НПАОП 0.00-1.43-85. Правила з техніки безпеки і виробничої санітарії при виробництві ацетилену, кисню і газополуменевій обробці металів


при зажигании горючей смеси на горелке или резаке следует первым открыть вентиль кислорода, затем — вентиль горючего газа и поджечь горючую смесь, перекрытие газов производить в обратном порядке;

процесс сварки и резки следует прекратить при невозможности регулировки состава пламени по горючему газу, нагреве горелки или резака и после обратного удара;

при возникновении обратного удара пламени немедленно закрыть вентили на горелке или резаке, баллонах, защитном затворе, а затем охладить горелку, резак;

после каждого обратного удара следует охладить горелку или резак, проверить предохранительное устройство, рукава, продуть их, а при необходимости заменить. Убедиться, что корпус сухого затвора не разогрелся (см. пункт 3.7.26 настоящих Правил).

4.7.15. При эксплуатации горелок и резаков несерийного изготовления, а также в случае использования деталей собственного изготовления, мундштук и смеситель должны иметь маркировку изготовителя.

4.7.16. Редукторы, применяемые при газопламенных работах, должны соответствовать ГОСТ 6268—78* и ГОСТ 13861— 80*Е.

4.7.17. До подсоединения редуктора к вентилю баллона необходимо проверить:

наличие пломб или других отметок (краской) на предохранительном клапане, свидетельствующих о том, что заводская (или после ремонта) регулировка не нарушена; исправность манометра и срок его проверки, состояние резьб штуцеров;

отсутствие масла и жира на поверхности прокладок и присоединительных узлов кислородных редукторов;

наличие прокладок на входном штуцере редуктора, а в ацетиленовых — наличие прокладки в вентиле; наличие фильтров во входных штуцерах.

4.7.18. Перед установкой редуктора вентиль баллона следует продуть в течение 1-2 с, причем нельзя находиться перед струей выходящего газа.

4.7.19. Закрытие вентиля кислородного баллона после продувки производить без применения ключа, а вентиля ацетиленового баллона — специальным ключом.

4.7.20. При присоединении редуктора к вентилю баллона или газораспределительной сети регулирующий винт редуктора должен быть вывернут до полного освобождения нажимной пружины.

4.7.21. При подаче газа в редуктор вентиль баллона должен открываться плавно.

4.7.22. При длительных перерывах в работе должны быть закрыты вентили на газоразборных постах, аппаратуре и баллонах, а регулирующий винт редуктора вывернут до полного освобождения нажимной пружины.

4.7.23. Отогрев (в случае замерзания) редукторов должен производиться горячей водой, а для кислородных редукторов — водой, не имеющей следов масла.

4.7.24. Герметичность редуктора следует проверять только мыльной водой.

4.7.25. Редукторы следует применять только для тех видов газов, для которых они предназначены.

4.7.26. При кислородно-флюсовой резке нержавеющих сталей в закрытых помещениях необходимо обеспечить рабочее место резчика местной вентиляцией с нижним или боковым отсосом как при плазменно-дуговой резке (см. подраздел 5.9 настоящих Правил).

4.7.27. В бачок установки кислородно-флюсовой резки необходимо засыпать сухой просеянный флюс и работать на таких режимах, при которых обеспечивается устойчивая равномерная подача флюса и исключается перегрев аппаратуры.

4.7.28. Флюсы для кислородно-флюсовой резки должны храниться в сухом месте в герметически закрывающейся таре.

4.7.29. После окончания работы запрещается на длительное время оставлять флюс в бачке установки.

4.7.30. Запрещается:

оставлять горелку (резак) с открытыми вентилями или с зажженным пламенем;

работать с неисправной аппаратурой;

использовать ацетилен от передвижного генератора при давлении газа ниже указанного на генераторе;

работать от сети горючего газа без газоразборного поста;

гасить пламя горелки (резака) механическими предметами путем перекрытия выходных каналов мундштуков;

производить газопламенные работы при нарушении механической прочности и негерметичности рукавов и соединений; использовать рукава не по назначению (для других газов);

 производить переработку конструкций редуктора, горелки или резака без согласования с разработчиком;

подтягивать накидные гайки на баллонах и рамповых редукторах при открытом вентиле на баллоне (рампе); работать от кислородного баллона в замасленной одежде, использовать замасленную ветошь и инструмент; выполнять газопламенные работы без спецодежды и средств индивидуальной защиты,

производить газопламенные работы при отсутствии средств пожаротушения.


5. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДАХ ГАЗОПЛАМЕННЫХ РАБОТ


5.1. Газопламенные работы с использованием передвижного ацетиленового генератора


5.1.1. Передвижные ацетиленовые генераторы должны соответствовать требованиям ГОСТ 5190—78*.

5.1.2. Передвижные ацетиленовые генераторы должны быть изготовлены на специализированных заводах и иметь технический паспорт-инструкцию завода-изготовителя.

5.1.3. Не допускаются к эксплуатации передвижные генераторы, не имеющие паспорта-инструкции по эксплуатации и технике безопасности завода-изготовителя.

5.1.4. Каждый передвижной генератор должен быть зарегистрирован предприятием, получившим генератору закреплен за определенным лицом.

5.1.5. Передвижные ацетиленовые генераторы должны использоваться преимущественно на открытом воздухе или под навесом. Допускается установка генератора для выполнения газопламенных работ в следующих местах:

на территории промышленных предприятий, строек, во дворах жилых домов и т. п.;

в производственных и жилых помещениях при условии, что эти помещения имеют объем не менее 300 м3 на каждый аппарат и могут проветриваться или 100 м3, если генератор установлен в одном, а газопламенные работы выполняются в другом (смежном) помещении;

в горячих цехах (кузнечных, термических, литейных, котельных и др.) на расстоянии не менее 10 м от открытого огня; в местах, где нет опасности его нагревания теплотой излучения, попадания на него отлетающих горячих частиц металла или искр и засасывания выделяющегося ацетилена в работающие печи, вентиляторы и компрессоры;

выше уровня земли при условии письменного указания руководителя предприятия (стройки) и разрешения пожарного надзора на подъем генератора.

5.1.6. Передвижной ацетиленовый генератор должен располагаться на расстоянии не менее:

10 м от мест выполнения газопламенных работ, открытого огня и нагретых предметов, а также мест засасывания воздуха вентиляторами или компрессорами;

10 м от проезжих дорог;

5 м от пешеходных дорог;

5 м от кислородных баллонов.

5.1.7. Перед началом работ следует проверить наличие на генераторе пре-предохранительного устройства и воды в жидкостном затворе или открытие затвора при использовании устройства «сухого» типа.

5.1.8. В передвижной генератор должны загружаться куски карбида кальция только тех размеров и в том количестве, которые указаны в паспорте генератора. Карбидная пыль-мелочь размером до 2 мм должна быть разложена водой (на один объем пыли-мелочи 8 объемов воды) в сосуде на открытом воздухе вдали от помещений.

Примечание. Карбидную пыль-мелочь следует засыпать в сосуд с водой порциями до 200 см3 при сильном перемешивании. Очередная порция должна засыпаться только после полного разложения предыдущей. При отстое и удалении ила воду можно использовать для разложения следующей порции карбида кальция.

5.1.9. При использовании жидкостных затворов в передвижных ацетиленовых генераторах уровень воды в затворах должен проверяться после каждой загрузки генератора карбидом кальция.

5.1.10. Разрешается переносить заряженный генератор в вертикальном положении на небольшие расстояния вдвоем, избегая толчков и встряхивания.

5.1.11. По окончании работы карбид кальция в генераторе должен быть полностью доработан, слит ил, корпус и загрузочные устройства промыты водой, а генератор и неиспользованный карбид кальция в закрытой таре должны быть установлены в специально отведенном месте.

5.1.12. Известковый ил, удаляемый при перезарядке передвижного генератора, должен выгружаться в приспособленную для этой цели тару и сливаться в иловую яму или специальный бункер (ящик), уста-новленный в безопасном в пожарном отношении месте.

5.1.13. При замерзании воды в передвижном генераторе, жидкостном затворе или рукавах отогревать их следует горячей водой или паром. Разрешается отогрев производить на открытом воздухе или в проветриваемом помещении на расстоянии не менее 10 м от источника огня, искр и т. п. Запрещается для отогревания применять открытое пламя, раскаленный металл, электрические нагревательные приборы и т. п., а также скалывать лед с генератора.

5.1.14. При эксплуатации передвижных генераторов на открытом воздухе или в неотапливаемых помещениях при температуре ниже 0°С следует:

закрывать генератор теплоизолирующнм чехлом от замерзания; при длительных перерывах и после окончания работы вынуть загрузочное устройство, полностью слить воду из генератора и удалить карбидный ил;

рукава и корпус вентиля на водяном затворе покрыть теплоизо-лирующим материалом (например, шнуровым асбестом); водяной затвор заливать незамерзающей жидкостью в соответствии с требованиями пункта 3.7.29. настоящих Правил; в случае использования генератора для питания поста, расположенного в помещении, допускается снять с генератора водяной затвор и установить его в помещении, соединив с генератором резиновым рукавом.

