3.2.20. Судовладелец должен для безопасного выполнения швартовных операций устанавливать на судах кнехты с вращающимися тумбами (КВТ) и устройство отдачи швартовов «Серп» в зависимости от типа судна.

3.3. Работа с якорным устройством

3.3.1. При работе с якорным устройством члены экипажа занимают места в соответствии с судовым Расписанием по постановке на якорь и съемке с якоря.

3.3.2. Устройства для подъема якорей (брашпили, шпили, лебедки) должны иметь надежные стопорные приспособления для цепных барабанов и крепления цепей выбранных якорей,

3.3.3. При проверке брашпиля на холостом ходу запрещается пускать его, не убедившись предварительно в разобщении цепного барабана.

3.3.4. Запрещается отдавать винтовые и цепные стопоры, а также разобщать цепные барабаны брашпиля, не удостоверившись предварительно в закреплении их ленточными тормозами.

3.3.5. При отдаче якоря с буйком буйреп должен быть разнесен шлагами по палубе или вытравлен за борт. Необходимо держать буйреп чистым, а буек подготовленным на киповой планке или планшире.

3.3.6. Запрещается нахождение людей в цепном ящике при отдаче и выборке якорей. Укладка якорной цепи должна обеспечиваться без участия человека.

3.3.7. Все работы с якорной цепью как в цепном ящике, так и на палубе надлежит производить только при помощи специальных крючьев.

3.3.8. Лицу, управляющему работающим брашпилем, запрещается отходить от поста управления и отвлекаться посторонними разговорами.

3.3.9. Запрещается находиться на линии натяжения якорной цепи во время отдачи и подъема якоря.

3.3.10. При отдаче якорей, если отсутствует прозрачный защитный экран, работающее на брашпиле лицо должно иметь защитные очки для предохранения глаз от попадания грязи и ржавчины при вытравливании цепи.

3.3.11. Запрещается работать брашпилем во время забортных работ по очистке якоря и якорной цепи. Брашпиль разрешается пускать в ход только после подъема людей из-за борта на палубу.

Работы по очистке якоря и якорной цепи должны проводиться под руководством старшего помощника капитана.

3.3.12. При завозке якоря или верпа запрещается:

а) находиться в кормовой части шлюпки между транцевой доской и штоком якоря, взятого на шлюпку;

б) находиться между брусьями, на которые положен шток якоря, подвешенного за кормой.

Завозка якорей или верпов на шлюпке или катере должна проводиться под руководством старшего помощника капитана.

3.3.13. Якоря в положении «по-походному» должны быть закреплены на все стопоры — ленточные, винтовые, цепные.

3.3.14. По команде «Якоря к отдаче изготовить!» якоря остаются закрепленными только на ленточных стопорах. При этом Цепные барабаны брашпиля должны быть разобщены.

3.3.15. Якорные цепи отданных якорей крепятся ленточными и винтовыми стопорами. В этом случае запрещается держать сообщенными цепные барабаны брашпиля.

3.3.16. При стоянке у причала или на рейде запрещается оставлять якоря в клюзах закрепленными только на ленточных стопорах. Их якорные цепи надлежит закрепить дополнительными стопорами.

3.3.17. При съемке судна с якоря при свежей погоде или сильном течении необходимо ослабить натяжение якорной цепи с помощью хода судна.

3.4. Установка трапов и сходней

3.4.1. Трапы, сходни и их детали должны осматриваться старшим или вахтенным помощником капитана перед каждой их постановкой для использования по назначению.

3.4.2. Забортные трапы, их площадки, а также сходни всех видов, в том числе и временные, должны иметь с обеих сторон стойки высотой с леерами или поручнями.

Забортные трапы должны обеспечивать безопасность передвижения людей при изменении осадки судна и при стоянке в портах с приливно-отливными явлениями.

3.4.3. Место установки забортных трапов не должно находиться в районе действия грузовых стрел и кранов, а также забортных отливных отверстий.

При швартовке судна к причалу необходимо следить, чтобы забортный трап располагался на участке причала, свободном от швартовных палов и канатов.

3.4.4. Забортный трап должен быть плотно прижат к борту судна, и верхний конец трапа надежно закреплен.

3.4.5. В случаях, когда судно стоит не вплотную к причалу, с нижней площадки забортного трапа на берег должны быть положены сходни, закрепленные на нижней площадке трапа и имеющие поперечные планки для упора ног. Если нижняя площадка трапа находится от причала на расстоянии и более, то сходни, должны иметь леерное ограждение.

3.4.6. Во всех случаях, в том числе когда суда ошвартованы, друг к другу по два корпуса, после установки трапов или сходней под ними должна быть натянута (от борта судна до стенки причала или между бортами судов) и надежно закреплена прочная предохранительная сетка шириной не менее в каждую-сторону от трапа, исключающая возможность падения людей в воду.

