43. При маневровых передвижениях должны соблюдаться следующие требования:

перед каждым передвижением вагонов погрузочно-разгрузочные машины и устройства должны быть выведены за пределы габарита подвижного состава. Необходимо предварительно убедиться в отсутствии на путях остатков грузов, льда, снега, которые могут препятствовать свободному передвижению вагонов и вызвать сход вагонов или повреждение тормозного оборудования, предохранительных приспособлений, буксовых крышек, рессорного подвешивания и других деталей вагона;

во избежание самопроизвольного перемещения стоящих на погрузочно-разгрузочных путях вагонов они должны быть надежно закреплены от угона ручными тормозами и тормозными башмаками в количестве и порядком, предусмотренном техническо-распорядительным актом станции (подъездного (пути);

категорически запрещается подтягивать вагон за детали стояночного тормоза. Подтягивать вагоны кранами допускается только с применением специальных блоков, направляющих канат (трос) по оси пути и исключающих возможность отрыва кузова вагона от тележки и схода колесных пар с рельсов;

44. Запрещается перемещать вагоны с помощью толкателей, тракторов, бульдозеров и других средств, если тяговое усилие передается не через автосцепку, обод колеса или кронштейн для подтягивания вагона и не приняты меры против самопроизвольного ухода вагона.

45. Максимальная нагрузка от колеса погрузчика с грузом на пол вагона (крытого и изотермического) не должна превышать 2,2 т для крытых вагонов, рама которых снабжена четырьмя продольными балочками для опоры настила пола (согласно трафарету на кузове вагона), и 1,5 т для остальных крытых вагонов; для рефрижераторных вагонов постройки 1964 года и более поздней нагрузка от колеса погрузчика не должна превышать 1,2 т. При нагрузках, превышающих названные пределы, на пути следования погрузчика должны предварительно укладываться металлические листы толщиной 4—5 мм. При погрузке рефрижераторных поездов и секций постройки до 1964 года, а также вагонов-ледников, независимо от их конструкции, разрешается использование погрузчиков при условии укладки на пол вагона металлических листов указанной толщины.

46. Запрещается использовать для работы внутри крытых и изотермических вагонов погрузчики, габаритная высот которых в транспортном состоянии не обеспечивает зазор равного 100 мм от верхней кромки дверного проема вагона

47. Запрещается открывать и закрывать двери крыты вагонов с помощью погрузчиков и других неспециальных механизмов и приспособлений.

48. При выполнении работниками предприятий служебный обязанностей, связанных с нахождением на железнодорожных путях или вблизи них, должны соблюдаться следующие требования безопасности:

— переходить пути следует под прямым углом, предварительно убедившись в том, что на пересекаемых путях нет-приближающегося подвижного состава;

— при переходе через пути не наступать на рельсы, не становиться между рамными рельсами и остряками или желоба крестовины стрелочного перевода;

— при необходимости обхода вагонов или локомотив стоящих на путях, надо переходить путь па расстоянии менее 3 м от крайнего вагона (локомотива); запрещается проходить между вагонами, если расстояние между ними менее 6 м;

— запрещается пролезать под стоящими вагонами, переносить под вагонами инструмент, приборы и материалы, переходить по сцепным приборам.

49. У оборудования, механизмов, устройств и в друг: местах, где возможно травмирование, должны быть вывешены предупредительные плакаты, знаки безопасности и, устроена звуковая и цветовая сигнализация. Предупредительные плакаты и знаки безопасности должны периодически обновляться.

50. Освещенность помещений и сооружений железнодорожного транспорта, территории и путей должна соответствовать действующим нормам. Светильники должны устанавливаться так, чтобы защищать глаза работающих от слепящего действия света (составителей, рабочих локомотивных бригад и т. д.).

51. Все железнодорожные пути и сооружения должны своевременно очищаться от производственных отходов, мусора и снега.

52. Перед началом работы руководитель маневров обязан ознакомить всех работников, участвующих в маневровой работе, с планом предстоящей работы, ее особенностями и мерами безопасности при ее выполнении.

53. В районе маневровых операций должны быть созданы условия для безопасного их проведения (обзорность, видимость, освещенность и т. п.). При неблагоприятных условиях маневровая работа должна производиться с особой бдительностью.

