Примечания. А. При измерении толщины ледового покрова в расчет берется только прочный лед, а слои снежного и пористого, пропитанного водой, в расчет не принимаются.

Б. При появлении воды на льду нагрузка на ледовую дорогу должна быть снижена на 50-80%.

В. При расчете нагрузки на лед следует учитывать, что прочность льда весной уменьшается вдвое.

Г. При наличии сухих, несквозных трещин шириной меньше 3-4 см и глубиной не более половины толщины льда нагрузка на ледовую дорогу должна быть снижена на 20%.

Д. В местах впадения ключей, канализации и речек переход людей и проезд транспорта запрещается.

4. Обследовать лед следует не менее чем двумя работниками, которые движутся один за другим на расстоянии 3-5 м, при этом передний и задний обвязываются общей веревкой, а остальные участники работ держатся за эту веревку, головной проверяет лед пешней.

В случае, если пешня пробивает лед с одного удара, следует вернуться и избрать другой путь или прекратить работы. Участники работ для оказания помощи провалившемуся под лед должны иметь в достаточном количестве средства спасения: багры, доски, бросательный конец (длиной не менее 50 м) и др.

Петля пешни, надетая на руку, должна быть не менее 25 см в диаметре, чтобы в случае необходимости было легко высвободить из нее руку.

5. За работой лиц, определяющих прочность льда, должно быть установлено наблюдение с берега (судна) для оказания в случае необходимости немедленной помощи.

6. Толщина льда в местах передвижения людей и транспорта измеряется:

а) зимой - один раз в 10 дней;

б) на быстром течении реки - один раз в неделю;

в) осенью, весной - ежедневно.

Замеры должны производиться по одному у входа и выхода дороги на правый и левый берега и через каждые 100 м у дороги, но не менее одного замера.

7. При толщине льда менее 10 см на обоих берегах вывешиваются соответствующие сигнальные знаки и плакаты в соответствии с ГОСТ 12.4.026-76, символическое изображение и поясняющие надписи которых должны запрещать движение людей, гужевого и автотранспорта через реку. В темное время суток эти знаки и плакаты освещаются. Знаки и плакаты вывешиваются на столбах высотой от земли на 2 5 м, установленных в начале переходов через реку, справа по ходу,

8. Движение людей и транспорта по ледовым дорогам разрешается только по проложенным трассам, обставленным вехами и указателями.

9. С момента достижения толщины льда 10 см предупредительный знак, запрещающий переход людей, снимают, а знаки, запрещающие движение по льду авто- и гужевого транспорта, оставляют.

При толщине льда 20 см и температуре воздуха ниже -1°С разрешается проезд по льду гужевого транспорта, при этом снимается знак, запрещающий движение гужевого транспорта, а оставляется знак, запрещающий движение по льду автотранспорта.

10. Проезд автотранспорта и тракторов по ледовой дороге разрешается при образовании толщин льда, предусмотренных в п.3 настоящей Инструкции.

11. В течение всей зимы ледовую дорогу, а также съезды к ней необходимо очищать от снега. Ширина ледовой дороги должна быть не менее б м. При расчистке дороги от снега необходимо оставлять на I проезжей части слой снега до 10 см, если он рыхлый и до 5 см - при слежавшемся снеге.

12. В период осеннего ледостава и предвесенний период в необходимых местах ледовой дороги должны быть в готовности спасательные принадлежности (спасательные круги с линем, багры, доски и т.п.).

13. При обнаружении провалов льда, больших трещин на обвехованной трассе ответственный за переход рабочих по льду или водитель автомобиля обязаны немедленно прекратить дальнейшее передвижение по льду и сообщить об этом ответственному лицу для принятия надлежащих мер.

14. При движении автотранспорта по льду запрещается производить резкие торможения и обгоны впереди идущих автомобилей.

Спуск гужевого и автотранспорта с берега на лед нужно совершать при малых скоростях движения. При крутых спусках - применять настилы поперек дороги.

15. При выгрузке тяжелых грузов на лед в целях рассредоточения нагрузки должны устанавливаться настилы. Сбрасывать груз с транспорта на лед запрещается.

16. О всех происшествиях и несчастных случаях, связанных с передвижением людей и транспорта по льду, ответственные лица обязаны немедленно доложить руководству предприятие составить соответствующий акт.

17. При несчастных случаях, связанных с передвижением по ледовой дороге, ответственные лица обязаны принимать все меры по оказанию помощи пострадавшим, ликвидации аварии транспорта.

Приложение 6

(обязательное)

СИСТЕМА ЗНАКОВОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ, ПРИМЕНЯЕМОЙ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ ГРУЗОПОДЪЕМНЫМИ МАШИНАМИ

1. Общие правила

1.1. Перед началом работ сигнальщик (стропальщик-сигнальщик) должен убедиться, что его рабочее место свободно от грузов и посторонних предметов.

