11.26.18. При прекращении работы нужно закрыть сначала вентиль баллона, а затем вентиль горелки.
11.26.19. После окончания работы или окончания рабочего дня баллоны следует сдать на склад.
11.27. Термитная сварка
11.27.1. К работе по термитной сварке проводов допускаются лица, которые овладели этим способом сварки и могут выполнять ее самостоятельно.
11.27.2. Термитная сварка проводов разрешается только в защитных очках с темными стеклами. Не следует приближать голову к месту сварки ближе чем на 0,5 м.
11.27.3. Запрещается во избежание ожогов трогать или поправлять рукой горящий или остывающий термитный патрон.
11 27.4. При выполнении термитной сварки в жаркую сухую погоду и на деревянных опорах или порталах следует принимать меры против случайного возгорания древесины или сухой травы от попадания неостывшего шлака термитной массы патрона или несгоревшей термитной спички. Сгоревший и остывший шлак следует оббивать в направлении от себя. Несгоревшую термитную спичку следует бросать на заранее намеченную площадку, на которой отсутствует какой бы то ни было легковоспламеняющийся материал, или класть ее в специальное корытце, подвешенное около монтера.
11.27.5. Запасные термитные патроны хранят в рабочей сумке отдельно от термитных спичек и других предметов во избежание попадания на них искр от горящего патрона. Тертмит-ные спички хранят в отдельных коробках в заводской упаковке.
11.27.6. Термитные патроны, имеющие незначительную чувствительность к механическому и тепловому воздействию, упаковывают по 2—4 шт. в бумажные пакеты, которые покрывают парафином. Пакеты укладывают в металлические коробки, а коробки по 3 шт. — в деревянные ящики, которые пломбируют.
11.27.7. Термитные спички чувствительны к механическому и тепловому воздействию, поэтому упаковывают их отдельно от термитных патронов. Термитные спички по 25 шт. укладываю
в картонные коробки, завертывают в бумагу и покрывают парафином. Коробки с термитными спичками укладывают в металлические коробки, а последние—в деревянные ящики.
11.27.8. Термитные патроны и спички можно хранить в од/ном месте, но раздельно. Хранилище для них должно быть сухим и несгораемым, соответствовать установленным требованиям к хранилищам пожароопасной продукции.
11.27.9. Для перевозки термитные патроны плотно укладывают в ящики, как при заводской упаковке. При перевозке и переноске ящиков с термитными патронами не следует допускать сильных сотрясений и бросков.
11.27.10. При обращении с термитными патронами и спичками всегда следует помнить о том, что они огнеопасны.
11.28. Керосинорезы
11.28.1. К работам с керосинорезами, используемыми для резки металла, допускаются специально обученные лица, прошедшие проверку знаний правил безопасности труда. На право работы с керосинорезами делается запись в удостоверении о проверке знаний.
11.28.2. Работы с применением керосинорезов выполняют под руководством старшего механика шлюза (гидроузла). Перед началом работ все члены бригады, участвующие в работе, должны быть проинструктированы на рабочем месте по безопасным методам выполнения работ.
11.28.3. К использованию допускаются только керосинорезы типовых конструкций заводского изготовления, опробованные в работе. У керосинореза должен быть вентиль на подаче керосина и вентиль для регулирования поступления кислорода.
11.28.4. Для подачи керосина в резак следует пользоваться только бензомаслостойкими шлангами с внутренним диаметром 6 мм при длине не менее 5 м и не более 30 м. Шланги должны иметь плотные надежные соединения между собой и со штуцерами резаков, керосиновых бачков, баллонов с кислородом. Для определения неплотностей в соединениях бачка и резака следует пользоваться мыльной эмульсией.
11.28.5. Бачок с горючим должен находиться на высоте до 1 м над уровнем пола или земли, не ближе 5 м от баллонов с кислородом и от источников открытого огня и не ближе 3 м ог рабочего места резчика. При этом бачок должен быть расположен так, чтобы при работе на него не попадали пламя и искры.
11.28.6. Площадка, на которой производятся работы с керосинорезами, должна быть полностью освобождена от посторонних предметов, мусора и горючих материалов. Курить на ней запрещается. На площадке должны быть в достаточном количестве противопожарные средства (листовой асбест и асбополотно, песок и углекислотные огнетушители). Тушить загоревшийся керосин водой запрещается.
11.28.7. Работы с применением .керосинорезов разрешается выполнять только в головном уборе, полностью застегнутой одежде и в рукавицах. Во время работы необходимо следить за тем, чтобы брызги керосина не попадали на одежду работающих. Если в процессе работы кто-либо из рабочих окажется обрызганным керосином, он должен быть немедленно удален с места работ. При использовании одновременно нескольких резаков все лица, принимающие участие в работе, обязаны следить за тем, чтобы пламя не попадало на людей, работающих рядом. Запрещается стоять против горящего или включаемого в работу керосинореза.
11.28.8. Бачок должен быть своевременно проверен и снабжен пружинами или фольговыми предохранительными клапанами на давление 350 кПа и исправным манометром.