54. Расцепка вагонов должна производиться при полной их остановке.

55. Запрещается во время движения маневрового состава сходить в пространство между вагонами, а также производить расцепление вагонов в пределах стрелочного перевода, пастила переезда и в местах погрузки и выгрузки навалочных грузов.

56. Разъединение тормозных рукавов и их подвешивание должны производиться при полной остановке и после предварительного перекрытия концевых кранов воздушной магистрали обоих вагонов.

57. Вагоны, с которыми не проводятся маневры, должны быть сцеплены и надежно закреплены от ухода ручными тормозами или тормозными башмаками в соответствии с требованиями Инструкции по движению поездов и маневровой работе.

58. Пользоваться неисправными тормозными башмаками запрещается.

59. Для укладки тормозных башмаков под вторые и последующие колесные пары вагон — отцеп должны применяться специальные приспособления (вилки или башмаконакладыватели).

60. Укладка башмака на рельс должна производиться заблаговременно, при этом работник должен находиться на безопасном расстоянии приближающегося вагона. После укладки башмака работник должен отойти в сторону от места укладки башмака на расстояние не менее 1,5 м.

61. Путевые работы, как правило, должны выполняться и светлое время суток. Перечень и порядок выполнения работ в темное время суток устанавливается Инструкцией по обеспечению безопасности движения поездов и маневровой работе при производстве путевых работ. На участках, где путевые работы выполняются в темное время суток, должно быть обеспечено освещение места работы.

62. Выгрузка шпал и брусьев на ходу поезда запрещается.

63. Запрещается производить погрузку, выгрузку и переноску шпал и брусьев, пропитанных антисептиками, без специальной одежды. Руководитель работ должен обеспечить рабочих защитной пастой для смазывания лица, рук и других открытых частей тела.

Локомотивы

64. К обслуживанию локомотива (тепловоза, мотовоза) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальное обучение и имеющие удостоверение машиниста тепловоза и свидетельство на право управления локомотивом, а также прошедшие медицинское освидетельствование в соответствии с п. 91.

65. Лица, не имеющие свидетельства на право управления локомотивом, или не прошедшие очередного медицинского переосвидетельствования или проверку технических знаний, к работе по вождению локомотивов не допускаются.

66. В случае, если работа локомотива производится без выезда на пути общего пользования, разрешается обслуживать локомотив одному машинисту (без помощника).

67. В зимнее время стоянка локомотивов производится в отапливаемых депо. Стоянка в холодном состоянии вне депо, а также в неотапливаемых в зимнее время депо запрещается.

68. Тепловозное депо должно иметь вытяжную вентиляцию, обеспечивающую нормальный воздухообмен при работающем двигателе тепловоза (мотовоза). При неисправности вытяжной вентиляции работа двигателя локомотива в депо запрещается.

69. После постановки локомотива в депо он закрепляется тормозными башмаками (с двух сторон под разные оси и направления).

70. Запрещается оставлять локомотив с работающим двигателем (как в депо, так и в любом другом месте) без присмотра.

71. Запрещается производство ремонтных работ на тепловозах (мотовозах) во время его движения или при работе дизеля.

72. На каждый локомотив должен вестись технический паспорт, содержащий важнейшие технические и эксплуатационные характеристики.

73. Запрещается эксплуатировать подвижной состав, имеющий неисправности, угрожающие безопасности движения.

74. Установленные на локомотивах манометры и предохранительные клапаны должны быть запломбированы и подвергаться освидетельствованию в установленные сроки.

75. Локомотивы должны быть снабжены средствами пожаротушения (огнетушителями), необходимыми сигналами, приборами, инструментом и другим инвентарем.

76. При выходе локомотива предприятий на пути общего пользования состав локомотивных бригад и порядок обслуживания ими локомотивов устанавливается начальником железной дороги в зависимости от типа локомотива и местных условий.

77. При внутрибазовых перевозках товаров, механизмов на подвижном составе проезд людей в вагонах и на платформах запрещен.

78. Перевозка товаров, материалов и механизмов должна производиться с закрытыми бортами платформ.

