1 Заменены СН 245—71

2 Заменены СНиП П-А 8—72

3 Заменены СНиП П-А. 9—71.

49. Переносные лампы в агрегатно-сборочных цехах должны быть напряжением не выше 36 в. При работе с переносными лампами в замкнутых металлических агрегатах или в сырых помещениях напряжение не должно превышать 12 в.

50. Переносная лампа должна иметь защитную сетку, крючок для подвески ее и шланговый провод достаточной длины с исправной изоляцией. На конце шнура переносной лампы должна быть исправная штепсельная вилка, по конструкции отличная от вилок на напряжение 110 в и более.

51. Установка и эксплуатация электродвигателей, электроаппаратуры, трансформаторов и осветительной арматуры должны отвечать требованиям «Правил устройства электроустановок» (ПУЭ) и «Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей».

52. Все электрооборудование, электроинструмент и приспособления, которые из-за нарушения изоляции токоведущих частей могут оказаться под напряжением, должны быть заземлены.

53. Трансформатор, к которому подключается переносная лампа или электроинструмент, вносить внутрь агрегата не разрешается.

54. Стационарные и переносные средства освещения, электрооборудование в цехах герметизации должны быть выполнены согласно требованиям ПУЭ, гл. VII-3.

55. Согласно «Правилам защиты от статического электричества и вторичных проявлений молний в производствах отрасли», утвержденным Президиумом ЦК профсоюза, необходимо:

а) в объяснительной записке к технологической части проекта цехов, участков герметизации указать характеристики производственного процесса — величину возможного накопления зарядов статического электричества, перечень аппаратов, емкостей, машин и транспортных устройств, подлежащих заземлению для отвода зарядов статического электричества;

б) оборудование, способное при выполнении технологического. процесса накапливать заряды статического электричества, тщательно заземлить для отвода статического электричества.

56. При разработке проектов зданий агрегатно-сборочных цехов должны предусматриваться устройства, позволяющие безопасное обслуживание светильников.

5. Водоснабжение

57. Агрегатно-сборочные цехи должны быть обеспечены холодной и горячей водой в соответствии с требованиями санитарных норм СН 245—63.1

1 Заменены СН 245—71.

58. Процедурные цехи должны быть обеспечены горячей водой с температурой 35—36° С.

59. Сброс воды, содержащей ядовитые продукты герметиков, в канализацию разрешается при условии, если после смешения с основной массой сточных вод концентрация в них ядовитых веществ не превышает установленных норм.

6. Пожарная безопасность

60. Агрегатно-сборочные цехи по пожарной безопасности должны соответствовать противопожарным нормам СНиП П-А. 5—70.

61. Помещения приготовления, нанесения герметиков, проверки на герметичность, хранения химикатов (паст и растворителей), мойки тары, посуды, инструмента, загрязненных герметиками, по степени взрывоопасности относятся к классу В-1 (ПУЭ, гл. VII-3).

62. Производственные процессы во всех вышеуказанных помещениях цехов герметизации по пожарной безопасности должны быть отнесены по СНиП II-M.2—62 1 к категории «А».

63. Производственные помещения цехов герметизации по СНиП П-А. 5—70 должны быть отнесены к помещениям 1 степени огнеопасности и проектироваться из несгораемых материалов и конструкций и располагаться вдоль наружных стен корпуса.

64. Все вышеуказанные помещения изолируются перегородками из несгораемых материалов.

65. Хранение легковоспламеняющихся и горючих материалов в агрегатно-сборочных цехах допускается в специально приспособленных раздаточных кладовых, принятых пожарной охраной завода.

III. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С РУЧНЫМ КЛЕПАЛЬНЫМ ПНЕВМАТИЧЕСКИМ ИНСТРУМЕНТОМ

1. Защита работающего от влияния вибрации, шума, переохлаждения рук и других факторов

66. К выполнению клепальных работ ручными молотками и поддержками, а также работ с герметиками и к проверке на герметичность могут быть допущены лица мужского пола, достигшие 18-летнего возраста, и женского пола, достигшие 20-летнего возраста, прошедшие предварительный медосмотр, курсовое обучение по клепальным работам, работам с герметиками и имеющие соответствующую квалификацию, усвоившие инструктаж по правилам безопасного выполнения работ.

67. Не допускать женщин к выполнению работ клепальными молотками по расклепывайте заклепок диаметром свыше из дюраля и диаметром из стали.

