1.7.24. Запрещается оставлять в палатках и других помещениях без постоянного присмотра зажженные фонари, свечи, горящие печи и обогревательные приборы.

1.7.25. Запрещается применение самодельных обогревательных приборов.

1.7.26. К обслуживанию отопительных установок на жидком топливе допускаются лица, прошедшие специальный инструктаж.

1.7.27. При зажигании форсунки работник должен сначала убедиться в отсутствии паров соляра в печи и только после этого внести факел-пламя и открыть подачу топлива.

1.7.28. При работе печи необходимо строго следить:

за герметичностью трубопровода, подводящего соляр;

за режимом горения соляра, не допуская неполного сгорания топлива, перегрева дымохода и самой печи;

за работой вентиляции помещения, в котором работает печь.

Неполное сгорание топлива, недостаточная вентиляция помещения, в котором работает печь, может привести к скоплению угарного газа и отравлению лиц, находящихся в помещении, или возникновению пожара.

1.7.29. Работа солярных печей, установленных в транспортируемых «балках» допускается только на стоянках под наблюдением назначенных дежурных.

1.7.30. В момент заполнения расходного бачка или замера топлива в нем курение и пользование открытым огнем запрещается.

1.7.31. К работе и обслуживанию газовых отопительных установок допускаются лица, прошедшие специальный ин-

структаж и имеющие удостоверение на право их эксплуатации.

1.7.32. При первичном пуске (после ремонта или длительной остановки) рекомендуется продуть газопровод через запальник и шланг, выведенный на воздух.

1.7.33. Работающий на газовой плите может включать горелку, только убедившись в том, что в помещении нет запаха газа, а газопровод и газовая аппаратура находятся в исправном состоянии.

1.7.34. В помещении при работе газовых плит должна бесперебойно работать вентиляция. Запрещается оставлять без надзора газовые плиты во время их работы.

1.7.35. Следует вести постоянный контроль за работой газовых плит при нагревании больших емкостей с холодной водой огнем, поскольку дополнительное охлаждение газа при соприкосновении с холодной поверхностью емкости способствует неполному сгоранию газа.

1.7.36. Смена отработанного баллона проводится только при закрытом вентиле, при этом необходимо проверить, что подача газа полностью прекратилась.

1.7.37. Газовые баллоны, размещенные в помещении, должны находиться на расстоянии не менее от газовой плиты. Вне зданий газовые баллоны должны размещаться в незапирающихся шкафах или под запирающимися колпаками, закрывающими верхнюю часть баллонов и редуктор. Шкафы и кожухи должны иметь прорези или жалюзийные решетки для проветривания. Баллоны, наполненные газом, должны предохраняться от нагревания солнечными лучами.

1.7.38. В целях недопущения взрыва запрещается:

вносить какие-либо изменения в конструкцию отопительных печей;

применять редукторы, шланги и прокладки, предназначенные для кислорода, для жидкого газа',

самовольно регулировать редуктор рабочего баллона;

курить и пользоваться открытым огнем при замене баллонов;

применять для обогрева вентилей и застывших баллонов открытый огонь (отогревать их можно только водой или паром);

хранить баллоны в жилом помещении и складывать наполненные и порожние баллоны вместе.

1.7.39. В помещении на видном месте должны быть вывешена инструкция по обслуживанию отопительных приборов.

1.7.40. Перевозка газовых баллонов, как правило, должна осуществляться на автомашинах типа «клетки» или автома-

шинах со специальным кузовом, исключающим возможность падения баллонов и ударов их друг о друга.

1.7.41. Перевозка баллонов на автомашинах с обычным кузовом допускается при использовании специальных устройств или приспособлений. В качестве таких устройств могут применяться деревянные бруски с гнездами, резиновые и веревочные кольца и т. п.

Перевозка одиночных баллонов в легковых автомашинах должна производиться с применением устройств, предохраняющих баллоны от ударов и перемещений.

1.7.42. Все наполненные баллоны должны быть проверены на герметичность вентиля (клапана) и резьбового соединения.

1.7.43. При погрузочно-разгрузочных работах и хранении баллонов должны приниматься меры против их падения, повреждения и загрязнения. Не разрешается снимать баллоны с автомашины колпаками вниз, а также запрещается транспортировка и хранение наполненных баллонов без заглушек и предохранительных колпаков.

