Примечание.В аннотации на издания всемирно известных произведений эти данные, как правило, не указываются.
Состав справочного аппарата издания при его наличии — для научных и научно-массовых изданий художественной литературы.
Особенности издательско-полиграфического оформления (иллюстрации известного художника, материальная конструкция и другие оформительские характеристики издания).
Аннотация на другие виды изданий включает следующие сведения.
Целевое назначение по ГОСТ 7.60.
Данные об авторе, которые позволяют судить об авторитетности издания (такие, как профессия, должность, ученая степень и звание, и др.).
Жанр произведения, если он не указан в библиографическом описании (монография, статья, очерк, практическое пособие, учебник, энциклопедия, языковой словарь и др. — по ГОСТ 7.60).
Примечание. Аннотация на учебник для средней школы дается в том случае, если он выпущен впервые или существенно пересмотрен.
Краткое раскрытие темы издания, которое должно отразить специфику его содержания и его отличия от близких по теме (проблеме) и целевому назначению изданий, т. е. должны быть выделены те моменты содержания, которые несут в себе новизну.
Для переизданий, содержащих изменения в сравнении с предыдущим изданием, следует указать, в чем они заключаются, а также дать сведения о предыдущем издании (год выпуска и название, если оно изменено).
Для сборника — формулировка общей темы или общего принципа отбора материалов для издания.
Конкретный читательский адрес, т. е. точное указание, на какую читательскую аудиторию данное издание рассчитано. При этом для производственно-практических изданий указывается профессия и квалификация специалиста, которому это издание предназначено.
Примечания. В аннотации на учебные издания для высших и средних специальных учебных заведений специальность указывается в том случае, если она отсутствует в библиографическом описании. В отдельных случаях может быть указан и дополнительный читательский адрес, например, для специалистов и студентов соответствующих специальностей.
Особенности научно-справочного аппарата издания, его состав (предисловие, послесловие, комментарии, примечания, вспомогательные указатели, словарное приложение и пр.).
Специфика издательско-полиграфического оформления (для изданий, отличающихся необычным или улучшенным оформлением).
Требования к тексту издательской аннотации
Издательская аннотация имеет лаконичную, конкретную языковую форму, при этом содержит емкую характеристику издания, без второстепенной и посторонней информации.
Объем издательской аннотации, как правило, не превышает 500— 600 печатных знаков (по ГОСТ 7.9), или абзац, содержащий 10—12 строк.
В издательской аннотации на издание, предназначенное читателю-неспециалисту, используется общепринятая лексика и терминология, простые языковые конструкции.
Малопонятные слова, использованные в названии издания, предназначенного для широких кругов читателей, должны быть разъяснены в аннотации.
В тексте аннотации допускаются только общепринятые сокращения слов (по ГОСТ 7.12).
Не рекомендуется приводить цитаты из текста произведения, содержащегося в издании.
Рекламные элементы в содержании аннотации не должны искажать объективную характеристику издания.НАЦИОНАЛЬНЫМ СТАНДАРТ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ГОСТ Р 7.0.1—2003
ИЗДАНИЯ. ЗНАК ОХРАНЫ АВТОРСКОГО ПРАВА
Общие требования и правила оформления
Дата введения 2003—01—01
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает требования к составу и форме представления знака охраны авторского права, помещаемого в книгах и брошюрах, сериальных изданиях, нотных, картографических, изоизданиях, аудио- и видеоизданиях, электронных изданиях.
Стандарт предназначен для издателей, редакций средств массовой информации, производителей фонограмм, производителей аудио- и видеоизданий, электронных изданий, независимо от их организационно-правовой формы и формы собственности.
Определения
В настоящем стандарте применяют следующие термины с соответствующими определениями.
знак охраны авторского права: Элемент выходных сведений издания, оповещающий о наличии у обладателя (физического или юридического лица) исключительных авторских прав на используемый в издании объект интеллектуальной собственности.