68. Аттестация рабочих, занятых на клепально-сборочных работах, по вопросам техники безопасности, техническим навыкам, культуре труда и выполнению физиопрофилактических мероприятий должна проводиться не реже одного раза в год.

Заменены СНиП II-M.2—72.

69. На предприятие клепальные молотки должны поступать с техническим паспортом, в котором должны быть занесены сведения о технических и вибрационных параметрах на клепальный молоток, подлежащих периодическому контролю.

70. Для выполнения клепальных работ рекомендуются клепальные молотки, по своим вибрационным и техническим параметрам отвечающие санитарным нормам и требованиям ГОСТа 15996—70.

71. Клепальные молотки, находящиеся в эксплуатации на заводах, должны быть проверены на соответствие их технических га вибрационных параметров ГОСТу 15996—70. Измерение технических и вибрационных параметров должно производиться в соответствии с методикой, разработанной НИАТ.

72. Клепальные молотки, не отвечающие по своим техническим и вибрационным параметрам требованиям ГОСТа 15996—70 и санитарных норм, подлежат замене в сроки, согласованные с местными огранами санитарного надзора.

73. Не допускать работы пневмомолотками при повышении давления воздуха в сети вышеуказанного в паспорте на молоток.

74. Для выполнения клепальных работ поддержки должны применяться массой соответственно клепальному молотку.

75. В случае, когда при выполнении клепальных работ устранить контакт работающих с вибрирующими поверхностями изделия невозможно, следует применять демпфирующие коврики, подлокотники, наколенники, изготовляемые из вибропоглощающих и виброизолирующих материалов.

76. Не допускать одного человека к одновременной работе пневматическим молотком и поддержкой.

77. При работе в замкнутых агрегатах с температурой воздуха выше 30° С предусмотреть:

а) чередование в работе подручных и ведущих клепальщиков через каждые 30 мин работы:

б) вентиляцию для обдувания работающих, обеспечивающую подвижность воздуха на рабочем месте в пределах 0,5—1,5 м/сек.

Разница температур подаваемого воздуха и воздуха в агрегате не должна превышать 5° С и не должна быть ниже +20° С.

78. Клепальные работы с применением герметиков, содержащих токсические вещества, должны производиться согласно специальным инструкциям, разработанным институтами-разработчиками герметиков.

79. Не допускать выполнения клепальных работ ручными клепальными молотками в местах, где технологией предусмотрена прессовая клепка.

80. Клепальные работы внутри замкнутых агрегатов, на поверхности которых нанесен герметик, содержащий токсические вещества, должны производиться при наличии вентиляции (см. п. 78).

81. Рабочие-клепальщики для предупреждения возникновения и развития вибрационной болезни, должны ежедневно выполнять физиопрофилактические мероприятия

а) водные процедуры;

б) взаимомассаж и самомассаж,

в) гимнастику;

по назначению врача:

г) витаминопрофилактику;

д) ультрафиолетовое облучение.

82. При проведении потолочных работ сверления, зенкерования и клепки клепальщики должны применять защитные очки.

83. При выполнении клепально-сборочных операций для защиты органов слуха от шума рабочим следует применять индивидуальные средства защиты.

84 Рабочие, занятые на клепально-сборочных работах, должны быть обеспечены спецодеждой в соответствии с действующими нормами.

85 Замеры шума в агрегатно-сборочных цехах производить не реже одного раза в год и в случае внедрения новых технологических процессов. Если данные замеров превышают допустимые нормы, необходимо принять меры к снижению шума.

86. Во время обеденного перерыва работы, связанные с шумом, должны прекращаться, сжатый воздух — отключаться.

87. Температуру воздуха в агрегатно-сборочных цехах следует поддерживать в течение рабочего времени не ниже +16° С.

2. Размещение оборудования и организация рабочих мест

88 Размещать клепально-сборочное оборудование (пресса групповой и одиночной клепки, сверлильно-зенковальные установки и т. п.), следует по группам, обеспечивающим технологический цикл изготовления агрегатов, наикратчайшие пути транспортирования узлов и агрегатов, исключающие встречные и перекрещивающиеся грузопотоки.

89. При расстановке оборудования в агрегатно-сборочных цехах должны быть предусмотрены проходы и проезды, обеспечивающие безопасный проход и проезд, выполнение всех транспортных операций и эвакуацию изделий.

90. Загромождение проходов и проездов различными предметами, заготовками, деталями и готовой продукцией запрещается.