1.8. Санитария и гигиена на полевых работах

1;8.1. В полевом подразделении каждый работник должен постоянно заботиться о сохранении и укреплении своего здоровья и строго соблюдать требования санитарии и личной гигиены и тем самым способствовать успешному выполнению производственного задания. В этом отношении руководитель подразделения должен служить примером для остальных членов коллектива и требовать от них четкого выполнения установленных правил.

1.8.2. Выдаваемая работникам спецодежда и спецобувь, а также постельные принадлежности должны постоянно содержаться в чистоте.

1.8.3. Администрация обязана организовать условия для мытья рабочих в полевых условиях в бане или в специально оборудованной для мытья палатке (помещении) не реже одного раза в 10 дней. При выполнении наиболее грязных работ мыться следует 3—4 раза в месяц или по мере необходимости.

1.8.4. Особенно тщательно должны следить за чистотой тела, рук и одежды работники, участвующие в приготовлении пищи (повара, хлебопеки и т. п.).

1.8.5. При групповом базировании полевых подразделений, имеющих по штатному расписанию должность врача, наблюдение за чистотой и температурой воздуха в производственных, бытовых и общественных помещениях, за доброкачественностью питьевой воды и пищевых продуктов, за

структаж и имеющие удостоверение на право их эксплуатации.

1.7.32. При первичном пуске (после ремонта или длительной остановки) рекомендуется продуть газопровод через запальник и шланг, выведенный на воздух.

1.7.33. Работающий на газовой плите может включать горелку, только убедившись в том, что в помещении нет запаха газа, а газопровод и газовая аппаратура находятся в исправном состоянии.

1.7.34. В помещении при работе газовых плит должна бесперебойно работать вентиляция. Запрещается оставлять без надзора газовые плиты во время их работы.

1.7.35. Следует вести постоянный контроль за работой газовых плит при нагревании больших емкостей с холодной водой огнем, поскольку дополнительное охлаждение газа при соприкосновении с холодной поверхностью емкости способствует неполному сгоранию газа.

1.7.36. Смена отработанного баллона проводится только при закрытом вентиле, при этом необходимо проверить, что подача газа полностью прекратилась.

1.7.37. Газовые баллоны, размещенные в помещении, должны находиться на расстоянии не менее от газовой плиты. Вне зданий газовые баллоны должны размещаться в незапирающихся шкафах или под запирающимися колпаками, закрывающими верхнюю часть баллонов и редуктор. Шкафы и кожухи должны иметь прорези или жалюзийные решетки для проветривания. Баллоны, наполненные газом, должны предохраняться от нагревания солнечными лучами.

1.7.38. В целях недопущения взрыва запрещается:

вносить какие-либо изменения в конструкцию отопительных печей;

применять редукторы, шланги и прокладки, предназначенные для кислорода, для жидкого газа;

самовольно регулировать редуктор рабочего баллона;

курить и пользоваться открытым огнем при замене баллонов;

применять для обогрева вентилей и застывших баллонов открытый огонь (отогревать их можно только водой или паром);

хранить баллоны в жилом помещении и складывать наполненные и порожние баллоны вместе.

1.7.39. В помещении на видном месте должны быть вывешена инструкция по обслуживанию отопительных приборов.

1.7.40. Перевозка газовых баллонов, как правило, должна осуществляться на автомашинах типа «клетки» или автома-

шинах со специальным кузовом, исключающим возможность падения баллонов и ударов их друг о друга.

1.7.41. Перевозка баллонов на автомашинах с обычным кузовом допускается при использовании специальных устройств или приспособлений. В качестве таких устройств могут применяться деревянные бруски с гнездами, резиновые и веревочные кольца и т. п.

Перевозка одиночных баллонов в легковых автомашинах должна производиться с применением устройств, предохраняющих баллоны от ударов и перемещений.

1.7.42. Все наполненные баллоны должны быть проверены на герметичность вентиля (клапана) и резьбового соединения.

1.7.43. При погрузочно-разгрузочных работах и хранении баллонов должны приниматься меры против их падения, повреждения и загрязнения. Не разрешается снимать баллоны с автомашины колпаками вниз, а также запрещается транспортировка и хранение наполненных баллонов без заглушек и предохранительных колпаков.

1.8. Санитария и гигиена на полевых работах

1.8.1. В полевом подразделении каждый работник должен постоянно заботиться о сохранении и укреплении своего здоровья и строго соблюдать требования санитарии и личной гигиены и тем самым способствовать успешному выполнению производственного задания. В этом отношении руководитель подразделения должен служить примером для остальных членов коллектива и требовать от них четкого выполнения установленных правил.

