114. При разливе ртути в лаборатории необходимо немедленно собрать ее. Во избежание втирания ртути в пол и распространения ее по всему помещению собирание капель ртути начинают с периферии загрязненного участка и проводят по направлению к центру Разлитую капельножидкую ртуть вначале следует тщательно собрать железными эмалированными совками, а затем перенести в приемник из небьющегося стекла или толстостенной стеклянной посуды, предварительно заполненный подкисленным раствором перманганата калия.

Отдельные капли ртути собирают при помощи:

а) пасты, представляющей собой смесь пиролюзита и 5%-ного раствора соляной кислоты в отношении 1 : 2. Паста накладывается толстым слоем на обрабатываемую поверхность на 1,5 ч, после чего этот слой с прилипшими капельками ртути удаляется эмалированной металлической пластинкой Капли стряхивают в приемник для ртути заполненный раствором перманганата калия;

б) эмульсии — пасты из глины (аналогичным образом);

в) амальгированных пластинок или кисточек из белой жести;

г) водоструйного насоса или любого другого прибора, в том числе резиновой груши, для засасывания. При собирании ртути этим способом для предупреждения загрязнения ее шлангов, аппаратов и канализации между свободным концом шланга и засасывающим аппаратом следует вводить «ловушку» (двугорлую склянку, склянку Дрекселя и т д.), заполненную раствором перманганата.

После собирания ртути одним из вышеперечисленных способов загрязненное место необходимо залить 0,2%-ным подкисленным раствором перманганата калия или 20%-ным раствором хлорного железа (приложение 7-3)

115. Уборка загрязненных ртутью помещений должна проводиться с использованием отдельных щеток, тряпок и ведер, которыми запрещается проводить уборку других помещений. После окончания уборки и обработки инвентаря растворами демеркуризаторов последний должен храниться в плотно закрывающемся металлическом ящике, оборудованном местным отсосом, и для отличия окрашенном в яркий, предостерегающий цвет. Ящик, в котором хранится уборочный инвентарь, может находиться или в отдельной комнате блока бытовых помещений, или располагаться на грязной половине указанного блока

116. В условиях лаборатории допускается хранение инвентаря в деревянном шкафу, защищенном от ртути специальными составами.

XII. СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ И МЕРЫ ЛИЧНОЙ ПРОФИЛАКТИКИ

117. Работающие со ртутью, ее соединениями и обслуживающие приборы с ртутным заполнением обеспечиваются спецодеждой, спецобувью и предохранительными приспособлениями в соответствии с типовыми отраслевыми нормами, утвержденными Государственным комитетом Совета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы и Президиумом ВЦСПС.

Спецодежда должна отвечать стандартам.

118. Защита органов дыхания должна осуществляться с помощью противогаза марки «Г», кислородных изолирующих приборов или респираторов Ф-46к со сменным патроном марки «Г». Средствами для защиты органов дыхания необходимо пользоваться при:

1) авариях, связанных с разливом больших количеств ртути;

2) выходе из строя системы местной вытяжной вентиляции;

3) проведении работ с нагретой ртутью, ее соединениями или технологическими растворами, содержащими их примеси, вне вытяжных шкафов;

4) проведении работ в закрытых емкостях, а также в случаях, специально оговоренных санитарными правилами и ведомственными инструкциями.

119. Наличие, исправность и соблюдение персоналом правил ношения спецобуви, спецодежды и предохранительных приспособлений должны проверяться мастером, начальником смены или заведующим лабораторией перед началом работы.

В помещениях запрещается пребывание персонала без соответствующей рабочей одежды и средств индивидуальной защиты.

120. Выдача, хранение и пользование спецодеждой, спецобувью и предохранительными приспособлениями производятся в соответст-

вии с требованиями Инструкции «О порядке выдачи, хранении, пользовании спецодеждой, спецобувью и предохранительными приспособлениями».

121. Спецодежда, выдаваемая рабочим и служащим, должна подвергаться демеркуризации

Примечание. Камерной демеркуризации должна подвергаться спецодежда при возможности загрязнения ее капельножидкой ртутью или пылью, содержащей примеси ртути Спецодежда, прошедшая камерную демеркуризацию, может подвергаться обычной стирке. Спецодежда, загрязненная сорбированной из воздуха ртутью, подвергается демеркуризации в процессе стирки или путем предварительной обработки ее химическими реагентами в соответствии с приложением 7-4 настоящих Правил.