79. Снегоочистители при движении по подъездным путям должны обозначаться сигналами в соответствии с Инструкцией по сигнализации на железных дорогах Союза ССР.

80. К управлению механизмами снегоочистителей допускаются только специально обученные лица. Обслуживание снегоочистителя неквалифицированным персоналом запрещается.

81. Скорость движения тепловоза со снегоочистителем с раскрытыми крыльями и опущенным ножом по подъездным путям должна быть не более 25 км/час.

82. Запрещается нахождение в кабинах локомотивов, снегоочистителей, железнодорожных кранов посторонних лиц.

83. Во время работы снегоочистителя руководитель должен следить за тем, чтобы при открывании и закрывании крыльев и опускании ножей люди не находились о кол крыльев.

КРАНЫ

84. Для управления и обслуживания стреловых самоходных кранов руководством предприятия назначаются машинисты (крановщики), имеющие удостоверения на право управления крана данного типа.

85. Управление автомобильным краном может быть поручено шоферу после обучения его по соответствующей про-1рамме и аттестации квалификационной комиссией.

86. Для подвешивания груза на крюк крана, управляемого из кабины управления, должны назначаться стропальщики. При работе двух стропальщиков и более один из них назначается старшим.

87. В случаях, когда обслуживаемая краном зона полностью не обозревается из кабины машиниста и отсутствует между машинистом и стропальщиком радио- или телефонная связь, для передачи сигналов машинисту должен назначаться сигнальщик из числа ответственных стропальщиков лицом, ответственным за безопасное производство работ по перемещению грузов.

88. Машинисты (помощники) и стропальщики должны быть обучены по соответствующим программам и аттестованы соответствующими квалификационными комиссиями.

В составе комиссии по аттестации машинистов кранов всех типов обязательно участие представителя местного органа Госгортехнадзора

89. Допуск к самостоятельной работе машинистов и стропальщиков оформляется соответствующим приказом по предприятию после выдачи им на руки удостоверения об аттестации.

90. Повторная проверка знаний машинистов кранов производится квалификационной комиссией предприятия:

— периодически не реже одного раза в 12 месяцев;

— при переходе указанных лиц с одного предприятия на другое;

— по требованию лица, ответственно, о по надзору за кранами на предприятии, или инспектора Госгортехнадзора.

91. Машинист крана контролирует работу своего помощника и стропальщика, отвечает за действия учеников.

92. Машинисту запрещается выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители подъема и грузоподъемности, тормозные электромагниты, электрическую защиту и т. д.), а также работать га технически неисправном крапе.

93. Перед началом работы машинист обязан вместе со стропальщиком проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.

94. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах, а осмотр электрического крана — при отключенном рубильнике в кабине машиниста. Осмотр гибкого кабеля должен производиться при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель.

95. При осмотре крана машинист должен использовать переносную лампу напряжением не выше 36 в.

96. Перед началом работы машинист крана обязан: убедиться в достаточной освещенности рабочего места; при работе автокрана зафиксировать стабилизатор для снятия нагрузки с рессор, а при работе железнодорожного крана без дополнительных опор заклинить рессоры.

97. Подключение электрических кранов к источнику питания (подключательному пункту) должно производиться электромонтером. Выполнять это подключение машинисту запрещается.

98. Машинист перед началом работы должен проверить наличие удостоверения на право производства работ у стропальщика, если стропальщик впервые приступил к работе с ним . Если для производства строповки груза выделены рабочие, не имеющие права стропальщике, то машинист не должен приступать к работе.

99. Запрещается входить на кран и сходить с него во время работы механизма передвижения, вращения или подъема.

100. Прежде чем осуществить какое-либо движение краном, машинист обязан убедиться, что его помощник и стажер находятся в безопасных местах, а в зоне работы крана нет людей.

101. Передвижение крана под линией электропередачи должно производиться при опущенной стреле (в транспортном положении). Нахождение стрелы в каком-либо рабочем положении в этом случае запрещается.

102. Производить одновременно перемещение крана и поворот стрелы запрещается. Исключение допускается для железнодорожных грейферных кранов, работающих на прямолинейном участке пути.