3.4.7. Сходни должны быть закреплены на борту так, чтобы, они не двигались по борту судна. Ставить сходни под углом более 45° запрещается.

3.4.8. В тех случаях, когда подаваемые на берег сходни или мостки не имеют на конце специальных катков, под них на берегу должен быть подложен металлический лист.

3.4.9. Если сходни устанавливают на фальшборт, с палубы судна к планширю должен быть поставлен под углом не более 55° полутрап с поручнями с двух сторон.

3.4.10. Деревянные сходни для прохода грузчиков на судно и обратно с грузом должны быть сбиты из досок толщиной не менее и иметь поперечные перекладины для упора ног. Ширина сходней должна быть не менее при одностороннем движении и менее при двустороннем движении. Для предотвращения продольного прогиба под сходни должны быть подставлены козлы. Сходни должны быть ограждены прочными поручнями высотой не менее с промежуточным леером на высоте .

3.4.11. Сходни, предназначенные для перетаскивания тяжестей при стоянке судна в ремонте, должны быть шириной не менее с бортовыми досками высотой не менее . Одна половина ширины сходней должна быть гладкой, а другая иметь поперечные планки.

Сходни должны быть ограждены прочными перилами высотой .

3.4.12. На борту судна у трапов и сходней всегда должны находиться спасательный круг со светящимся буйком и закрепленный на нем бросательный конец длиной не менее .

3.4.13. Трап с его леерным ограждением, предохранительная сетка, а также освещение трапа в ночное время должны находиться под непрерывным наблюдением вахтенного матроса.

3.4.14. На видимой стороне забортных трапов и сходней должна быть нанесена четкая надпись, указывающая допустимую нагрузку или количество людей, которое одновременно может находиться на них.

При передвижении по трапам и сходням большого количества людей вахтенный матрос должен следить за тем, чтобы соблюдалась очередность и на трапе находилось число людей, не превышающее допустимую нагрузку.

3.4.15. В зимнее время трапы и сходни должны быть очищены от снега и льда и посыпаны песком.

3.4.16. Если трапы и сходни временно сняты, то открытые места фальшборта должны быть закрыты.

3.4.17. При обслуживании механических лебедок для спуска и подъема забортных трапов надлежит соблюдать инструкцию по их эксплуатации.

3.4.18. Запрещается:

а) скопление людей на трапах, площадках трапов и на сходнях;

б) создавать встречные потоки на трапах и сходнях;

в) поднимать и опускать грузы по трапам или сходням, предназначенным для передвижения людей;

г) пользоваться переносными лестницами вместо сходней.

3.4.19. Судовые штормтрапы и лоцманские трапы должны удовлетворять следующим требованиям:

а) иметь длину, при которой они, будучи закрепленными на судне, достигают до уровня воды при любых осадках и диф-

ферентах судна, а также при крене до 15° на противоположный борт;

б) балясины должны быть изготовлены из цельного бруска дерева твердых пород без сучков и иметь длину не менее , ширину к толщину ;

в) самая верхняя и каждая пятая балясина должны иметь длину не менее , а ширину и толщину, одинаковые с размерами основных ступенек;

г) все балясины должны быть расположены параллельно и на одинаковом друг от друга расстоянии не менее и не более ;

д) на каждой балясине на расстоянии от торцов 30—35 мм, а на удлиненной — 340—345 мм должно быть по два отверстия для пропуска тетив;

е) тетивы должны быть изготовлены с каждой стороны из двух цельных (без сростов) сизальских (манильских) канатов с окружностью не менее , которые должны быть скреплены между собой под и над каждой балясиной.

Запрещается пользоваться штормтрапом (лоцманским трапом), если он не удовлетворяет вышеперечисленным требованиям.

3.4.20. На каждом судне с обоих бортов должны быть предусмотрены штатные места установки штормтрапов и лоцманских трапов в рабочее положение.

3.4.21. Устройство для крепления штормтрапа или лоцманского трапа в рабочем положении должно иметь такую же допускаемую нагрузку и коэффициент запаса прочности, как и у закрепляемого на нем штормтрапа.

3.4.22. Штормтрапы и лоцманские трапы должны, как правило, располагаться в закрывающихся дверью проемах фальшбортов и леерных ограждений.

3.4 23. Если штормтрап или лоцманский трап закреплен через фальшборт, то вход со штормтрапа на палубу судна и сход с нее на штормтрап должен быть обеспечен при помощи наклонного полутрапа с поручнями и плоскими ступеньками, который верхним концом должен быть надежно закреплен за планширь, а нижним— на палубе судна.