122. Механизированная стирка спецодежды, выдаваемой персоналу промышленных предприятий и их лабораторий, производится 1 раз в 7 дней в соответствии с приложением 7-4 настоящих Правил в специализированном отделении прачечной промышленного предприятия. Механизированная стирка спецодежды, выдаваемой персоналу лаборатории (научно-исследовательских институтов, медико-биологических предприятий и т. д.), работающих с использованием ртути и приборов с ртутным заполнением, производится в коммунальных прачечных

123. Состав помещений прачечной включает в себя цех приема белья, помещение обеспыливания одежды, демеркуризационную камеру, стиральный цех, сушильно-гладильный цех, цех разборки, починки и упаковки белья, цех выдачи белья.

124. Строительные конструкции помещений цеха обеспыливания спецодежды, демеркуризационных камер и стирального цеха должны быть защищены от сорбции ртутных паров в соответствии с требованиями разд IV настоящих Правил.

125. Перечисленные в п. 124 помещения, а также цех приема белья должны сообщаться с «чистыми» помещениями через тамбур или шлюз.

126. Воздух, удаляемый вытяжной вентиляцией из помещений обеспыливания спецодежды и демеркуризационной камеры, должен подвергаться специальной очистке от ртутных паров.

127. Вентиляция прачечной должна препятствовать транзиту воздуха из «грязных» помещений в «чистые». Содержание помещений «грязной» половины прачечной должно отвечать разд. XI настоящих Правил.

128. Категорически запрещается хранение и прием пищи, а также курение в помещениях, где имеют место выделения паров ртути и ее соединений

129. Перед приемом пищи необходимо снять спецодежду и индивидуальные защитные приспособления, вымыть руки и прополоскать рот слабым раствором 0,025%-ного перманганата калия

130. После окончания работы персонал промышленных предприятий, работающих в условиях воздействия ртути, должен снять спецодежду, принять душ, прополоскать рот слабым 0,025%-ным раствором перманганата калия и почистить зубы.

Персонал лабораторий, работающий с приборами с ртутным заполнением, должен снять спецодежду, обмыть лицо, шею, руки, прополоскать рот слабым раствором перманганата калия и почистить зубы.

XIII. ДЕМЕРКУРИЗАЦИОННЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ

131. Показаниями к проведению специальных демеркуризацион-ных мероприятий являются:

а) изменения в технологическом процессе, связанные с прекращением использования ртути и ее соединений и заменой их безвредными или менее токсичными соединениями;

б) выявление предприятий, ранее не относящихся к категории «режимных» по ртути и характеризующихся наличием «депо» сорбированной ртути в строительных конструкциях, рабочей мебели и технологическом оборудовании;

в) загрязнение сорбированной ртутью производственных помещений, приводящее к повышенному содержанию ртутных паров, не снижающемуся в результате проведения текущей демеркуризации

132. Проведению специальных мероприятий по заключительной демеркуризации должно предшествовать выявление всех источников сорбированной ртути с определением интенсивности загрязнения и глубины ее проникновения.

133. Демеркуризационные мероприятия включают в себя

1) механическое удаление всей обнаруженной в ходе работ «залежной» ртути и химическую демеркуризацию мест ее скопления;

2) удаление загрязненных, сорбированных ртутью строительных конструкций: набела потолков и стен, штукатурки с покрывающими ее слоями краски, цементной стяжки пола и т д.;

3) термическую демеркуризацию (по согласованию с органами пожарного надзора и строителями) загрязненных сорбированной ртутью кирпичной кладки стен и междуэтажного перекрытия.

Примечания: а) термическая демеркуризация может осуществляться открытым пламенем горелки, теплом острого пара, нагревающего стальные трубы, положенные вдоль стен и пола, переносными электрическими нагревателями или специально сконструированными приборами, в частности «ТД»;

б) обязательным условием проведения термической демеркуризации является наличие приточно-вытяжной вентиляции. При проведении термической демеркуризации электронагревателями или прибором «ТД» обязателен местный отсос загрязненного воздуха с очист-, кой его на фильтрах или выбросом через воздуховоды системы местной вентиляции;

в) при незначительном загрязнении сорбированной ртутью материалов строительных конструкций (до 0,005 мг/г) по согласованию с местными органами санитарного надзора можно ограничиться проведением одной термической демеркуризации, проводимой под лабораторным контролем за динамикой содержания сорбированной ртути.

134. Последующая (после демеркуризации) внутренняя отделка помещений должна определяться характером дальнейшего использования.

