ГОСТ Р 51897-2002


УДК 006.1:006.354 Т00


ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ



МЕНЕДЖМЕНТ РИСКА


Термины и определения


Risk management.

Terms and definitions


ОКС 01.040.03

03.100.50

ОКСТУ 0090


Дата введения 2003—01—01



Предисловие


1 РАЗРАБОТАН И ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 10 «Основополагающие общетехнические стандарты. Оценка эффективности и управления рисками»


2 ПРИНЯТ И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Госстандарта России от 30 мая 2002 г. № 223-ст


3 Настоящий стандарт разработан с учетом положений Руководства ИСО/МЭК 73:2002 «Управление риском. Словарь. Руководящие указания по использованию в стандартах»


4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ



Введение


Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области менеджмента риска.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

Помета, указывающая на область применения многозначного термина, приведена в круглых скобках светлым шрифтом после термина. Помета не является частью термина.

Приведенные определения можно при необходимости изменить, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.

В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на английском (en) и французском (fr) языках.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом.


1 Область применения


Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области менеджмента риска.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы по менеджменту риска, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ.



2 Нормативные ссылки


В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты:

ГОСТ Р ИСО 9000—2001 Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь

ГОСТ Р 50779.10—2000 (ИСО 3534-1—93) Статистические методы. Вероятность и основы статистики. Термины и определения


3 Термины и определения


3.1 Основные термины

3.1.1 риск: Сочетание вероятности события и его последствий.

en

fr

risk

risque

Примечания

1 Термин «риск» обычно используют только тогда, когда существует возможность негативных последствий.

2 В некоторых ситуациях риск обусловлен возможностью отклонения от ожидаемого результата или события.

3 Применительно к безопасности см. [1]



3.1.2 последствие: Результат события.

en

fr

consequence

conséquence

Примечания

1 Результатом события может быть одно или более последствий.

2 Последствия могут быть ранжированы от позитивных до негативных. Однако применительно к аспектам безопасности последствия всегда негативные.

3 Последствия могут быть выражены качественно или количественно



3.1.3 вероятность: Мера того, что событие может произойти.

en

fir

probability

probabilité

Примечание — ГОСТ Р 50779.10 дает математическое определение вероятности: «действительное число в интервале от 0 до 1, относящееся к случайному событию». Число может отражать относительную частоту в серии наблюдений или степень уверенности в том, что некоторое событие произойдет. Для высокой степени уверенности вероятность близка к единице



3.1.4 событие: Возникновение специфического набора обстоятельств, при которых происходит явление.

en

fr

event

événement


Примечания

1 Событие может быть определенным или неопределенным.

2 Событие может быть единичным или многократным.

3 Вероятность, связанная с событием, может быть оценена для данного интервала времени



3.1.5 источник: Объект или деятельность с потенциальными последствиями.

en

fr

source

source


Примечание — Применительно к безопасности источник представляет собой опасность (см. [1])



3.1.6 критерии риска: Правила, по которым оценивают значимость риска.

en

fr

risk criteria

critères de risque


Примечание — Критерии риска могут включать в себя сопутствующие стоимость и выгоды, законодательные и обязательные требования, социально-экономические и экологические аспекты, озабоченность причастных сторон, приоритеты и другие затраты на оценку



3.1.7 менеджмент риска: Скоординированные действия по руководству и управлению организацией в отношении риска.

en

fr

risk management

gestion du risque


Примечание — Обычно менеджмент риска включает в себя оценку риска, обработку риска, принятие риска и коммуникацию риска



3.1.8 система менеджмента риска: Набор элементов системы менеджмента организации в отношении менеджмента риска.

en

risk management system


Примечание — Элементы системы менеджмента риска могут включать в себя стратегическое планирование, принятие решений и другие процессы, затрагивающие риск

fr

système de gestion du risque

3.2 Термины, относящиеся к лицам или организациям, подвергающимся риску



3.2.1 причастная сторона: Любой индивидуум, группа или организация, которые могут воздействовать на риск, подвергаться воздействию или ощущать себя подверженными воздействию риска.

en

fr

stakeholder

partie prenante


Примечания

1 Лицо, принимающее решение, также является причастной стороной.

2 Причастная сторона включает в себя заинтересованную сторону, но имеет более широкое значение, чем заинтересованная сторона



3.2.2 заинтересованная сторона: Лицо или группа лиц, заинтересованные в деятельности или успехе организации.

Примеры: потребители, владельцы, работники организации, поставщики, банкиры, ассоциации, партнеры или общество.

en

fr

interested party

partie intéressée


Примечание — Группа лиц может состоять из организации, ее части или нескольких организаций (ГОСТ Р ИСО 9000)



3.2.3 осознание риска: Набор ценностей и озабоченностей, в соответствии с которыми причастная сторона рассматривает конкретный риск.

en

fr

risk perception

perception du risque


Примечания

1 Осознание риска зависит от потребностей, результатов и знаний причастных сторон.