3.4.24. В темное время суток места крепления штормтрапов, должны иметь нормальную освещенность.

3.4.25. Штормтрапы и лоцманские трапы в местах хранения должны быть защищены от солнечных лучей, атмосферных осадков и обледенения.

3.4.26. Применение составных {состоящих из нескольких секций) штормтрапов и лоцманских трапов запрещается.

Если расстояние от уровня воды до места входа на судно более , то доступ людей на судно должен обеспечиваться забортным трапом.

3.4.27. Спускаться и подниматься по штормтрапу (лоцманскому трапу) надлежит поодиночке, держась только за тетивы.

3.4.28 В случаях обледенения пользоваться штормтрапом запрещается

3.4.29. Испытывать штормтрапы (лоцманские трапы) на судне следует не реже одного раза в год подвешиванием груза массой на каждую третью балясину По результатам испытания должен составляться судовой акт.

На верхней удлиненной балясине должны быть выжжены или вырезаны товарный знак изготовителя и величина допускаемой нагрузки. Дата испытания наносится краской.

3.4.30 Запрещается крепить штормтрап на борту за балясины.

3.4.31. Запрещается пользоваться штормтрапом (лоцманским трапом), если:

а) отсутствует акт об его испытании;

б) нет всех балясин или имеются треснувшие балясины;

в) смещен бензель, и балясины не параллельны между собой;

г) перебиты пряди каната.

3.5. Грузовые работы

3.5.1. Перед началом грузовых операций старший и второй помощники капитана, электромеханик и механик, в ведении которого находятся палубные механизмы, а также помощник капитана по пожарно-технической части должны произвести тщательную проверку готовности грузовых средств к безопасному производству грузовых работ.

3.5.2. Все детали, механизмы грузоподъемного устройства и все устройство в целом должны удовлетворять действующим требованиям Правил Регистра СССР, Правил по грузоподъемным устройствам морских судов и других нормативных документов.

3.5 3. Открывать и закрывать люки трюмов надлежит под непосредственным руководством второго или вахтенного помощника капитана.

На промысловых палубах судов, где отсутствуют комингсы трюмов, перед открытием люка необходимо убедиться в наличии защитной сетки, закрепленной под просветом люка в рыбцех. Защитная сетка может быть снята только после установки съемного леерного ограждения люка на палубе.

Крышки открытых люков должны быть надежно закреплены.

3.5.4. Снятые с люков брезент, лючины и бимсы надлежит укладывать на палубу борта, противоположного борту погрузки (выгрузки) так, чтобы они не мешали грузовым работам и были прочно закреплены. Запрещается ходить по снятым лючинам и бимсам.

3.5.5. В случаях, когда снимаются не все бимсы, оставшиеся из них должны быть надежно закреплены на своих местах.

3.5.6. При открывании и закрывании люков запрещается: а) снимать и ставить съемные бимсы при помощи стропов, не предназначенных для этой цели;

б) вырывать бимсы лебедкой в случае их заедания в гнездах или когда они завалены грузом;

в) при крене судна снимать или ставить бимсы, не заводя оттяжек;

г) браться руками за торцовые концы бимсов во время заводки их в гнезда;

д) ходить по бимсам;

е) снимать или ставить лючины, если под просветом люка трюма находятся люди;

ж) неправильно укладывать лючины на бимсы;

з) закрывать люк брезентом, если не все лючины уложены на свои места.

3.5.7. Скатывающиеся и шарнирные люковые закрытия должны под наблюдением второго или вахтенного помощника капитана надежно крепиться в открытом положении так, чтобы случайное их смещение было исключено.

3.5.8. На судах, где высота комингсов люков меньше или отсутствуют комингсы, надлежит сразу после открытия люков устанавливать съемное ограждение жесткой конструкции высотой от палубы не менее .

3.5.9. Открытые люки твиндеков надлежит ограждать штатным леерным ограждением высотой не менее .

3.5.10. При неисправности трюмного трапа доступ к нему надлежит закрыть и у трапа вывесить предупредительный плакат «Пользоваться трапом запрещается».

3.5.11. Спуск людей по неосвещенному трапу и в неосвещенный трюм запрещается.

3.5.12. Спуск людей в трюм допускается только с разрешения вахтенного штурмана.

3.5.13. Подниматься из трюма или спускаться в трюм через грузовые люки во время производства грузовых операций запрещается. На судах должны быть оборудованы отдельные входы в грузовые трюмы.

3.5.14. При производстве грузовых работ на каждый люк судна должен быть выделен сигнальщик для подачи сигналов. Он должен иметь отличительную повязку на рукаве, знать сигнализацию знаками и иметь удостоверение на право ведения сигнальных работ.