11.28.9. Наливать керосин в бачок разрешается не более чем на 3Д его вместимости и только после отстаивания или фильтрования через сукно или мелкую сетку. Доливать керосин в бачок во время работы запрещается. Разлитый керосин должен быть немедленно убран.
11.28.10. Перед началом работ керосинорез должен быть тщательно осмотрен и настроен. Исправный, правильно настроенный керосинорез дает ровное голубое пламя и не должен самопроизвольно гаснуть и выбрасывать керосин, давать хлопки и обратные удары пламени.
11.28.11. Резчики должны выполнять следующие основные требования безопасности труда:
запрещается подходить с зажженным резаком к бачку для подкачивания воздуха; давление кислорода на входе в резак должно быть постоянно выше, чем давление горючего в бачке;
на время подкачивания бачка резак с закрытым вентилем режущего кислорода должен находиться на специальной подставке;
при зажигании резака сначала должно быть пущено горючее, подогревающий кислород и зажжено пламя, затем после подогрева испарителя пущен режущий кислород, при тушении резака сначала следует закрывать вентиль подачи горючего, а затем — кислорода; запрещается работать резаком с перегретым (имеющим вишневый цвет) испарителем;
при обратном ударе пламени немедленно должен быть погашен резак, закрыт сначала вентиль подачи кислорода на резаке, затем вентиль подачи кислорода от баллона или кислородопровода и вентиль подачи горючего на резаке и бачке; подобный порядок погашения резака должен соблюдаться и при прочих его неисправностях;
при прекращении работы воздух из бачка с горючим должен быть спущен;
запрещается выпускать воздух из бачка до погашения пламени резака и до полного выпуска воздуха из бачка отвертывать крышку (гайку) насоса;
загоревшееся горючее следует гасить при помощи огнетушителя, песка или путем накрывания пламени плотной тканью, брезентом и т. п.
11.28.12 При перерывах в работе перекрывают горючее керосиновым вентилем или краном на рукоятке. После прекращения работы резак должен быть уложен или подвешен головкой вниз.
После окончания работ необходимо слить весь керосин из шлангов обратно в бак и продуть шланги сжатым воздухом, очистить резаки
11.29. Паяльные лампы
11.29.1. Все паяльные лампы должны находиться на учете и быть пронумерованы Паяльные лампы могут выдаваться только рабочим, знающим правила обращения и имеющим опыт работы с ними.
11.29.2. Рабочий, принимая лампу, обязан проверить, не вывертывается ли полностью без ослабления нажимной втулки винт, регулирующий подачу горючего из баллона лампы в горелку. Если регулировочный винт вывертывается, лампу разжигать нельзя.
До разжигания паяльной лампы рабочий обязан проверить: плотность резервуара (нет ли подтекания), отсутствие течи газа через резьбу горелки, правильность наполнения (наливать горючее в резервуар паяльной лампы следует не более чем на 3/4 его вместимости), плотность завертывания наливной пробки, правильность запайки предохранителя.
11.29.3. Запрещается наливать или сливать горючее, разбирать лампу, отвертывать горелку вблизи огня, разжигать паяльную лампу путем подачи горючего через ниппель горелки и доливать горючее в неостывшую лампу.
11.29.4. В процессе работы необходимо: внимательно следить за тем, чтобы во избежание взрыва давление воздуха в резервуаре лампы было минимально необходимым для устойчивого горения факела; правильно регулировать пламя; не наклонять лампу и не подвергать ее ударам; находиться возможно дальше от горючих и легковоспламеняющихся материалов и предметов; распологаться возможно ближе к вытяжным шкафам, зонтам или воронкам вытяжной вентиляции.
11.29.5. При обнаружении неисправности (подтекания резервуара, утечки газа через неплотности резьбы горелки, деформации резервуара и т. п.) нужно немедленно возвратить лампу.
11.29.6. Выпускать воздух из резервуара лампы через наливную пробку можно только после того, как лампа потушена и ее горелка полностью остыла. Снимать горелку до снятия давления с резервуара лампы запрещается.
11.29.7. Запрещается использовать бензин в качестве горючего для керосиновой паяльной лампы.
11.29.8. По окончании работы лампы сдают в инструментальную.
11.29.9. Запрещается разжигать паяльные лампы непосредственно у маслонаполненных аппаратов.
11.29.10. Паяльные лампы проверяет не реже одного раза в месяц мастер или другое специально выделенное лицо. При проверке следует обращать внимание на герметичность корпуса лампы, состояние нарезки регулировочного винта, сальниковой втулки наливной пробки и сальниковой набивки. Герметичность проверяют путем накачивания поршнем воздуха в лампу и смазки мыльной эмульсией возможных мест утечки. Результаты периодических осмотров лампы заносят в журнал. Запрещается неисправные паяльные лампы хранить вместе с исправными.
