)

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ТОКСИЧНЫМИ ПРОДУКТАМИ

Работа с хлористым цинком

  1. При работе с хлористым цинком запрещается:
    1. Работать без защитных очков, резиновых перчаток, резинового передника и резиновых сапог.
    2. Проливать на пол раствор и производить его уборку без защитных средств.
    3. Находиться в помещении, где производится разделение угля по плотности при неработающей вентиляции.
    4. Оставлять сосуды открытыми, наполненными хлористым цинком.
    5. Промывать сильной струей воды уголь, смоченный раствором хлористого цинка (во избежание разбрызгивания раствора).
    6. Принимать пищу в помещении, где работают с хлористым цинком.
    7. Использовать неисправные сосуды, механизмы и приборы.
  2. Если раствор хлористого цинка попал на одежду, кожу или обувь, то нужно немедленно снять одежду, а пораженное место промыть теплой водой и слабым раствором соды.
  3. После работы с хлористым цинком необходимо тщательно вымыть руки.

Работа с флотационными реагентами

  1. Работать с реагентами можно только в спецодежде и пользуясь защитными приспособлениями (резиновые перчатки, защитные очки и т. п.).
  2. Попадание реагентов на пол, стены и наружные части машин недопустимо. Разлитые реагенты должны быть собраны опилками или стружками, а оборудование тщательно вытерто. Опилки и тряпки после их употребления должны быть немедленно вынесены из цеха в отвал горючих отходов производства.
  3. Доставка реагентов к месту потребления и разгрузка должны быть механизированными.
  4. Помещение для хранения реагентов и реагентные площадки должны хорошо вентилироваться.
  5. При работе с реагентами необходимо после работы принимать душ, оставляя спецодежду в гардеробе для проветривания. Перед принятием пищи необходимо тщательно вымыть руки. Принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этого местах.

Работы с антраценовыми и каменноугольными маслами

  1. Слив антраценового и каменноугольного масел, хлористого цинка и флотационных реагентов и очистка от них железнодорожных цистерн и хранилищ относятся к газоопасным и вредным работам.
  2. Для слива токсичных продуктов и очистки от них железнодорожных емкостей и хранилищ приказом по предприятию назначается ответственное лицо из числа инженерно-технических работников.
  3. По прибытии железнодорожных цистерн на предприятие ответственное лицо за погрузочно-разгрузочные работы обязано:
  • произвести проверку их технической исправности (наличие пломбы, сливных приборов и т. д.):
  • получить железнодорожную накладную;
  • доложить о прибытии цистерн директору предприятия и ответственному

работнику за слив и очистку.

  1. Работы по очистке цистерн и хранилищ производятся в дневную смену и при получении допуска на право выполнения работ. Круглосуточное проведение указанных работ допускается только по разрешению главного инженера предприятия.
  2. В допуске должны быть указаны:
  • степень подготовленности цистерн или емкости к очистке (проверить, отсоединены ли все трубопроводы, поставлены ли на них заглушки);
  • особые меры безопасности при производстве работ внутри данной емкости;
  • ответственное лицо за данную работу;
  • срок действия допуска.
  1. Работы по очистке железнодорожной цистерны и емкости должны производить два человека - производящий работу и наблюдающий. Запрещается производство работ в одиночку.
  2. К работе по сливу и очистке железнодорожных цистерн и емкостей допускаются рабочие, имеющие удостоверения на право очистки железнодорожных цистерн и емкостей хранилищ. Перед началом работ рабочие должны быть проинструктированы начальником цеха (сменным инженером) о соблюдении необходимых мер предосторожности, о чем в журнале инструктажа делается соответствующая запись.
  3. Спускаться в железнодорожную цистерну или емкость и работать в ней разрешается только в присутствии ответственного лица за данную работу и с использованием защитных средств.
  4. Работу по очистке необходимо производить медными лопатами и латунными ведрами во избежание образования искр.
  5. Перед производством работ по сливу рабочие обязаны: получить спецодежду и обувь (костюм и шляпу из прорезиненной или резиновой ткани, резиновые сапоги, резиновые рукавицы); иметь с собой шланговые противогазы.
  6. Перед сливом железнодорожной цистерны рабочие обязаны проверить:
  • наличие средств пожаротушения (огнетушители, песок);
  • исправность нижнего сливного прибора;
  • исправность верхней крышки цистерны и наличие железнодорожной пломбы;
  • наличие свободной емкости для слива масла;
  • исправность лестницы, находящейся на котле цистерны;
  • освещение хранилища;
  • аккумуляторную лампу;
  • наличие крышек на емкостях хранилища, которые после залива емкости закрываются;
  • исправность инструмента, спасательного пояса, веревки и шлангового противогаза.
  1. В зимних условиях при обследовании площадки, находящейся на котле цистерны, необходимо очистить ее от льда и снега и посыпать сухим песком.
  2. При сливе цистерны рабочий обязан: открыть нижний сливной прибор, установить лейку для слива, по лестнице подняться на котел цистерны, снять пломбу, открутить гайки крышки и поднять ее, а затем ключом открыть шток для слива масла или реагентов.
  3. Перед началом очистки железнодорожная цистерна или емкость должна быть обработана паром или, при отсутствии пара, промыта горячей водой через верхний люк, затем охлаждена, а после охлаждения провентилирована не менее 30 мин, для чего должны быть открыты сливные приборы и верхняя крышка люка.
  4. Работы должны производиться в следующем порядке:
  • устанавливается в люк цистерны труба для ввода пара с таким расчетом, чтобы конец трубы доставал до нижней части корпуса цистерны;
  • открывается постепенно без рывка паровой вентиль для подачи пара;
  • цистерна пропаривается в соответствии с инструкцией МПС;
  • откачивается конденсат;
  • после удаления конденсата при обнаружении резкого запаха пропарка повторяется;
  • по окончании пропарки цистерны или емкости пар отключается и пропарочная труба снимается;
  • после откачки из цистерны конденсата производится охлаждение наружной части цистерны водой.