На дорогах, позначених знаком 5.61.1 з зеленим тлом, на знаках 5.45—5.48, 5.51—5.54, 5.58.2, 5.59 власні назви повинні бути продубльовані англійською мовою.
Висота великої літери (hв) на дублюючих написах повинна бути на порядок менша, крім випадків, коли hв = 100 мм.
Найчастіше вживані на знаках слова допускається скорочувати. Скорочення слів українською і англійською мовами повинні відповідати наведеним у таблиці 13.
Таблиця 13
Слова |
Скорочення слів |
||
українською мовою |
англійською мовою |
українською мовою |
англійською мовою |
Аеропорт |
Аігрогі |
аерп. |
Не скорочується |
Бульвар |
Boulevard |
бул. |
Blvd |
Водосховище |
— |
вдсх |
— |
Вулиця |
Street |
вул. |
Str/ |
Година |
Hour |
год. |
Не скорочується |
Головний |
Маіп |
голов. |
м. |
Гора |
Mount |
г. |
Mt. |
Готель |
Hotel |
гот. |
Не скорочується |
Долина |
Valley |
дол. |
Val |
Залізничний |
— |
залізн. |
— |
Завод |
— |
з-Д |
— |
Закінчення таблиці 13
Слова |
Скорочення слів |
||
українською мовою |
англійською мовою |
українською мовою |
англійською мовою |
Імені |
— |
ім. |
— |
Інститут |
— |
ін-т |
— |
Канал |
Canal |
кан. |
Не скорочується |
Кілометр на годину |
Kilometer per hour |
км/год |
Km.p.h. |
Комбінат |
— |
к-т |
— |
Магазин |
Shop |
маг. |
Не скорочується |
Метр |
Metre |
м |
m |
Хвилина |
Minute |
хв |
min |
Морський |
— |
мор. |
— |
Музей |
Museum |
муз. |
Не скорочується |
Набережна |
Embankment |
наб. |
Emb. |
Область |
Region |
обл. |
Reg. |
Озеро |
Lake |
03. |
L |
Острів |
Isle |
о-в |
lsl |
Пам'ятник |
Monument |
пам. |
Не скорочується |
Перевал |
Pass |
пер. |
p. |
Провулок |
Side - street |
пров. |
Не скорочується |
Площа |
Square |
пл. |
sg. |
Поштове відділення |
Post office |
п. в. |
Post. |
Пристань |
Landing plase |
прист. |
Не скорочується |
Проїзд |
Passage |
пр-д |
Pass. |
Проспект |
Avenue |
просп. |
Ave. |
Район |
District |
р-н |
D. |
Річка |
River |
р- |
Riv. |
Річковий |
— |
річ. |
— |
Санаторій |
Sanatorium |
сан. |
Не скорочується |
Сільськогосподарський |
— |
с.-г. |
— |
Станція |
— |
ст. |
— |
Тонна |
Tonne |
т |
t |
Тупик |
Blind alley |
туп. |
Не скорочується |
Фабрика |
— |
ф-ка |
— |
Центр міста |
(urban) centre |
центр |
Не скорочується |
Шосе |
Highwey |
ш. |
Не скорочується |
Примітка. Слова «місто», «село», «хутір» тощо та їх скорочення на знаках біля назви населеного пункту не пишуться. |
Українські власні назви англійською мовою відтворюють шляхом транслітерації (політерного переписування українських літер латинськими) відповідно до таблиці 14.
Таблиця 14
Українська літера |
Латинська літера |
Примітка |
Українська літера |
Латинська літера |
Примітка |
А |
А |
|
К |
К |
|
Б |
В |
|
Л |
І. |
|
В |
V |
|
М |
М |
|
Г |
H, gh |
Н — у більшості випадків, gh — при відтворенні сполуки -зг- |
|
|
|
ґ |
С |
|
Н |
N |
|
Д |
D |
|
0 |
0 |
|
Е |
Е |
|
П |
Р |
|
Є |
Ye, ie |
Ye — на початку слова, іе — в інших позиціях |
Р |
R |
|
|
|
|
С |
S |
|
|
|
|
т |
Т |
|
|
|
|
У |
У |
|
|
|
|
ф |
F |
|
|
|
|
X |
Kh |
|
Ж |
Zn |
|
ц |
Ts |
|
3 |
Z |
|
ч |
Ch |
|
и |
Y |
|
ш |
Sh |
|
І |
I |
|
щ |
Sch |
|
|
|
|
' (апостроф) |
|
Не відтворюється у спрощеній транслітерації |
|
|
|
Ь |
|
Не відтворюється у спрощеній транслітерації |
І |
І |
Yі — на початку слова, і — в інших позиціях |
Ю |
Yu, iu |
Yu — на початку слова, iu — в інших випадках |
й |
Y, і |
y — на початку слова, і — в інших позиціях |
Я |
YA, ia |
|
|
|
|
ьї |
‘i |
|
|
|
|
ьо |
‘o |
|
5 ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ
5.2.1Знаки повинні виготовлятись з світлоповертальною поверхнею або внутрішнім освітленням.Чорні і сірі елементи зображення знаків можуть не мати світлоповертального ефекту.
Тло знаків 5.47, 5.51—5.54, 5.56, 5.58.1—5.59, призначених для застосування на дорогах четвертої і нижчих категорій, допускається виконувати несвітлоповертальним.
5.3Електротехнічні вимоги
5.4Фотометричні характеристики
5.4.1Яскравість елементів зображення знаків з внутрішнім освітленням повинна бути:150—300 кд-м-2— для білого кольору, 15—35 кд-м-2— для червоного, 45—100 кд-м-2— для жовтого,10—20 кд-м-2 — для зеленого, 7—17 кд-м-2— для синього.