а) при работе со ртутью она заключается в нанесении нового слоя штукатурки с последующей «защитой» ее, как указано в разд IV настоящих Правил;

б) при последующем использовании помещений для работ, не связанных с возможностью выделения паров ртути, — обычное оштукатуривание и внутренние отделочные работы. При наличии остаточ-

ных количеств депонированной ртути в кирпичной кладке стены необходимо введение в штукатурку 5—7% серы или серного цвета (по отношению к весу сухих компонентов штукатурки).

135. При незначительном загрязнении сорбированной ртутью материалов конструкции полов (до 0,005 мг/г) и использовании в дальнейшем указанного помещения для размещения в нем технологических процессов, связанных с применением ртути или ее соединений, допускается (по согласованию с местными органами санитарного надзора) без удаления верхнего покрытия пола нанесение новой це ментной стяжки с последующей защитой ее от сорбции паров ртути непроницаемыми составами.

136. Междуэтажные перекрытия, загрязненные сорбированной ртутью, после удаления набела и слоя штукатурки рекомендуется капсулировать непроницаемыми для ртути составами с двух сторон после предварительного оштукатуривания со стороны потолка нижерасположенного помещения.

137. Поверхность технологического оборудования, освобожденного в ходе демеркуризации от покрывающих слоев краски, повторно «защищают» непроницаемыми для ртути составами в соответствии с требованиями п. 27 настоящих Правил.

138. Деревянные конструктивные элементы и рабочую мебель, загрязненные сорбированной ртутью, заменяют новыми или после освобождения от покрывающих слоев краски подвергают обработке в соответствии с требованиями п. 24 настоящих Правил.

139. При проведении демеркуризации необходимо предусмотреть:

а) предотвращение загрязнения уже освобожденных от ртути помещений;

б) одновременное проведение идентичных этапов работ в сообщающихся друг с другом помещениях;

в) пылеподавление путем постоянного орошения водой сбиваемого материала и поддержание в воздухе повышенной влажности;

г) выделение специального прохода для выноса загрязненного ртутью материала;

д) своевременное освобождение помещений от загрязненного ртутью сбитого материала путем вывоза его на городскую свалку специально закрепленными для этой цели самосвалами;

е) регулярное проведение очистки транспорта, выделенного для транспортировки загрязненных ртутью материалов;

ж) регулярный контроль за состоянием воздушной среды подвергаемых демеркуризации помещений со стороны ведомственной лаборатории и органов санитарного надзора.

140. Демеркуризационные работы проводятся специальной бригадой строительных рабочих. Лица, выделенные для проведения демеркуризации, должны пройти медицинский осмотр в соответствии с приказом Министерства здравоохранения СССР.

141. Спецодежда рабочих 1 раз в 7 дней подлежит обеспылива-нию, демеркуризации и стирке в соответствии с пп. 121, 122 настоящих Правил.

Во время проведения работ, связанных с удалением загрязненных ртутью конструкций, обеспыливание спецодежды должно проводиться ежедневно.

142. После окончания смены рабочие должны принять душ, прополоскать рот 0,025%-ным раствором перманганата калия, почистить зубы. Обеспечение мылом и полотенцами осуществляется за счет предприятия.

143. Объем, характер и порядок проведения демеркуризацион-ных мероприятий в каждом конкретном случае должен быть согласован с местными органами санитарного надзора.

XIV. КОНТРОЛЬ ЗА ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПОМЕЩЕНИЯ

144. В производственных условиях еженедельно должен проводиться качественный анализ воздуха рабочей зоны на содержание в нем паров ртути. В условиях лабораторной практики (научно-исследовательские и высшие учебные заведения, учреждения медико-биологического профиля и I. д.) качественный анализ должен проводиться не реже 1 раза в 2 нед.

Качественный анализ проводится при помощи бумажных индикаторов, которые располагаются на уровне дыхания в рабочей зоне и у мест возможного выделения паров ртути в воздух помещения. Техника приготовления бумажных индикаторов и ориентировочная зависимость между временем изменения их окраски и концентрацией ртутных паров приведены в приложении 7-5.

145. Ответственность за проведение качественного анализа возлагается на администрацию предприятий, учреждений и лабораторий.

146. Силами лаборатории промышленного предприятия еженедельно должен проводиться количественный анализ на содержание паров ртути в воздухе рабочей зоны. Результаты анализов, проводимых в строгом соответствии с Техническими условиями на метод определения содержания паров ртути в воздухе № 122-1/196, должны записываться в специальный пронумерованный, прошнурованный журнал регистрации анализов. Под каждым анализом подписываются заведующий лабораторией, инженер по технике безопасности и представитель фабзавкома