5.1.15. Помещение, в котором установлен действующий передвижной генератор, по окончании работы должно быть тщательно проветрено.

5.1.16. Генератор должен храниться с открытой крышкой в специально отведенном для этого месте, расположенном не ближе 10 м от возможного источника огня или искр и исключающем доступ посторонних лиц.

5.1.17. Ремонт генератора должен производиться после его очистки от извести, промывки с не менее чем трехкратным заполнением всех объемов водой и продувки в присутствии ответственного лица.

5.1.18. Допускается совместная транспортировка разгруженного и промытого генератора с кислородным баллоном.

5.1.19. Запрещается во время эксплуатации передвижного генератора: открывать крышку и вынимать загрузочное устройство с горячим, неразложившимся карбидом кальция. При необходимости разгрузка может быть произведена только после остывания генератора и сброса ацетилена;

использовать ацетилен из генератора до полного снижения давления и затухания пламени горелки (резака) во избежание подсоса воздуха и возникновения обратного удара пламени; 

разливать карбидный ил по территории, а также сливать его в канализацию, водоемы, устройства для сточных вод; производить повторную загрузку генератора без промывки и смены воды в нем;

загружать генератор карбидом кальция в количествах и грануляциях, отличающихся от указанных в паспорте; применять для загрузки в генератор даже небольшое количество карбидной пыли;

загружать карбид кальция в мокрые, неочищенные от ила, поломанные и самодельные загрузочные устройства;

 устанавливать генератор в местах скопления людей, в проходах, проездах, на лестничных клетках, в помещениях, где возможно выделение веществ, образующих с ацетиленом самовзрывающиеся смеси (например хлора), или выделения легковоспламеняющихся веществ (серы, фосфора и др.), а также в тоннелях, траншеях, подвальных и цокольных помещениях;

перевозить заряженный генератор на автомашинах, по железной дороге и других видах транспорта;

работать на неисправном или не герметичном генераторе, а также со снятыми предохранительными устройствами; 

использовать передвижной генератор с подачей ацетилена к месту газопламенной обработки по стационарному газопроводу; 

использовать передвижной генератор для снабжения ацетиленом более одного резака или горелки независимо от расхода горючего газа;

оставлять генератор во время работы без надзора. В случае отлучки лица, обслуживающего генератора, должна быть обеспечена охрана генератора.

5.2. Газопламенные работы с применением газов - заменителей ацетилена и жидкого горючего.

5.2.1. В качестве заменителей ацетилена при газопламенной обработке металлов рекомендуется применять горючие газы, имеющие теплоту сгорания не менее 4000 мкал/м2 и содержащие не более 10% балласта (негорючих составляющих — углекислого газа и азота), а также жидкие горючие (керосин и смеси его с бензином).

5.2.2. Применение газов — заменителей ацетилена или жидких горючих, в состав которых входят токсичные составляющие (сланцевый газ и др ), разрешается только по согласованию с органами местного санитарного надзора.

5.2.3. В местах производства работ с использованием газов — заменителей ацетилена и жидкого горючего должна обеспечиваться вентиляция в соответствии с требованиями, приведенными в подразделе 4.4. настоящих Правил.

5.2.4. При использовании сжиженных газов на стационарных рабочих постах, в труднодоступных местах и замкнутых пространствах должна быть предусмотрена вентиляция, обеспечивающая отсос воздуха из нижней рабочей зоны.

5.2.5. Газопитание аппаратуры, работающей на газах — заменителях ацетилена и жидком горючем, а также эксплуатация баллонов должна осуществляться в соответствии с требованиями раздела 3 настоящих Правил.

5.2.6. При работе в зимний период года с пропан-бутаном от баллонов необходимо перед зажиганием пламени резака (горелки) ввернуть нажимной винт редуктора для горючего газа до начала сжатия регулирующей пружины и после этого повернуть рукоятку винта по часовой стрелке не более чем на полоборота.

5.2.7. При эксплуатации аппаратуры, работающей на газах — заменителях ацетилена или жидком горючем, запрещается применять горючее, не предусмотренное инструкцией по эксплуатации.

5.2 8. Горелки, резаки, редукторы, предохранительные устройства, прочая аппаратура и рукава, работающие на газах — заменителях ацетилена и имеющие неплотности, должны немедленно заменяться исправными, предварительно испытанными на герметичность.

5.2.9. При обнаружении утечки горючих газов работы с открытым огнем должны быть немедленно приостановлены до устранения неплотностей и проветривания помещения.