91. Границы межцеховых и внутрицеховых проездов должны быть отмечены белыми полосами шириной не менее или утопленными заподлицо с полом светлыми плитками с нескользкой поверхностью

92. Рабочие места клепальщиков, предназначенные для изготовления и сборки узлов и агрегатов, следует оборудовать так, чтобы был обеспечен свободный подход к месту работы, рабочие позы были бы удобными и неутомительными, контакт рабочих с вибрирующей поверхностью изделия во время работы сводился бы до минимума.

93 Удаление пыли или стружки с рабочих мест, внутри агрегата, с верстаков и спецодежды должно производиться пылесосами.

3. Требования к стапелям, оснастке и стационарному клепальному оборудованию

94. Откидывающиеся части стапеля (рубильники и др.) должны быть в исправном состоянии, надежно закреплены фиксаторами, которые должны крепиться к стапелю на цепочке или тросике. Кроме того, должно быть предусмотрено страховочное крепление. Съемные рубильники необходимо хранить в специальных стеллажах.

95. Подъем и опускание рубильников весом более должны быть механизированы.

96 Настилы и подмостки у стапеля должны быть без щелей, при расположении выше 1м — с перилами, по низу — с бортовой доской шириной с наружной стороны не менее , со стороны агрегата не менее . Зазор между изделием и настилом стапеля должен быть не более 10—15 мм

97. Подъемники, на которых оборудованы площадки для клепальных работ на высоте, должны иметь ограничители подъема и тормозные устройства.

98. Для безопасной работы внутри агрегатов должна быть предусмотрена оснастка в соответствии с технологическим процессом и специальные приспособления, стремянки, настилы.

99. Лестницы, проходящие над рабочими местами, должны иметь снизу сплошную, плотную подшивку.

100. Стремянки, площадки, помосты, лестницы должны быть выполнены по утвержденным чертежам, соответствовать условиям работы и отвечать требованиям техники безопасности, иметь трафареты с указанием допустимой нагрузки и количества человек, одновременно работающих.

101. Приспособления для внестапельной сборки — разного рода козелки, подставки и тележки, должны обеспечивать достаточную жесткость закрепления изделий и удобную позу клепальщика при выполнении клепальных работ.

102. Устройство и эксплуатация воздухопроводов давлением свыше 1 кГ/см2 должны производиться в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации воздушных компрессоров и воздуховодов», утвержденными ВЦСПС 22/VI—1963 г.1

103. На сборочных стапелях должна быть сделана разводка сжатого воздуха. Расположение воздушных клапанов для подключения пневмоинструмента должно быть таким, чтобы длина шлангов была минимальной и не превышала 5—8 м.

1Заменены 07 12 «Правилами устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов» Госгартехнадзора СССР.

104. На видных и доступных местах стапеля должны быть вывешены схемы расположения воздушных клапанов для подключения пневмоинструмента.

105. На рабочих местах в стапелях необходимо предусматривать специальные гнезда для хранения пневмоинструмента во время межоперационных перерывов в работе.

106. К самостоятельной работе на сверлильно-клепальном оборудовании могут быть допущены лица, прошедшие специальное обучение, усвоившие инструкцию по обслуживанию данного вица

оборудования и сдавшие экзамен.

107. Все операторы, работающие на сверлильно-клепальном оборудовании, должны не реже одного раза в год проходить аттестацию по вопросам техники безопасности.

108. Все оборудование, где имеются подвижные агрегаты и детали (подвижные поддерживающие или выравнивающие устройства, скобы или порталы), должны иметь ограждения по всему периметру рабочей зоны.

109. Работа на сверлильно-клепальном оборудовании при наличии повреждений в электро-, пневмо- и гидросистемах не допускается.

110. Переносные клепальные прессы-скобы, переносные клепальные устройства весом более допускается применять только с подвесными устройствами-балансирами.

111. Чистка, смазка, регулировка и подналадка механизмов сверлильно-клепального оборудования должна производиться только при полной остановке и отключении его от пневмо- и электросети.

4. Режим труда и личная профилактика клепальщиков

112. На клепально-сборочных работах с целью сокращения времени контакта клепальщиков и их подручных с клепальным инструментом следует устанавливать, в зависимости от конкретных условий, дополнительные перерывы в счет рабочего времени (помимо обеденного перерыва): 10-минутные после каждого часа работы или получасовой перерыв после первых полутора часов работы и 2 перерыва по 15 мин после 4 и 5-го ч работы.