объект авторского права: Произведения науки, литературы и искусства, являющиеся результатом творческой деятельности, неза- висимо от назначения и достоинства произведения, способа его выражения, существующие в какой-либо объективной форме.
автор: Лицо, создавшее произведение или принимавшее участие в его создании, а также учреждение или организация, от имени которых публикуются материалы.
соавтор: Лицо или организация, создавшие произведение совместно с другим лицом (лицами) или организациями.
составитель: Физическое лицо, собравшее, систематизировавшее и/или обработавшее какие-либо материалы для включения в их издание.
переводчик: Физическое лицо, осуществившее перевод текста произведения на язык данного издания.
основной текст: Текст произведения, публикуемого в издании.
аппарат издания: Совокупность дополнительных элементов издания, призванных пояснить, растолковать основной текст, способствовать усвоению содержания вошедших в издание произведений, облегчить читателю пользование изданием, а также помочь его обработке в статистических, библиотечно-библиографических и информационных службах.
иллюстрация: Графическое изображение, поясняющее или дополняющее основной текст, помещенное на страницах (листах), включенных в пагинацию или фолиацию документа.
год публикации: Календарный год, обозначенный в выходных данных издания.
переиздание: Вновь выпущенное издание произведения (произведений).
выходные сведения: Комплекс элементов, характеризующих издание и предназначенных для его оформления, информирования потребителей, библиографической обработки и статистического учета.
издание: Документ, предназначенный для распространения содержащейся в нем информации, прошедший редакционно-издательскую обработку, полученный печатанием или тиснением, полиграфически самостоятельно оформленный, имеющий выходные сведения.
Общие положения
Знак охраны авторского права состоит из латинской буквы «С» в окружности, наименования объекта защиты права, имени правообладателя и цифрового обозначения года первого опубликования произведения (без слова «год» или сокращения «г.»).
Знак охраны авторского права приводят на каждом экземпляре издания (публикации) произведения в соответствии с действующим российским законодательством.
Если одно физическое или юридическое лицо обладает исключительными авторскими правами на издание в целом (основное содержание издания, перевод, вступительные статьи, текст справочного аппарата и т. п., а также на оформление издание), то знак охраны авторского права состоит из латинской буквы «С» в окружности, юридического имени правообладателя, года первого опубликования произведения.
© Московский государственный университет печати, 2002
Когда физическое или юридическое лицо обладает исключительным авторским правом на результаты нескольких видов деятельности, обозначения данных видов деятельности указывают в одном знаке охраны авторского права через запятую.
© Иванов В. И., предисловие, комментарии, 2002
© Составление, оформление. ООО «Восход», 2002
При наличии нескольких субъектов исключительного авторского права последовательность приведения их имен (наименований) в знаке охраны авторского права соответствует порядку указания имен (наименований) в издании на титульном листе, на заменяющих титульный лист элементах издания или в соответствии с договоренностью между правообладателями.
© Борисов В. И., Маслов В. А., 2002
© Российская государственная библиотека, Российская национальная библиотека, 2002
Допускается не приводить знак охраны авторского права, если правообладателей четверо и более.
По объекту авторского права различают:
знак охраны авторского права на основной текст издания (публикации);
знак охраны авторского права на перевод, составление, иллюстрации, сопроводительный текст, научный аппарат издания (публикации) и т. п.;
знак охраны авторского права на издание и распространение лицензионных (переводных) изданий;
знак охраны авторского права на редакционно-издательское оформление издания.
При наличии в издании нескольких знаков охраны авторского права их указывают в приведенной в п. 4.3 последовательности (см. приложение А).
Язык элементов знака охраны авторского права совпадает с языком выходных сведений издания. На ином языке имя правообладателя приводят в том случае, если такая форма юридического имени установлена при регистрации данной организации на территории Российской Федерации.
