Направление проката в валки вручную не допускается.

101. Новые нереверсивные листовые станы должны быть оборудованы механизированными подъемными приспособлениями для возврата листа на сторону задачи.

Примечание Допускается на старой конструкции стана передача листа через валки на сторону задачи ручным способом

102. Установка и крепление проводок на станах должны исключать их выбивание при выходе металла из валков или захват валками какой-либо детали проводки.

Проводки на тонколистовом непрерывном стане должны устанавливаться у нижнего и верхнего рабочих валков, на входе и выходе металла, за исключением первой клети, где проводка у верхнего валка устанавливается только со стороны выхода металла.

Применение проводок на сортовых станах без линеек не допускается. Крепление линеек должно исключать применение деревянных распорок.

103. Конструкция обводных аппаратов (линейных мелкосортных и проволочных станов), их крепление и предохранительные к ним устройства (щиты, петлезадерживающие крюки или гребенки) должны обеспечивать безопасность обслуживания проводок.

104. При применении направляющих трубок для движения проволоки к намоточным барабанам моталок должна быть исключена возможность выхода проволоки из валков, помимо трубки. Трубка должна быть жестко закреплена

105. Моталки для намотки сортового проката в моток и полосового в рулон должны иметь быстродействующие тормоза и механические сбрасыватели мотка и рулона.

106 Моталки должны иметь ограждения, исключающие ранение рабочих в случае обрыва наматываемого металла

107. Для предупреждения схода полос с раскатных рольгангов по краям последних должны быть устроены прочные направляющие борта высотой 100—200 мм.

Направляющие борта должны исключать возможность застревания металла и образования петли.

108. Подъемно-качающиеся столы (за исключением столов у существующих листовых станов трио), во избежание падения с них концов прокатываемого металла, должны быть оборудованы бортами.

109. Промежутки между роликами рольгангов ,там, где они не заняты механизмами кантователей и транспортеров, должны быть закрыты металлическими плитами.

Для предотвращения образования упругой неустойчивой петли на поверхности столов, роликов и рольгангов не должно быть выступов, щелей и других неровностей полосы.

110. Подающие ролики, установленные у станов холодной прокатки, должны иметь блокировку, исключающую включение их в работу, когда у моталки находятся люди

У барабана моталки должны быть предохранительные упоры на случай аварийного подъема прижимного ролика моталки.

111. Для предотвращения поломок моталки и безопасности работы должна быть блокировка, позволяющая:

а) перемещаться тележке с вилкой при откидной опоре подшипника моталки;

б) возвращаться тележке с подъемным столом к моталке лишь после опускания стола в крайнее положение,

в) откидной опоре возвращаться к барабану моталки только при нахождении тележки с вилкой в крайнем положении у моталки.

112. Смазка подшипников механизмов и другого оборудования прокатных станов (нажимных и уравновешивающихся устройств клетей, линеек, кантователей, толкателей, подъемно-качающихся столов, транспортеров, рольгангов, ножниц, правильных машин и т. п.) должна быть централизованной.

Смазываемые устройства должны исключать возможность протекания масла, особенно в местах, где возможно соприкосновение масла с раскаленным металлом.

113. Охлаждение шеек валков и подводка воды к отдельным ручьям должны производиться с помощью металлических трубок с отверстиями или насадок, соответственно прочно укрепленных. Резиновые трубки или шланги могут применяться лишь для соединения металлических трубок с основной водопроводной магистралью.

Присоединение шлангов к трубкам должно производиться ниппелями или хомутами. Крепление шлангов к трубкам проволокой не допускается.

Доступ к водопроводным вентилям должен быть удобным и безопасным.

114. При охлаждении валков эмульсией (водой) разбрызгивание эмульсии на рабочее место вальцовщика не допускается.

Вспомогательное оборудование

115. Ножницы, правильные машины, устройства промасливания, маркировки и клеймения на новых и реконструируемых станах должны быть установлены в потоке с механизированной подачей подающими роликами и рольгангами.

116. Ножницы должны быть снабжены тормозами для предупреждения падения суппорта при выключенном механизме.

117. Для проталкивания задних концов обрезков ножницы должны быть оборудованы специальными сталкивателями.

118 Отдельно установленные ножницы, правильные машины, устройства промасливания (для резни, правки и промасливания листового проката) должны оснащаться приспособлениями для укладки листов.

