ГОСТ 30724-2001

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

ШЕРСТЬ

Термины и определения

Издание официальное

БЗ 10-2000/329



МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ
ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ, МЕТРОЛОГИИ И СЕРТИФИКАЦИИ
МинскПредисловие

  1. РАЗРАБОТАН Межгосударственным техническим комитетом МТК 198 «Шерсть»

ВНЕСЕН Госстандартом России

  1. ПРИНЯТ Межгосударственным Советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол № 19 от 24 мая 2001 г.)

За принятие стандарта проголосовали:

Наименование государства

Наименование национального органа по стандартизации

Азербайджанская Республика Республика Беларусь Грузия

Республика Казахстан Кыргызская Республика Республика Молдова Российская Федерация Республика Таджикистан Республика Узбекистан Туркменистан

Азгосстандарт

Госстандарт Республики Беларусь

Грузстандарт

Госстандарт Республики Казахстан

Кыргызстандарт

Молдовастандарт

Госстандарт России

Таджикстандарт

Узгосстандарт

Главгосслужба «Туркменстандартлары»



  1. Постановлением Государственного комитета Российской Федерации по стандартизации и метрологии от 9 октября 2001 г. № 408-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 30724—2001 введен в действие непосредственно в качестве государственного стандарта Российской Федерации с 1 ян­варя 2003 г.

  2. ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

© ИПК Издательство стандартов, 2001

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания на территории Российской Федерации без разре­шения Госстандарта России

Содержание

  1. Область применения 1

  2. Термины и определения 1

Алфавитный указатель терминов на русском языке 7

Алфавитный указатель терминов на немецком языке 9

Алфавитный указатель терминов на английском языке 11

Алфавитный указатель терминов на французском языке 12Введение

Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражаю­щем систему понятий в области шерсти.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в круглых скобках после стан­дартизованного термина и обозначены пометой «Ндп».

Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации, при этом не входящая в круглые скобки часть термина образует его краткую форму.

Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два термина, имеющие общие терминоэлементы.

В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.

Приведенные определения можно при необходимости изменить, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определен­ных в данном стандарте.

В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de), английском (еп) и французском (fr) языках.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы, представ­ленные в алфавитном указателе, — светлым, а синонимы курсивом.МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

ШЕРСТЬ

Термины и определения

Wool. Terms and definitions

Дата введения 2003—01—01

  1. Область применения

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий, относящихся к шерсти, ее порокам, технологическим процессам первичной обработки шерсти.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы в области шерсти, входящих в сферу работ по стандартизации и использующих результаты этих работ.

  1. Термины и определения

ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ

1 шерсть: Волосяной покров животных, обладающий прядильной

de

Wolle

способностью и валкоспособностью

en

wool


fr

laine

2 натуральная шерсть: Шерсть, снятая с живых животных путем

de

Schurwolle

стрижки

en

shorn wool


fr

laine de tonte

3 овчинная стрига (Ндп. палая шерсть; шерсть с павших овец и

de

Sterblingswolle

овчин)'. Шерсть, состригаемая с овчин

en

murrain wool


fr

laine morte

4 немытая шерсть: Шерсть, снятая с животных или их шкур, не

de

Rohwolle

подвергавшаяся обработке

en

greasy wool


fr

laine brute

5 перегонная шерсть: Шерсть, промытая на овце перед стрижкой

de

vorgewaschene Wolle


en

washed wool


fr

laine, lavee a dos

6 мытая шерсть: Шерсть, промытая в водных растворах или очи­

de

gewaschene Wolle

щенная органическими растворителями

en

clean wool


fr

laine lavee

7 шерсть сухой (производственной) обработки: Немытая шерсть,

de

mechanische Rohwoll-

очищенная механическим способом

en

bearbeitung dry cleaned wool


fr

laine de traitement sec



Издание официальное



8 шерсть лабораторной промывки: Шерсть, промытая и высушен­ная в лабораторных условиях для определения выхода и качест­венных показателей

