Система, предназначенная для получения, хранения и подачи сжатого воздуха на пуск двигателей внутреннего сгорания

Система, предназначенная для отвода от­работавших газов от двигателей и котловАлфавитный указатель терминов

Система (системы)

  • аварийного осушения 6* Ндп

  • балластная 9

  • балластные 8

  • бытового водоснабжения 28

  • бытовой забортной воды 32

  • бытовой пресной воды 31

  • вентиляции 38

  • водоотливная 6

  • водоотливно-спасательная 62

  • водораспыления 18

  • водотушения 15

  • водяная противопожарная 15 Ндп

  • водяного отопления 45

  • водяного охлаждения 92

  • водяного пожаротушения 15

  • водяных завес 19

  • воздуха высокого давления 54

  • воздуха низкого давления 56

  • воздуха среднего давления 55

  • вспомогательного пара 86

  • газового контроля 43

  • газоотвода 103

  • газоотводная 72

  • гидравлики 58

  • главного пара 85

  • грузовая 65

  • грунтоотсоса 61

  • грунторазмыва 60

  • дифферентная 11

Цифры соответствуют номерам терминов в предметной части стандарта.

Система (системы)

  • жидкостного химического тушения 22 Ндп

  • замещения 12

  • затопления 20

  • зачистки цистерн 98

  • зачистная 66

  • ингибиторная 25

  • инертных газов 24

  • комфортного кондиционирования воздуха 40

  • конденсатно-питательная 91

  • кондиционирования воздуха 39

  • креновая 10

  • масляная 97

  • микроклимата 37

  • мойки танков 68

  • мытьевой воды 30

  • наливных судов 64

  • нефтесодержащих трюмных вод 7

  • нефтесодержащих балластных вод 13

  • объемного химического тушения 22

  • общесудовые 3

  • опреснительной воды 94

  • орошения 16

  • орошение грузовых танков 69

  • осушительная 5

  • отработавшего пара 87

  • охлаждения забортной водой 99

  • охлаждения пресной водой 100

  • охлаждения судового оборудования 52

  • парового отопления 44

  • парового пожаротушения 21

  • паротушения 21

— пенного пожаротушения 26Система (системы)

  • пенотушения 26

  • перегрузки сорбентов 95

  • питьевой воды 29

  • пневмоуправления 57

  • подачи воздуха 101

  • подачи и отсоса пара от уплотнений 89

  • подогрева жидкости 50

  • пожаротушения 14

  • порошкового пожаротушения 27

  • порошкового тушения 27

  • продувания 88

  • производственного пароснабжения 77

  • производственной забортной воды 76

  • производственной канализации 78

  • производственной пресной воды 75

— промывки проточной части газотурбинного

двигателя 93

  • промысловых судов 70

  • пропаривания 51

  • противокреновая 10 Ндп

  • противопожарные 14 Ндп

  • пускового воздуха 102

  • растительного масла 72

  • регенерации воздуха 42

  • рыбоподачи 74

  • рыбьего жира 71

  • сжатого воздуха 53

  • — сжатых газов и газовых смесей 63

  • спасательных судов 59

  • спринклерная 17

  • сточных вод 34

  • сточные 33

Система (системы)