2 Осознание риска может отличаться от объективных данных



3.2.4 коммуникация риска: Обмен информацией о риске или совместное использование этой информации между лицом, принимающим решение, и другими причастными сторонами.


Примечание — Информация может касаться существования, природы, формы, вероятности, тяжести, приемлемости, мероприятий или других аспектов риска

en


fr

risk communication

communication relative au risque

3.3 Термины, относящиеся к оценке риска



3.3.1 оценка риска: Общий процесс анализа риска и оценивания риска

en

fr

risk assessment

appréciation du risque

3.3.2 анализ риска: Систематическое использование информации для определения источников и количественной оценки риска.

en

fr

risk analysis

analyse du risque


Примечания

1 Анализ риска обеспечивает базу для оценивания риска, мероприятий по снижению риска и принятия риска.

2 Информация может включать в себя исторические данные, результаты теоретического анализа, информированное мнение и касаться причастных сторон



3.3.3 идентификация риска: Процесс нахождения, составления перечня и описания элементов риска.


Примечания

1 Элементы риска могут включать в себя источники или опасности, события, последствия и вероятность.

2 Идентификация риска может также отражать интересы причастных сторон

en

fr

risk identification

identification des risques

3.3.4 идентификация источников: Процесс нахождения, составления перечня и описания источников.


Примечание — Применительно к безопасности идентификация источников представляет собой идентификацию опасностей (см. [1])

en


fr

source identification identification des sources

3.3.5 количественная оценка риска: Процесс присвоения значений вероятности и последствий риска.


Примечание — Количественная оценка риска может учитывать стоимость, выгоды, интересы причастных сторон и другие переменные, рассматриваемые при оценивании риска

en

fr

risk estimation

estimation du risque

3.3.6 оценивание риска: Процесс сравнения количественно оцененного риска с данными критериями риска для определения значимости риска.

en

fr

risk evaluation

évaluation du risque


Примечания

1 Оценивание риска может быть использовано для содействия решениям по принятию или обработке риска.

2 Применительно к безопасности см. [1]



3.4 Термины, относящиеся к обработке риска и управлению риском



3.4.1 обработка риска: Процесс выбора и осуществления мер по модификации риска.


Примечания

1 Термин «обработка риска» иногда используют для обозначения самих мер.

2 Меры по обработке риска могут включать в себя избежание, оптимизацию, перенос или сохранение риска

en

fr

risk treatment

traitement du risque

3.4.2 управление риском: Действия, осуществляемые для выполнения решений в рамках менеджмента риска.

en

fr

risk control

maîtrise du risque


Примечание — Управление риском может включать в себя мониторинг, переоценивание и действия, направленные на обеспечение соответствия принятым решениям



3.4.3 оптимизация риска: Процесс, связанный с риском, направленный на минимизацию негативных и максимальное использование позитивных последствий и, соответственно, их вероятности.

en

fr

risk optimization

optimisation du risque


Примечания

1 С точки зрения безопасности оптимизация риска направлена на снижение риска.

2 Оптимизация риска зависит от критериев риска с учетом стоимости и законодательных требований



3.4.4 снижение риска: Действия, предпринятые для уменьшения вероятности, негативных последствий или того и другого вместе, связанных с риском

en

fr

risk reduction

réduction du risque

3.4.5 уменьшение (последствия события): Ограничение любого негативного последствия конкретного события

en

fr

mitigation

atténuation

3.4.6 предотвращение риска: Решение не быть вовлеченным в рискованную ситуацию или действие, предупреждающее вовлечение в нее.

en

fr

risk avoidance

refus du risque


Примечание — Решение может быть принято на основе результатов оценивания риска



3.4.7 перенос риска: Разделение с другой стороной бремени потерь или выгод от риска.

en

fr

risk transfer

transfert du risque


Примечания

1 Законодательные или обязательные требования могут ограничивать, запрещать или поручать перенос определенного риска.

2 Перенос риска может быть осуществлен страхованием или другими соглашениями.

3 Перенос риска может создавать новый риск или модифицировать существующий риск.

4 Перемещение источника не является переносом риска



3.4.8 финансирование риска: Предусмотрение финансовых средств на расходы по обработке риска и сопутствующие затраты.


Примечание — В некоторых отраслях финансирование риска относится только к субсидированию финансовых последствий, связанных с риском

en

fr

risk financing

financement du risque

3.4.9 сохранение риска: Принятие бремени потерь или выгод от конкретного риска.

en

fr

risk retention

prise de risque


Примечание — Сохранение риска не включает в себя обработку риска в результате страхования или перенос риска другими средствами



3.4.10 принятие риска: Решение принять риск.


Примечание — Принятие риска зависит от критериев риска

en

fr

risk acceptance

acceptation du risque

3.4.11 остаточный риск: Риск, остающийся после обработки риска.

en

fr

residual risk

risque résiduel

Примечание — Применительно к безопасности см. [1]