1. В нижній частині знака 5.51 посередині або ліворуч повинна зазначатись відстань від місця установлення знака до перехрестя. Висота цифр у цьому разі повинна відповідати найближчому меншому значенню висоти великої літери (hв) з ряду, наведеного в п.4.6.
  2. Якщо на знаках 5.51 — 5.53, 5.59 нанесено назви декількох пунктів маршруту, що відповідають одному напрямку руху, першим зверху зазначається пункт, найближчий до місця установлення знака.
  3. Числа на знаку 5.59, що вказують відстань від місця установлення знака до зазначеного пункту, повинні розміщуватись праворуч від напису. Літерні площадки останніх цифр рядків повинні бути на одній вертикалі.
  4. На знаках 5.51 і 5.56 допускається наносити зображення інших знаків, які інформують учасників руху про особливості маршруту або режиму руху. При цьому найбільший габаритний розмір зображень, що наносяться, повинен становити від 3,0 до 5,0 hв.
  5. Ширина червоної смуги на знаках 5.46 і 5.48 повинна дорівнювати 0,4 hв. Відстань по горизонталі між початком або кінцем смуги і облямівкою повинна дорівнювати висоті великої літери hв.
  6. Допускається складні назви населених пунктів або об'єктів подавати у два рядки, наприклад: Кам'янець-Подільський.
  7. Власні назви на знаках слід подавати українською мовою.

На дорогах, позначених знаком 5.61.1 з зеленим тлом, на знаках 5.45—5.48, 5.51—5.54, 5.58.2, 5.59 власні назви повинні бути продубльовані англійською мовою.

Висота великої літери (hв) на дублюючих написах повинна бути на порядок менша, крім випадків, коли hв = 100 мм.

Найчастіше вживані на знаках слова допускається скорочувати. Скорочення слів українською і англійською мовами повинні відповідати наведеним у таблиці 13.

Таблиця 13

Слова

Скорочення слів

українською мовою

англійською мовою

українською мовою

англійською мовою

Аеропорт

Аігрогі

аерп.

Не скорочується

Бульвар

Boulevard

бул.

Blvd

Водосховище

вдсх

Вулиця

Street

вул.

Str/

Година

Hour

год.

Не скорочується

Головний

Маіп

голов.

м.

Гора

Mount

г.

Mt.

Готель

Hotel

гот.

Не скорочується

Долина

Valley

дол.

Val

Залізничний

залізн.

Завод

з-Д

Закінчення таблиці 13

Слова

Скорочення слів

українською мовою

англійською мовою

українською мовою

англійською мовою

Імені

ім.

Інститут

ін-т

Канал

Canal

кан.

Не скорочується

Кілометр на годину

Kilometer per hour

км/год

Km.p.h.

Комбінат

к-т

Магазин

Shop

маг.

Не скорочується

Метр

Metre

м

m

Хвилина

Minute

хв

min

Морський

мор.

Музей

Museum

муз.

Не скорочується

Набережна

Embankment

наб.

Emb.

Область

Region

обл.

Reg.

Озеро

Lake

03.

L

Острів

Isle

о-в

lsl

Пам'ятник

Monument

пам.

Не скорочується

Перевал

Pass

пер.

p.

Провулок

Side - street

пров.

Не скорочується

Площа

Square

пл.

sg.

Поштове відділення

Post office

п. в.

Post.

Пристань

Landing plase

прист.

Не скорочується

Проїзд

Passage

пр-д

Pass.

Проспект

Avenue

просп.

Ave.

Район

District

р-н

D.

Річка

River

р-

Riv.

Річковий

річ.

Санаторій

Sanatorium

сан.

Не скорочується

Сільськогосподарський

с.-г.

Станція

ст.

Тонна

Tonne

т

t

Тупик

Blind alley

туп.

Не скорочується

Фабрика

ф-ка

Центр міста

(urban) centre

центр

Не скорочується

Шосе

Highwey

ш.

Не скорочується

Примітка. Слова «місто», «село», «хутір» тощо та їх скорочення на знаках біля назви населеного пункту не пишуться.

Українські власні назви англійською мовою відтворюють шляхом транслітерації (політерного переписування українських літер латинськими) відповідно до таблиці 14.

Таблиця 14

Українська літера

Латинська літера

Примітка

Українська літера

Латинська літера

Примітка

А

А

К

К

Б

В

Л

І.