1.2. Сигнальщик должен находиться на хорошо освещенном месте в зоне видимости крановщика. Он должен быть одет в сигнальный жилет оранжевого или желтого цвета.

1.3. Сигнальщик не должен находиться в опасной зоне перемещения груза и стрелы.

1.4. Сигнальщик подает команду крановщику установленными сигналами о направлении и скорости перемещения груза, грузозахватных и грузотранспортирующих приспособлений. При спаренной работе грузоподъемных машин применяются те же сигналы. Для предупреждения портовых рабочих о выполняемой операции (движении) одновременно подаются сигналы голосом.

1.5. Перед подачей сигнала к перемещению груза сигнальщик должен убедиться в том, что груз надежно застроплен и в зоне его перемещения нет людей.

1.6. Сигнал подается до окончания необходимого перемещения груза. Переход крановщика к самостоятельному последующему перемещению груза производится после сигнала "Прекращаю команду".

1.7. Порядок перемещения груза (быстро, медленно) показывается движением руки сигнальщика.

2. Сигналы

"ОСТАНОВИТЬ" (быстрая остановка всех движений груза) - руки развести в стороны и остановить в горизонтальном положении (см. рисунок).

"ПОДНЯТЬ" - плечо правой руки горизонтально, предплечье поднято в вертикальном положении (правая рука полусогнута в локтевом суставе).

Вращение кисти руки означает, что груз следует поднять медленно вращение предплечья (рукой до локтя) - ускорить подъем грузе.

"ОПУСТИТЬ" - правая рука прямая отведена в сторону в горизонтальном положении ладонью вниз.

Движение кисти руки сверху вниз означает, что груз следует опустить медленно, а движение сверху вниз всей рукой - опустить быстро.

"ГРУЗ ВПРАВО", "ГРУЗ ВЛЕВО" - рука (правая или левая) находится в горизонтальной положении, полусогнута в локтевом суставе ладонью наружу. Рукой (до локтя) производить движения в сторону необходимого перемещения груза.

Независимо от положения сигнальщика (лицом или спиной к крану) крановщик обязан перемещать груз в сторону, указанную движением руки.

"ГРУЗ ВПЕРЕД", "ГРУЗ НАЗАД" - правая рука полусогнута в локтевом суставе; плечо - горизонтально, предплечье поднято в вертикальном положении ладонью в сторону движения груза. Рукой (до локтя) производить движение в сторону необходимого перемещения груза. Независимо от положения сигнальщика (лицом или спиной к крану) крановщик обязан перемещать груз в сторону, указанную движением руки.

"ОТКРЫТЬ ГРЕЙФЕР" - обе руки полусогнуты в локтях, опущены вниз ладонями наружу.

"ЗАКРЫТЬ ГРЕЙФЕР" - обе руки полусогнуты в локтях, опущены вниз ладонями внутрь. Обеими руками производить движение внутрь.

"ПРЕКРАЩАЮ КОМАНД" - обе руки подняты вверх. Ладонями рук произвести движение в сторону дальнейшего перемещения груза и резко опустить руки вниз.

СИСТЕМА ЗНАКОВОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ

Рис.

Приложение 7

(обязательное)

ТРЕБОВАНИЯ К ГРУЗОЗАХВАТНЫМ ПРИСПОСОБЛЕНИЯМ И ТАРЕ

1. Грузозахватные приспособления и тара должны отвечать требованиям действующих стандартов, Правил Госгортехнадзора СССР, Технических условий и изготавливаться по чертежам, согласованным и утвержденным в установленном порядке.

2. В конструкции грузозахватных приспособлений должен быть предусмотрен удобный и безопасный доступ для присоединения и отсоединения приспособления к машине, ремонта, осмотра и смазки.

Захваты, наводимые на груз при его строповке вручную, долины быть оборудованы ручками.

3. Грузозахватные приспособления после изготовления или ремонта подлежат техническому освидетельствованию предприятием (портом), производящим их изготовление или ремонт.

При техническом освидетельствовании грузозахватные приспособления должны подвергаться осмотру и испытанию нагрузкой, превышающей в 1,25 раза их номинальную грузоподъемность.

4. Тара для перемещения грузов перегрузочными машинами после ее изготовления должна подвергаться осмотру. Испытание тары грузом не обязательно.

