Примечание.В аннотации на издания всемирно известных произведе­ний эти данные, как правило, не указываются.

    1. Состав справочного аппарата издания при его наличии — для научных и научно-массовых изданий художественной литературы.

    2. Особенности издательско-полиграфического оформления (ил­люстрации известного художника, материальная конструкция и другие оформительские характеристики издания).

  1. Аннотация на другие виды изданий включает следующие сведения.

    1. Целевое назначение по ГОСТ 7.60.

    2. Данные об авторе, которые позволяют судить об авторитетно­сти издания (такие, как профессия, должность, ученая степень и звание, и др.).

    3. Жанр произведения, если он не указан в библиографическом описании (монография, статья, очерк, практическое пособие, учеб­ник, энциклопедия, языковой словарь и др. — по ГОСТ 7.60).

Примечание. Аннотация на учебник для средней школы дается в том случае, если он выпущен впервые или существенно пересмотрен.

  1. Краткое раскрытие темы издания, которое должно отразить специфику его содержания и его отличия от близких по теме (про­блеме) и целевому назначению изданий, т. е. должны быть выделе­ны те моменты содержания, которые несут в себе новизну.

Для переизданий, содержащих изменения в сравнении с предыду­щим изданием, следует указать, в чем они заключаются, а также дать сведения о предыдущем издании (год выпуска и название, если оно изменено).

  1. Для сборника — формулировка общей темы или общего прин­ципа отбора материалов для издания.

  2. Конкретный читательский адрес, т. е. точное указание, на ка­кую читательскую аудиторию данное издание рассчитано. При этом для производственно-практических изданий указывается профес­сия и квалификация специалиста, которому это издание предназ­начено.

Примечания. В аннотации на учебные издания для высших и средних специальных учебных заведений специальность указывается в том слу­чае, если она отсутствует в библиографическом описании. В отдельных случаях может быть указан и дополнительный читательский адрес, на­пример, для специалистов и студентов соответствующих специальностей.

    1. Особенности научно-справочного аппарата издания, его состав (предисловие, послесловие, комментарии, примечания, вспомога­тельные указатели, словарное приложение и пр.).

    2. Специфика издательско-полиграфического оформления (для из­даний, отличающихся необычным или улучшенным оформлением).

  1. Требования к тексту издательской аннотации

    1. Издательская аннотация имеет лаконичную, конкретную языко­вую форму, при этом содержит емкую характеристику издания, без второстепенной и посторонней информации.

    2. Объем издательской аннотации, как правило, не превышает 500— 600 печатных знаков (по ГОСТ 7.9), или абзац, содержащий 10—12 строк.

    3. В издательской аннотации на издание, предназначенное читате­лю-неспециалисту, используется общепринятая лексика и термино­логия, простые языковые конструкции.

    4. Малопонятные слова, использованные в названии издания, пред­назначенного для широких кругов читателей, должны быть разъясне­ны в аннотации.

    5. В тексте аннотации допускаются только общепринятые сокра­щения слов (по ГОСТ 7.12).

    6. Не рекомендуется приводить цитаты из текста произведения, со­держащегося в издании.

Рекламные элементы в содержании аннотации не должны иска­жать объективную характеристику издания.НАЦИОНАЛЬНЫМ СТАНДАРТ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ГОСТ Р 7.0.1—2003

ИЗДАНИЯ. ЗНАК ОХРАНЫ АВТОРСКОГО ПРАВА

Общие требования и правила оформления

Дата введения 2003—01—01

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает требования к составу и форме представления знака охраны авторского права, помещаемого в кни­гах и брошюрах, сериальных изданиях, нотных, картографических, изоизданиях, аудио- и видеоизданиях, электронных изданиях.

Стандарт предназначен для издателей, редакций средств массовой информации, производителей фонограмм, производителей аудио- и видеоизданий, электронных изданий, независимо от их организаци­онно-правовой формы и формы собственности.

  1. Определения

В настоящем стандарте применяют следующие термины с соответ­ствующими определениями.

    1. знак охраны авторского права: Элемент выходных сведений издания, оповещающий о наличии у обладателя (физического или юридического лица) исключительных авторских прав на использу­емый в издании объект интеллектуальной собственности.