При выпуске переводных или лицензионных изданий знак охраны авторского права оригинала, как правило, воспроизводят в той форме, в какой он дан в оригинале.
© 2001 GSC Game World
© Copyright by TRISTAR PICTURES 2001
© T. Corraghessan Boyle, 1990
Знак охраны авторского права на основной текст издания (публикации)
Знак охраны авторского права, информирующий о наличии у физических или юридических лиц исключительного авторского права на основной текст издания (публикации), состоит из латинской буквы «С» в окружности, фамилии и инициалов (псевдонима) физического лица или наименования организации (коллектива), года первой публикации произведения.
© Иванов Б. А., 2002
© ЗАО «Издательство "Экономика"», 2002
© ООО «Руссобит-М», 2002
©«Машина времени», 2002
© ООО «Премьер-Видео», 2002
При издании произведения соавторов, образующего одно неразрывное целое, в знаке охраны авторского права имена соавторов указывают в том порядке, в каком они указаны на титульном листе издания (обороте титульного листа) или на выполняющем его функции элементе издания.
© Павлов Р. И., Дудина Е. А., Комаров В. А., 2002
При издании произведения, отдельные части (главы, разделы) которого созданы соавторами самостоятельно, знак охраны авторского права приводят на каждого автора с указанием после имени через запятую, соответствующей части (главы, раздела) произведения.
© Ефимов П. Е., глава 1—2,4, 2002
© Михайлов М. С., глава 3, 5, 2002
© Назарова Н. Ю., глава б, 2002
Наименование организации (коллектива), обладающей исключительными авторскими правами на произведение (произведения), приводят в форме, установленной при регистрации юридического лица. Слова, обозначающие форму собственности, приводят общепринятыми аббревиатурами.
© ГУК «Российская книжная палата», 2002
© ООО «Издательский дом «Серебряный век», 2002
©ЗАО «Киностудия «Квадрат», 2002
Примечание. Исключительные права на использование произведений, созданных в порядке выполнения служебных обязанностей принадлежат работодателю, если в договоре между ним и автором не предусмотрено иное.
Знак охраны авторского права на перевод, составление, иллюстрации и т. п.
Знак охраны авторского права, информирующий о наличии исключительных авторских прав на перевод, составление, иллюстрации, сопроводительный текст, научный аппарат издания (публикации) и т. п., состоит из латинской буквы «С» в окружности, фамилии и инициалов лица, обозначения объекта защиты права, года первой публикации.
©Токарева В. Н., пересказ, 2002
© Пастухов В. И., иллюстрации, 2002
©Лопатина С. Е., вступительная статья, 2002
© Егоров Б. Н., составление, 2002
© Давыдова Л. А., аранжировка, 2002
В знаке охраны авторского права на перевод после имени переводчика (переводчиков) приводят сведения о языке, на который сделан перевод.
© Горелов Н. И., Белова Н. И., перевод на русский язык, 2002
Если отдельные части (главы, разделы) произведения были самостоятельно переведены разными переводчиками, знаки охраны авторского права приводят для каждого переводчика с указанием соответствующих глав (разделов).
© Солнцев А. И., перевод на русский язык, гл. 1—3,2002
© Шептунова И. Ю., перевод на русский язык, гл. 4—8, 2002
При оформлении знака охраны авторского права на результат участия организации (коллектива) в создании издания сначала указывают наименование объекта права, затем через точку — юридическое имя организации, год.
© Перевод на русский язык, составление. ООО «Форум», 2002
© Русская версия. ООО «Фаргус», 2002
© Запись музыки. ООО «Аккорд», 2002
Знак охраны авторского права на выпуск лицензионных (переводных) изданий
В лицензионных (переводных) изданиях наряду со знаком охраны авторского права, указанным в оригинале, приводят знак охраны авторского права, информирующий о наличии имущественного права на издание (распространение) на русском языке, на языках народов Российской Федерации или на территории России произведения, вышедшего за рубежом или на ином языке.