Приложение 1
ПЕРЕЧЕНЬ СТАНДАРТОВ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ДЛЯ РУКОВОДСТВА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ НА СГТС
Обозначение стандарта |
Наименование |
Группа 0. С |
Основополагающие стандарты |
12.0001—82 (СТ СЭВ 829—77) 12.0.002—80 (СТ СЭВ 1084— 78) |
ССБТ. Основные положения. — Взамен ГОСТ -12.0.001—74 Термины и определения |
12.0.003—74 (СТ СЭВ 790—77) 12.0.004—79 |
ССБТ. Опасные и вредные производственные факторы. Классификация ССБТ. Организация обучения работающих безопасности труда. Общие положения |
Группа 1. Стандарты бщих требований и норм по видам опасных и вредных производственных факторов |
|
12.1 001—83 (СТ СЭВ 4361—83) |
ССБТ. Ультразвук. Общие требования безопасности.— Взамен ГОСТ 12.1.001—75 ССБТ |
12.1.003—83 |
ССБТ Шум. Общие требования безопасности.— Взамен ГОСТ 12.1.003—76 |
12 1 004 004— 85
|
ССБТ. Пожарная безопасность. Общие требования.— Взамен ГОСТ 12.1.004—76 |
12.1.005—88 |
ССБТ. Воздух рабочей зоны. Общие санитарно-гигиенические требования |
12.1.009—76 |
ССБТ. Электробезопасность. Термины и определения |
12.1.010—76 (СТ СЭВ 3517—81) |
ССБТ. Взрывобезопасность. Общие требования
|
12.1 012-78 (СТ СЭВ 1932—79, 2602—80) |
ССБТ. Вибрация. Общие требования безопасности |
12.1.019—79 (СТ СЭВ 4830—84) |
ССБТ. Электробезопасность. Общие требования и номенклатура видов защиты |
12.1.023—80 |
ССБТ. Шум. Методы установления значений шумовых характеристик стационарных машин |
12.1 028—80 (СТ СЭВ 1413—78) |
ССБТ. Шум. Определение шумовых характеристик источников шума. Ориентировочный метод |
12.1.029—80 (СТ СЭВ 1928-79) |
ССБТ. Средства и методы защиты от шума. Классификация |
12.1.030— 81 |
ССБТ. Электробезопасность. Защитное заземление, зануление |
12.1.038—82 |
ССБТ. Электробезопасность. Предельно допустимые уровни напряжений прикосновения и токов |
12.1.040—83 |
ССБТ. Лазерная безопасность. Общие положения |
12.1.043—84 |
ССБТ. Вибрация. Методы измерения на рабочих местах в производственных помещениях |
12.1.114—82 |
ССБТ. Техника пожарная. Обозначения условные графические. — Взамен ГОСТ 22026—76 |
Группа 2. Стандарты общих требований безопасности к производственному оборудованию |
|
12.2.003—74 (СТ СЭВ 1085—78) |
ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования безопасности |
12.2.007.1—75 |
ССБТ. Машины электрические вращающиеся. Требования безопасности |
12.2.007.2—75 |
ССБТ. Трансформаторы силовые и реакторы электрические. Требования безопасности |
12.2.007.3—75 |
ССБТ. Электротехнические устройства напряжение свыше 1000 В. Требования безопасности |
12.2.007.4—75 |
ССБТ. Шкафы комплектных распределительных устройств и комплектных трансформаторных подстанций. Требования безопасности |
12.2.007.5—75 |
ССБТ. Конденсаторы силовые. Установки конденсаторные. Требования безопасности |
12.2.007.6—75 |
ССБТ. Аппараты коммутационные низковольтные. Требования безопасности |
12.2.007.7—83 |
ССБТ. Устройства комплектные низковольтные. Требования безопасности. — Взамен ГОСТ 12.2.007.7—75 |
12.2.007.8—75 |
ССБТ. Устройства электросварочные и для плазменной обработки. Требования безопасности |
12.2.007.11—75 |
ССБТ. Преобразователи электроэнергии статические силовые. Требования безопасности |
12.2.007.12—75 |
ССБТ. Источники тока химические. Требования безопасности |
12.2.007.13—75 |
ССБТ. Изделия светотехнические. Требования безопасности |
12.2.008—75 |
ССБТ. Оборудование и аппаратура для газопламенной обработки металлов и термического напыления покрытий. Требования безопасности |
12.2.009—80 (СТ СЭВ 499—77, 500—77, 538—77, 540—77, 576—77, 582—77) |
ССБТ. Станки металлообрабатывающие. Общие требования безопасности.— Взамен ГОСТ 12.2.009—75 |
12.2.010—75 |
ССБТ. Машины ручные пневматические. Общие требования безопасности |
12.2:011—75 |
ССБТ. Машины строительные и дорожные. Общие требования безопасности ССБТ. Приспособления по обеспечению безопасного производства работ. Общие требования |
12.2.013—87 (СТ СЭВ 789—86) |
ССТБ. Машины ручные электрические. Общие требования по безопасности и методы испытаний. — Взамен ГОСТ 122.013 — 75 |