Ручная укладка листов не допускается.

119. На действующих, отдельно установленных, ножницах, где применяется педальное включение, педали должны быть закрыты сверху предохранительными щитами.

120. Гильотинные и дисковые ножницы, устанавливаемые в потоке, во вновь проектируемых и строящихся цехах должны быть оборудованы подвижными линейками и кромкокрошителями.

121. Перед подающими роликами правильной машины и промасливающего устройства должны быть установлены вводные проводки, исключающие возможность попадания рук работающих в ролики.

122. Правильные и опорные ролики правильной машины должны иметь ограждение со щелью для входа и выхода металла.

В случае применения индивидуальных приводных роликов для подачи и уборки металла от правильной машины промежутки между ними должны быть с обеих сторон ограждены.

123. Оборудование, работа которого в цехах сопровождается шумом, должно отвечать требованиям действующих «Временных санитарных норм и правил по ограничению шума на производстве», утвержденных Госсанинспекцией СССР 1.

124. В месте присоединения паропровода к производственному оборудованию необходимо устанавливать запорный вентиль, снабженный устройством, позволяющим управлять вентилем с пола.

Пульты управления станов и вспомогательного оборудования

125. Пульты управления должны располагаться в местах, обеспечивающих хорошую видимость обслуживаемого агрегата, прилегающих к нему участков движения металла и безопасность работы оператора.

Во избежание нагрева кабины пульты управления должны располагаться возможно дальше от источников тепловыделений и не находиться на путях передвижения металла Пульты управления непрерывных травильных линий должны располагаться изолированно от ванн.

126. При расположении пультов управления вблизи металла или над горячим металлом кабины пультов должны быть теплоизолированы.

127. Закрытые кабины пультов управления должны иметь естественное проветривание, а в необходимых случаях должен быть устроен искусственный приток очищенного и подогретого в холодный период года воздуха, в теплый период года — охлажденного и увлажненного.

128. Рычаги и кнопки управления, а также контрольно-измерительная аппаратура, находящаяся на пульте, должны быть расположены с учетом максимальных удобств в работе оператора.

На рабочих местах операторов должны быть установлены поворотные кресла с удобными спинками. Кресла должны допускать регулировку высоты сидения.

129. При расположения машинных зал в отдельных помещениях пульты должны быть связаны с ними звуковой и световой сигнализацией.

130. Пульты управления должны быть оборудованы звуковой и световой сигнализацией для извещения о режиме работы, пуске и остановке обслуживающих агрегатов.

131. На каждом пульте управления должна быть кнопка «стоп» или «аварийная» для мгновенной остановки агрегата.

132. Над каждой кнопкой (рычагом) должна быть надпись о ее назначении и стрелки, указывающие направление движения, например «вперед», «назад» и т. д.

1 Руководствоваться   гигиеническими   нормами   Министерства   здравоохранения СССР № 1004—73

133. До подачи сигнала о пуске стана мастер или старший вальцовщик обязан проверить исправность стана и всех предохранительных устройств, а также выяснить, не находится ли кто из рабочих вблизи вращающихся частей стана и вспомогательных механизмов. Только после проверки может быть дано распоряжение о пуске стана.

134. Разрешение на пуск стана (установленным сигналом) может быть дано только мастером, а в его отсутствие старшим вальцовщиком.

IV. ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ К ИНСТРУМЕНТУ

135. При прокатке «а стане всегда должен быть в наличии необходимый набор исправного инструмента. Для охлаждения инструмента около стана, в случае необходимости, должны быть поставлены резервуары необходимых размеров с проточной водой. Температура воды в резервуарах не должна превышать 50° С.

136. Применяемый инструмент и приспособления должны соответствовать характеру выполняемых работ (ремонт и обслуживание станов и других агрегатов, зачистка металла и т. п.), находиться в исправном состоянии, соответствовать ГОСТ. Нестандартный инструмент и приспособления изготовлять по техническим условиям предприятия.

V. ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ К ОБСЛУЖИВАНИЮ И РЕМОНТУ ОБОРУДОВАНИЯ

137. За надлежащим состоянием всех частей прокатных станов, печей и другого оборудования и их вспомогательных агрегатов должен быть установлен систематический надзор.