    2. объект авторского права: Произведения науки, литературы и искусства, являющиеся результатом творческой деятельности, неза- висимо от назначения и достоинства произведения, способа его вы­ражения, существующие в какой-либо объективной форме.

    3. автор: Лицо, создавшее произведение или принимавшее участие в его создании, а также учреждение или организация, от имени кото­рых публикуются материалы.

    4. соавтор: Лицо или организация, создавшие произведение со­вместно с другим лицом (лицами) или организациями.

    5. составитель: Физическое лицо, собравшее, систематизировавшее и/или обработавшее какие-либо материалы для включения в их из­дание.

    6. переводчик: Физическое лицо, осуществившее перевод текста произведения на язык данного издания.

    7. основной текст: Текст произведения, публикуемого в издании.

    8. аппарат издания: Совокупность дополнительных элементов из­дания, призванных пояснить, растолковать основной текст, способ­ствовать усвоению содержания вошедших в издание произведений, облегчить читателю пользование изданием, а также помочь его обра­ботке в статистических, библиотечно-библиографических и инфор­мационных службах.

    9. иллюстрация: Графическое изображение, поясняющее или до­полняющее основной текст, помещенное на страницах (листах), вклю­ченных в пагинацию или фолиацию документа.

    10. год публикации: Календарный год, обозначенный в выходных данных издания.

    11. переиздание: Вновь выпущенное издание произведения (про­изведений).

    12. выходные сведения: Комплекс элементов, характеризующих издание и предназначенных для его оформления, информирования потребителей, библиографической обработки и статистического учета.

    13. издание: Документ, предназначенный для распространения содержащейся в нем информации, прошедший редакционно-изда­тельскую обработку, полученный печатанием или тиснением, поли­графически самостоятельно оформленный, имеющий выходные све­дения.

  1. Общие положения

    1. Знак охраны авторского права состоит из латинской буквы «С» в окружности, наименования объекта защиты права, имени правооб­ладателя и цифрового обозначения года первого опубликования про­изведения (без слова «год» или сокращения «г.»).

      1. Знак охраны авторского права приводят на каждом экзем­пляре издания (публикации) произведения в соответствии с дейст­вующим российским законодательством.

      2. Если одно физическое или юридическое лицо обладает исклю­чительными авторскими правами на издание в целом (основное содержание издания, перевод, вступительные статьи, текст спра­вочного аппарата и т. п., а также на оформление издание), то знак охраны авторского права состоит из латинской буквы «С» в окруж­ности, юридического имени правообладателя, года первого опуб­ликования произведения.

© Московский государственный университет печати, 2002

  1. Когда физическое или юридическое лицо обладает исключи­тельным авторским правом на результаты нескольких видов дея­тельности, обозначения данных видов деятельности указывают в одном знаке охраны авторского права через запятую.

© Иванов В. И., предисловие, комментарии, 2002

© Составление, оформление. ООО «Восход», 2002

  1. При наличии нескольких субъектов исключительного автор­ского права последовательность приведения их имен (наименова­ний) в знаке охраны авторского права соответствует порядку ука­зания имен (наименований) в издании на титульном листе, на заменяющих титульный лист элементах издания или в соответствии с договоренностью между правообладателями.

© Борисов В. И., Маслов В. А., 2002

© Российская государственная библиотека, Российская национальная библиотека, 2002

  1. Допускается не приводить знак охраны авторского права, если правообладателей четверо и более.

  2. По объекту авторского права различают:

  • знак охраны авторского права на основной текст издания (публи­кации);

  • знак охраны авторского права на перевод, составление, иллюстра­ции, сопроводительный текст, научный аппарат издания (публи­кации) и т. п.;

  • знак охраны авторского права на издание и распространение ли­цензионных (переводных) изданий;

  • знак охраны авторского права на редакционно-издательское офор­мление издания.

  1. При наличии в издании нескольких знаков охраны авторского права их указывают в приведенной в п. 4.3 последовательности (см. приложение А).

  2. Язык элементов знака охраны авторского права совпадает с язы­ком выходных сведений издания. На ином языке имя правообладате­ля приводят в том случае, если такая форма юридического имени ус­тановлена при регистрации данной организации на территории Российской Федерации.