Осмотр тары должен проводиться по утвержденной руководителем предприятия-изготовителя (порта) инструкции, определяющей порядок и методы осмотра, а также методы устранения обнаруженных повреждений

5. Сведения о грузозахватных приспособлениях и таре, изготовленных в порту, должны быть занесены в специальный журнал,

6. Грузозахватные приспособления должны быть снабжены клеймом или прочно прикрепленной металлической биркой с указанием инвентарного номера, грузоподъемности и даты очередного испытания. Грузоподъемность стропов общего назначения указывается при угле между ветвями 90°. Грузоподъемность стропов целевого назначения, предназначенных для подъема определенного груза, указывается при Угле между ветвями, принятом при расчете.

Грузозахватные приспособления, изготовленные сторонними организациями, кроме клейма, должны быть снабжены паспортом.

7. На таре, за исключением специальной технологической (например, бадьи для раствора), должны быть указаны ее назначение, инвентарный номер, собственная масса и наибольшая масса груза, для перегрузки (транспортирования) которого она предназначена.

Емкость тары должна исключать возможность перегрузки грузоподъемной машины.

8. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления и тара должны подвергаться периодическому осмотру в сроки, устанавливаемые портом, но не реже, чем:

- через шесть месяцев - траверсы, рамы и коромысла (балансиры);

- через один месяц - клещи и различные захваты для кип, рулонов, бочек, мешков, металла, сборных железобетонных конструкций и деталей, пакетов и других грузов, съемные грузозахватные приспособления вилочных погрузчиков, а также тара;

- через десять дней - стропы.

Редко используемые грузозахватные приспособления должны осматриваться перед каждой выдачей их в работу.

9. Браковка стальных стропов и канатов, входящих в состав грузозахватных приспособлений, должна проводиться в соответствии с Приложением.

Износ звена сварной или штампованной цепи допускается не более 10% первоначального диаметра (калибра) плюс минусовой допуск на изготовление цепи.

10. Крюки, храпцы, петли, скобы и другие соединительные элементы подлежат замене при обнаружении:

- трещин и надрез и на поверхности зева или у галтели хвостовика;

- деформированной резьбы;

- износа в месте истирания более 10% по высоте сечения;

- нарушений первоначальной формы.

11. Все элементы металлоконструкций грузозахватных устройств (рамы, траверсы и т.п.), имеющие в результате деформации стрелу прогибов свыше. 1/500 длины элемента, подлежат правке.

12. Грейферы подлежат ремонту в случаях:

- просыпания зачерпнутого груза между челюстями из-за износа основных трущихся деталей, больших остаточных деформаций, наличия трещин, разрушений и т.п.;

- износа шарнирных соединений, превышающих 10% первоначального сечения оси втулки;

- наличия стрелы прогибов тяг, превышающей 1/500 их длины.

13. Запрещается использование растительных и синтетических канатов, если имеются разрывы каболок, распускание, разрезы, смещение каболок или прядей, внутренний износ, а также канаты с матовой поверхностью, запахом плесени, гари или шлака и издающие легкий треск при сгибании.

14. Выявленные в процессе осмотра поврежденные грузозахватные приспособления и тара должны изыматься из работы до проведения ремонта.

15. Периодические осмотры грузозахватных приспособлений и тары должны проводиться назначенными приказом начальника порта инженерно-техническими работниками, ответственными за их содержание в исправном состоянии.

Результаты осмотра должны заноситься в журнал их осмотра и учета.

16. Съемные грузозахватные приспособления необходимо хранить в закрытых помещениях (инвентарных складах) на подставках, крюках, стеллажах и т.п.

Громоздкие грузозахватные приспособления разрешается хранить под навесами, а грейферы - на специально отведенных открытых площадках.

17. Растительные канаты (стропы) необходимо хранить отдельно от других приспособлений, их нужно подвешивать на оцинкованных крюках или деревянных кронштейнах.

18. Выбракованные грузозахватные устройства, а также устройства с истекшим сроком испытания должны храниться отдельно от устройств, годных к эксплуатации.

Места их хранения должны быть обозначены соответствующими надписями.

19 Способ транспортировки грузозахватных приспособлений к месту производства работ, хранения или ремонта должен исключать возможность их падения и волочения по территории порта.

Нормы браковки стальных канатов

  1. Браковка находившихся в работе стальных канатов (тросов) производится по числу обрывов проволок на длине одного шага свивки. Браковка канатов, изготовленных из проволок одинакового диаметра, производится по числу обрывов проволок на длине каждого шага свивки каната, согласно данным табл.1.

Таблица I

Первоначальный коэффициент

запаса прочности при

установленном Правилами отношении

Конструкция канатов при одном органическом сердечнике

6x19=114

6х37=522

6x61=366

18x19=342

свивка

крестовая

одно-сторон-няя

крестовая

одно-сторонняя

крестовая

одно-сторон-няя

крестовая

одно-сторон-няя

до 6

12

6

22

11

36

18

36

18

от 6 до 7

14

7

26

13

38

19

38

19

свыше 7

16

8

30

15

40

20

40

20