138. Работы по перевалке валков и ремонту станов должны быть тщательно организованы и обеспечены техническим руководством. Занятые на них рабочие должны быть хорошо проинструктированы по безопасному ведению работ.

139. На время перевалок и ремонтов пусковые приборы двигателей оборудования, на котором производится ремонт, должны быть обесточены согласно правилам технической эксплуатации электрооборудования и заперты на ключ, о чем должен быть вывешен предупредительный плакат. Ключ должен храниться у лица, ответственного за подачу электроэнергии к агрегату.

140. Нагретые во время прокатки детали агрегатов, а также печи перед началом ремонта должны быть охлаждены до температуры, исключающей ожоги.

141. Настройка запасных клетей или кассет должна производиться в специально отведенном месте на стенде с необходимыми приспособлениями. При выполнении работ по настройке кассет не допускается загромождение проходов вдоль линии прокатки.

142. Участки производства перевалок и других ремонтных работ должны быть ограждены знаками, указывающими на производство работ и предупреждающими об опасности.

143. По окончании перевалок или ремонтных работ все ограждения механизмов должны быть установлены на свои места, а отверстия (люки и т. п.) закрыты.

Ремонтный инструмент, сменные детали и вспомогательные приспособления должны быть убраны, а площадь возле агрегата очищена от мусора и других отходов.

144. Пуск в ход отремонтированного агрегата может быть произведен только после специальной его приемки, во время которой должно быть проверено состояние и наличие на соответствующих местах защитных, предохранительных и сигнальных устройств.

Включение двигателя после перевалки валков, ремонта стана, печей  (пусковых устройств), агрегатов и механизмов должно производиться только по распоряжению ответственного руководителя ремонта.

145. Чистка роликов рольгангов, валков стана и правильных машин от загрязнений должна производиться с пола цеха с применением специальных приспособлений. Чистка должна производиться без снятия ограждения.

146. Для обслуживания и ремонта механизмов на верху клетей, сводов печей, пультов управления и других агрегатов и машин, расположенных выше уровня пола цеха не менее , должны быть устроены стационарные наклонные лестницы с перилами высотой со сплошной обшивкой по низу высотой .

Ступени лестниц должны быть сделаны из рифленого или наваренного железа.

147. Для доступа под подъемно-качающиеся столы и другие агрегаты, расположенные ниже уровня пола, сбоку их должны быть устроены приямки с наклонными лестницами.

В тех случаях, когда по местным условиям устройство приямков с наклонными лестницами невозможно, допускается устройство сбоку их колодцев с вертикальными лестницами.

148. Для ремонта оборудования и коммуникаций на высоте, при отсутствии стационарных площадок, необходимо применять инвентарные металлические леса с лестницами. Площадки лесов должны быть ограждены перилами высотой не менее и иметь по низу сплошную обшивку высотой не менее .

149. Инвентарные леса, временные деревянные решетки, приставные лестницы и их эксплуатация должны строго соответствовать требованиям действующих «Правил техники безопасности для строительно-монтажных работ», распространенных на предприятиях промышленности Президиумом ЦК профсоюза 29/Х1 . 1

150. Ремонт деталей агрегатов, установленных в потоке, должен производиться при остановленном стане с применением блокировочной системы, исключающей произвольное его включение, а ремонт одиночных агрегатов — только при их отключении.

1Заменены СНиП 111-А11—70

151. Работы по ремонту кранов, крановых путей и на ходовых галереях вдоль подкрановых путей должны выполняться по специальному письменному наряду. В наряде должны быть указаны руководитель и исполнитель работы, ее содержание, место и время проведения работы и мероприятия, обеспечивающие безопасные условия труда.

152. Смазка подшипников и механизмов, не имеющих автоматической подачи смазки, должна производиться в перерывах между сменами или во время остановок стана.

153. Осмотр, ремонт, смазка механизмов или деталей прокатного стана, печи и другого оборудования на ходу не допускается.

154. Калибровка и настройка стана должна обеспечивать безотказный захват металла валками.

Неработающие клети и калибры валков должны закрываться щитами.

Для проверки калибров, зазора между валками, а также положения проводок необходимо иметь соответствующие приспособления с длинными ручками. На ходу стана проверку допускается проводить только против направления вращения валков.