  3. При выпуске переводных или лицензионных изданий знак охра­ны авторского права оригинала, как правило, воспроизводят в той форме, в какой он дан в оригинале.

© 2001 GSC Game World

© Copyright by TRISTAR PICTURES 2001

© T. Corraghessan Boyle, 1990

  1. Знак охраны авторского права на основной текст издания (публикации)

  1. Знак охраны авторского права, информирующий о наличии у фи­зических или юридических лиц исключительного авторского права на основной текст издания (публикации), состоит из латинской бук­вы «С» в окружности, фамилии и инициалов (псевдонима) физиче­ского лица или наименования организации (коллектива), года пер­вой публикации произведения.

© Иванов Б. А., 2002

© ЗАО «Издательство "Экономика"», 2002

© ООО «Руссобит-М», 2002

©«Машина времени», 2002

© ООО «Премьер-Видео», 2002

  1. При издании произведения соавторов, образующего одно нераз­рывное целое, в знаке охраны авторского права имена соавторов ука­зывают в том порядке, в каком они указаны на титульном листе изда­ния (обороте титульного листа) или на выполняющем его функции элементе издания.

© Павлов Р. И., Дудина Е. А., Комаров В. А., 2002

  1. При издании произведения, отдельные части (главы, разделы) ко­торого созданы соавторами самостоятельно, знак охраны авторского права приводят на каждого автора с указанием после имени через запятую, соответствующей части (главы, раздела) произведения.

© Ефимов П. Е., глава 1—2,4, 2002

© Михайлов М. С., глава 3, 5, 2002

© Назарова Н. Ю., глава б, 2002

  1. Наименование организации (коллектива), обладающей исключи­тельными авторскими правами на произведение (произведения), при­водят в форме, установленной при регистрации юридического лица. Слова, обозначающие форму собственности, приводят общеприняты­ми аббревиатурами.

© ГУК «Российская книжная палата», 2002

© ООО «Издательский дом «Серебряный век», 2002

©ЗАО «Киностудия «Квадрат», 2002

Примечание. Исключительные права на использование произведений, созданных в порядке выполнения служебных обязанностей принадлежат работодателю, если в договоре между ним и автором не предусмотрено иное.

  1. Знак охраны авторского права на перевод, составление, иллюстрации и т. п.

    1. Знак охраны авторского права, информирующий о наличии ис­ключительных авторских прав на перевод, составление, иллюстрации, сопроводительный текст, научный аппарат издания (публикации) и т. п., состоит из латинской буквы «С» в окружности, фамилии и ини­циалов лица, обозначения объекта защиты права, года первой публи­кации.

©Токарева В. Н., пересказ, 2002

© Пастухов В. И., иллюстрации, 2002

©Лопатина С. Е., вступительная статья, 2002

© Егоров Б. Н., составление, 2002

© Давыдова Л. А., аранжировка, 2002

  1. В знаке охраны авторского права на перевод после имени пе­реводчика (переводчиков) приводят сведения о языке, на который сделан перевод.

© Горелов Н. И., Белова Н. И., перевод на русский язык, 2002

Если отдельные части (главы, разделы) произведения были само­стоятельно переведены разными переводчиками, знаки охраны ав­торского права приводят для каждого переводчика с указанием со­ответствующих глав (разделов).

© Солнцев А. И., перевод на русский язык, гл. 1—3,2002

© Шептунова И. Ю., перевод на русский язык, гл. 4—8, 2002

  1. При оформлении знака охраны авторского права на результат уча­стия организации (коллектива) в создании издания сначала указыва­ют наименование объекта права, затем через точку — юридическое имя организации, год.

© Перевод на русский язык, составление. ООО «Форум», 2002

© Русская версия. ООО «Фаргус», 2002

© Запись музыки. ООО «Аккорд», 2002

  1. Знак охраны авторского права на выпуск лицензионных (переводных) изданий

    1. В лицензионных (переводных) изданиях наряду со знаком охра­ны авторского права, указанным в оригинале, приводят знак охраны авторского права, информирующий о наличии имущественного пра­ва на издание (распространение) на русском языке, на языках наро­дов Российской Федерации или на территории России произведения, вышедшего за рубежом или на ином языке.