1.8.2. Выдаваемая работникам спецодежда и спецобувь, а также постельные принадлежности должны постоянно содержаться в чистоте.

1.8.3. Администрация обязана организовать условия для мытья рабочих в полевых условиях в бане или в специально оборудованной для мытья палатке (помещении) не реже одного раза в 10 дней. При выполнении наиболее грязных работ мыться следует 3—4 раза в месяц или по мере необходимости.

1-8.4. Особенно тщательно должны следить за чистотой тела, рук и одежды работники, участвующие в приготовлении пищи (повара, хлебопеки и т. п.).

1.8.5. При групповом базировании полевых подразделений, имеющих по штатному расписанию должность врача, наблюдение за чистотой и температурой воздуха в производственных, бытовых и общественных помещениях, за доброкачественностью питьевой воды и пищевых продуктов, за

соответствием одежды климату и роду занятий, а также за выполнением работниками подразделений требований гигиены и санитарии, оказание медицинской помощи и проведение профилактических мероприятий осуществляются в соответствии с функциональными обязанностями врачом или другим медицинским работником.

1.8.6. Непосредственный контроль за личной гигиеной работников и чистотой на территории базы возлагается на начальника партии или руководителя комплексного подразделения.

1.8.7. Медицинский осмотр работников, базирующихся в расположении базы партии или комплексного подразделения, выполняющих топографо-геодезические работы в районах Арктики и Северного Ледовитого океана и имеющих врача, должен производиться не реже одного раза в месяц.

Больные работники подлежат амбулаторному-лечению или госпитализации их в базовый медпункт. .

1.8.8. Работники, лечащиеся амбулаторно, в зависимости от диагноза болезни и состояния здоровья, по усмотрению врача могут освобождаться от всех работ и находиться на базе партии, а в необходимых случаях, должны быть вывезены в населенный пункт для дальнейшего амбулаторного лечения.

1.8.9. Все работники, командируемые на полевые работы, должны быть обучены правилам оказания первой помощи при несчастных случаях (ожогах, кровотечении, переломах и т. п.). В каждой полевой бригаде один из работников должен иметь знания по оказанию первой медицинской помощи в пределах требований санитарного инструктора.

1.8.10. На территориях расположения полевых баз партий и бригад должен постоянно поддерживаться образцовый порядок:

ямы для сбора мусора, пищевых отходов и отхожих мест должны устраиваться в отведенных местах не ближе от палаток;

складирование мусора, пищевых отходов вне специально отведенных мест запрещается;

при ликвидации лагеря ямы следует засыпать землей.

1.8.11. Все полевые подразделения должны обеспечиваться специальной посудой (бачками, бидонами, флягами и т. д.) для кипячения и хранения кипяченой воды.

При производстве полевых работ, связанных с длительными передвижениями, каждый работник должен быть снабжен флягой для хранения кипяченой воды.

1.8.12. На полевых базах партий и местах длительного

стояния полевых подразделений должны устанавливаться закрытые сосуды с остуженной кипяченой водой.

1.8.13. При купании в открытых водоемах необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:

купание следует проводить организованно под руководством бригадира или наиболее опытного пловца, обеспечивающего страховку купающихся;

перед купанием надо отдохнуть, разгоряченным входить в воду не разрешается, после еды разрешается купаться только через 1 —1,5 часа;

входить в воду надо не на глубоком месте и, когда вода достигнет груди, окунуться;

во время купания нельзя доводить тело до озноба, в воде разрешается находиться не более 15 мин, долгое пребывание в воде ведет к переохлаждению тела и опасным для жизни судорогам.

1.8.14. При купании запрещается:

купаться в незнакомых, загрязненных или изобилующих ключами водоемах, в каналах, на участках рек и водоемов вблизи шлюзов, водораспределительных устройств и других гидротехнических сооружений, причалов, паромов и судов всех типов;

заплывать далеко от берега; подплывать близко к проходящим судам, лодкам, катерам и т. д.;

взбираться на технические предупредительные знаки (буйки, бакены и пр.);

прыгать в воду в местах неизвестной глубины, а также прыгать в воду с лодок, катеров, паромов;

пользоваться для плавания досками, камерами от мячей и т. п.

1.8.15. Летом под лучами солнца необходимо работать с покрытой головой. В наиболее жаркие часы дня следует прерывать работу и переносить ее на ранние утренние и предвечерние часы.