  • судовая 1

  • судовых энергетических установок 84

  • технического кондиционирования воздуха 41

  • топливная 96

  • трюмные 4

  • тузлука 73

  • углекислотного пожаротушения 23

  • углекислотного тушения 23

  • химической очистки главных и вспомогательных котлов 92

  • хозяйственно-бытовых вод 35

  • хозяйственного пароснабжения 49

— холодильного агента 47

  • холодильных установок 46

  • холодоносителя 48

Трубопровод судовой 2

Трубы атмосферные 90

Трубы воздушные 80

Трубы измерительные 81

Трубы переговорные 82

Трубы переливные 79

Трубы перепускные 83

Шпигаты открытых палуб 36

Алфавитный указатель терминов на английском языке

Air conditioning system 39

Air pipes 80

Air revitalization system 42

Air supply system 101

Automatic sprinkler system 17

Auxiliary steam system 86

Ballast pumping system 9

Ballast systems 8

Bilge systems 4

Blow off system 88

Brine system 73

Carbon dioxide extinguishing system 23

Cargo system 65

Chemical total flooding system 22

Cod-liver oil system 71

Compressed air systems 53

Compressed gas and gas mixture system 63

Condensate-feeding system 91

Coolant system 48

Cooling agent system 47

Distilled water system 94

Domestic freshwater system 31

Domestic seawater system 32

Domestic water-supply system 28

Drainage pipes 83

Drain system 5

Drinking water system 29

Dry-powder extinguishing system 27

Exhaust system 103

Exhaust steam system 87

Fire-main system 15

Fire system 14

Fish feeding system 74

Flood system 20

Flushing system 33

Foam smothering system 26

Freshwater cooling system 100

Fuel system 96

Gas-freeing system 67

Gas monitoring system 43

Gas-turbine blading washing system 93

Gland-supply-evacuation system 89

Heeling system 10

High pressure air system 54

Hydraulic system 58

Inert-gas system 24

Inhibitor system 25

Intermediate pressure air system 55

Low pressure air system 56

Lubricating oil system 97

Main and auxiliary boiler chemical cleaning system 92

Main drain system 6

Main steam system 85

Oily ballast water system 13

Oily bilge water system 7

Overflow pipes 79

Pneumatic control system 57

Processing freshwater system 75

Processing seawater system 76

Processing sewage system 78

Processing steam system 77

Propulsion plant systems 84

Refrigeration systems 46

Rescue ships’ systems 59

Salvage bilge-pumping system 62

Sanitary flushing system 35

Seawater cooling system 99

Sewage treatment system 34

Ship’s equipment cooling system 52

Ship’s piping 2

Ship’s service systems 3

Ship system 1Sludge-suction system 61

Sludge-wash-out system 60

Sorbent charge system 95

Sounding pipes 81

Sprinkling system 16

Starting air system 102

Steam escape pipes 90

Steam-heating system 44

Steaming system 51

Steam smothering system 21

Stripping system 66

Tank cleaning system 68

Tanker systems 64

Tank heating system 50

Tank sprinkler system 69

Trawler systems 70

Trim system H

Utility steam system 49

Vegetable-oil system 72

Ventilating system 38

Voice pipes 82

Washing water system 30

Water displaced fuel system 12

Water heating system 45

Water-screen system 19

Water spraying system 18

Weather deck scuppers 36

Приложение 1

Рекомендуемое

ПРИМЕРЫ НАИМЕНОВАНИЯ ЧЕРТЕЖЕЙ И ТЕХНИЧЕСКОЙ
ДОКУМЕНТАЦИИ

  1. Система балластная.

Трубопровод в районе 79—120 шп.

  1. Системы балластная и осушительная.

Принципиальные схемы

  1. Системы балластная и осушительная.

Трубопроводы в машинном отделении (85—106 шп.)

  1. Системы балластная и топливная.

Трубопроводы в районе балластного и топливо-перекачивающего насосов в носовом машинном отделении

  1. Система балластная.

Описание и инструкция по обслуживанию

  1. Система топливная.

Трубопровод подачи топлива от расходной цистерны к котлу № 2

  1. Системы водотушения и пенотушения.

Трубопровод подачи воды к пеносмесителям и водного раствора к пено­генераторам

  1. Система вентиляции.

Расположение вентиляторов и оборудования в вентиляционной выго­родке № 4. Палуба надстройки (35—42 шп.)

  1. Система кондиционирования воздуха.

Трубопровод кают-компании и столовой на верхней палубе (90—116шп.) 10. Система холодоносителя.

Трубопровод подачи холодоносителя к доводочным аппаратам на верхней палубе (75—98 шп.). Правый борт

И. Система воздуха высокого давления.

Трубопровод заполнения баллонов носовой установки

12. Системы продувания.

Трубопровод продувания механизмов и арматуры второго котельного от­деленияПриложение 2

Справочное

ПРАВИЛА ОБРАЗОВАНИЯ СОСТАВНЫХ И СОКРАЩЕННЫХ
ТЕРМИНОВ

В случаях, исключающих возможность неправильного толкования терми­нов, допускается изменять приведенные в настоящем стандарте термины пу­тем частичного сокращения входящих в него слов и дополнения их краткими пояснениями в следующих конкретных случаях:

при необходимости уточнения наименования системы, установленный стандартом термин сокращается и одновременно дополняется уточняющими понятиями. Например:

Система кондиционирования в жилых помещениях;

Система вентиляции машинных отделений;

при совмещении в одной системе функций нескольких систем, допус­кается применение комбинаций из терминов, приведенных в настоящем стан­дарте. Например:

Система хреновая и дифферентная;

Система хозяйственного пароснабжения и подогрева.

При необходимости более глубокой конкретизации систем, термины, при­веденные в настоящем стандарте, могут содержать дополнительные краткие пояснения (терминоэлементы), отражающие назначение, конструктивную осо­бенность и другие характеристики системы. Например:

Система сжатого воздуха. Манометровый трубопровод;

Система замещения дизельного топлива;

Система орошения вахт и сходов;

Система гидравлики открытого типа;

Система гидравлики грузовых устройств;

Автономная система гидравлики.

Во всех случаях применения составных или сокращенных терминов сло­ва, определяющие основное наименование системы или группы систем, долж­ны сохраняться обязательно (в приведенных выше примерах эти слова под­черкнуты)

.Лист регистрации изменений

Изм. 1

Номера страниц

Обозна­чение извеще­ния

Подпись

Дата

Срок введения изменения

изменен­ных

заменен­ных

новых

аннули­рован­ных



Редактор Т. И. Постникова
Технический редактор Н. А. Стрельцова
Корректор Е. К. Петровская

П

Формат бОХЭО1/^

Заказ 331

одписано в печать 30.01.79

Объем 1,5 печ. л.