В

V

М

М

Г

H, gh

Н — у більшості

випадків,

gh — при відтворенні

сполуки -зг-

ґ

С

Н

N

Д

D

0

0

Е

Е

П

Р

Є

Ye, ie

Ye — на початку слова, іе — в інших позиціях

Р

R

С

S

т

Т

У

У

ф

F

X

Kh

Ж

Zn

ц

Ts

3

Z

ч

Ch

и

Y

ш

Sh

І

I

щ

Sch

' (апостроф)

Не відтворюється

у спрощеній

транслітерації

Ь

Не відтворюється

у спрощеній

транслітерації

І

І

Yі — на початку слова,

і — в інших позиціях

Ю

Yu, iu

Yu — на початку слова, iu — в інших випадках

й

Y, і

y — на початку слова,

і — в інших позиціях

Я

YA, ia

ьї

‘i

ьо

‘o

5 ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ

  1. Знаки повинні виготовлятись у кліматичних виконаннях У і ХЛ, категорії розміщення 1 згідно з ГОСТ 15150, вимогами цього стандарту і технічними умовами, розробленими та погодженими у встановленому порядку.
  2. Вимоги до конструкції

5.2.1Знаки повинні виготовлятись з світлоповертальною поверхнею або внутрішнім освітленням.Чорні і сірі елементи зображення знаків можуть не мати світлоповертального ефекту.

Тло знаків 5.47, 5.51—5.54, 5.56, 5.58.1—5.59, призначених для застосування на дорогах четвертої і нижчих категорій, допускається виконувати несвітлоповертальним.

  1. Допускається виготовляти знаки як однобічні, так і двобічні, а також розміщувати зображення знаків, за винятком знаків пріоритету, на щиті прямокутної форми з білим світлоповертальним тлом, при цьому зображення знака також повинно мати світлоповертальний ефект. Зображення знаків на яких необхідно зосереджувати увагу водіїв допускається розміщувати на щитах з жовтим світлоповертальним тлом.
  2. Конструкція знаків з внутрішнім освітленням повинна забезпечувати легкий доступ до елементів знака, які необхідно чистити чи замінювати, і місць електричних з'єднань.
  3. Всі деталі і складові частини знаків повинні бути виготовлені з антикорозійних матеріалів або мати захисне покриття. Покриття повинно відповідати вимогам ГОСТ 9.032, ГОСТ 9.401.
  4. Корпус і зворотний бік знака, а також усі елементи кріплення та стояк повинні бути сірого кольору.
  5. Конструкція знаків з внутрішнім освітленням повинна забезпечувати щільність з'єднань скла з корпусом, необхідну для запобігання пошкодженням від дощу інтенсивністю 5 мм/хв.

5.3Електротехнічні вимоги

  1. Для приєднання знаків з внутрішнім освітленням до живильної електромережі повинна бути передбачена клемна колодка типу Св-2~4,0/250 УЗ або СОв-2-4,0/250 УЗ згідно з вимогами ГОСТ 17557. Клемна колодка повинна бути розміщена усередині корпусу знака.
  2. Опір ізоляції між струмовідними дротами, а також між ними, з'єднаними разом, і заземлю-вальним контактом повинен бути не менший ніж 20 МОм у холодному (знеструмленому) стані.
  3. Ізоляція між струмовідними дротами, а також між ними, з'єднаними разом, і заземлювальним контактом повинна витримувати дослідну напругу 1500 В частотою 50 Гц без пробою або перекриття не менш ніж 1 хв.
  4. Для внутрішньої електромережі освітлюваних знаків повинен застосовуватись мідний дріт перерізом не менш ніж 1 мм2 з ізоляцією, розрахованою на напругу не нижчу ніж 660 В змінного струму частотою 50 Гц.
  5. Для заземлювання металевих неструмовідних частин знак повинен мати контактний затискач відповідно до вимог ГОСТ 10434 з умовним позначенням заземлення згідно з вимогами ГОСТ 2930. Заземлювальні дроти повинні мати марковання або забарвленість, відмінну від забарвленості фазових дротів.

5.4Фотометричні характеристики

5.4.1Яскравість елементів зображення знаків з внутрішнім освітленням повинна бути:150—300 кд-м-2— для білого кольору, 15—35 кд-м-2— для червоного, 45—100 кд-м-2— для жовтого,10—20 кд-м-2 — для зеленого, 7—17 кд-м-2— для синього.

  1. Знаки з внутрішнім освітлюванням повинні мати рівномірний розподіл яскравості на все поле зображення.
  2. Питомий коефіцієнт сили світла знаків із світлоповертальною поверхнею за умови, що кут відхилення а = 20' і кут освітлювання В = 5°, повинен бути не менший ніж: 50 кд-лк"1-м-2 — для білого кольору; 35 кд-лк-1-м-2—для жовтого; 20 кд-лк"1-м-2—для оранжевого; 10 кд-лк~1-м-22— для червоного; 7 кд-лк--1-м-2— для зеленого; 2 кд-лк--1-м-2 — для синього.