de en fr

Laborwollwasche laboratory scoured wool laine, lavee au laboratoire

9 отходы шерстомойного производства: Шерсть, получаемая в

de

Wollabfalle

виде выпадов из-под трепальных, сушильных машин и пыльных

en

waste wool

камер, счисток моечных барок и уловленная из сточных вод

fr

dechets de lavage

10 классификация шерсти: Деление шерсти на отдельные группы

de

Klassifikation der Wolle

по одному или нескольким важнейшим признакам

en fr

classification of wool

classification de la laine

11 вид шерсти: Шерсть, обладающая характерными признаками

de

Wollart

и свойствами, обусловленными ее происхождением

Примечание — По виду шерсть делится на козью, овечью, верблю­жью и прочую

en fr

type of wool espece de la laine

12 группа тонины (шерсти): Показатели тонины шерсти, объеди­

de

Wollfeinheitgruppe

ненные по принципу технологического назначения шерсти

en fr

fineness group groupe de finesse

13 наименование шерсти: Обозначение происхождения шерсти,

de

Wollbezeichnung

сезона стрижки или способа ее получения

Примечание — По наименованию шерсть делится на мериносо­вую, кроссбредную, поярковую, заводскую и прочую

en fr

wool denomination nom de la laine

14 шерсть осенней стрижки: Неоднородная полугрубая и грубая

de

Herbstwolle

шерсть, не образующая руна, снятая со взрослых овец осенью

en fr

autumn wool laine d’automne

15 поярковая шерсть: Шерсть, снятая с ягнят в 5—7 месячном

de

Lammswolle

возрасте, не образующая руна

en fr

lamb’s wool laine d’agneau

16 сорт шерсти: Комплексная характеристика шерсти, выражен­

de

Wollsorte

ная наименованием, показателем тонины, длиной, состоянием и

en

wool quality

цветом

fr

sorte de la laine

17 руно: Шерсть, состриженная с овцы и состоящая из штапелей

de

Vlies

или косиц, связанных в одно целое

en fr

fleece wool toison

18 рунная шерсть: Руно или части руна после отделения низших

de

Vlieswolle

сортов

en fr

fleece wool laine de toison

19 отсортировка: Обобщенное наименование рунной шерсти, от­

de

Mitteluntersorten

деляемой при подготовке к продаже или при сортировке

en fr

outsorts

laine de qualite inferieure

20 базовая шерсть: Шерсть, сильно загрязненная экскрементами,

de

verunreinigte Wolle

в мытом виде имеющая различную степень пожелтения

en fr

bellies

meche brulee

21 низшие сорта (шерсти): Клочки шерсти, сильно загрязненные

de

niedrige Wollsorte

экскрементами, а также короткая шерсть с наличием кроющего

en

wool inferior

волоса

fr

de mauvaise qualite

22 обножка: Однородная короткая шерсть с наличием кроющего

de

Beinlinge

волоса, состригаемая с нижней части ног, лба, щек овец

en fr

curry wool cuissarde

23 клюнкер (Ндп. кизячная шерсть; кизяк)'. Мелкие клочки шерс­

de

Klunker

ти, сильно загрязненные экскрементами в виде комков, в мытом

en

dags

виде пожелтевшие до коричневых оттенков и потерявшие проч-

fr

crottes

ность на разрыв24 клок: Мелкие, загрязненные экскрементами клочки неодно­

de

Locken

родной шерсти, отделенные от рун, в мытом виде пожелтевшие

en

locks

и потерявшие прочность на разрыв

fr

abats

25 тонина шерсти (Ндп. толщина шерсти)'. Среднее значение ли­

de

Feinheit

нейного размера поперечного сечения шерстяных волокон

en fr

fineness finesse

26 показатель тонины шерсти: Характеристика тонины шерсти,

de

Wollfeinheit-index

определяемая средней тониной и ее квадратическим отклонени­

en

sortiment

ем

fr

indice quantitatif de finesse de la laine

27 длина шерсти: Протяженность отдельных волокон или штапе­

de

Wolllange

ля шерсти, соответствующая наибольшему расстоянию между их

en

length of wool

концами в распрямленном, но не растянутом состоянии

fr

longueur de la laine

28 уравненность шерсти: Степень однородности шерсти по тони­

de

ausgleiche Wolle

не или длине

en fr

wool equal laine egale

29 прочность шерсти на разрыв: Наибольшее усилие, выдержи­

de

Reissfestigkeit

ваемое шерстяными волокнами до разрыва

en fr

strength of wool resistance de la laine

30 извитость шерстяных волокон: Способность шерстяных воло­

de

bogige Wolle

кон образовывать вдоль продольной оси волнистую кривую, на­

en

curly wool

поминающую синусоиду

Примечание — Извитость характеризуется числом извитков на 1 см длины волокна

fr

ondulation de fibre de laine

31 состояние шерсти: Характеристика шерсти по содержанию

de

Wollcharakteristik

растительных примесей, прочности и пожелтению

en fr

wool condition caractere de la laine

32 валкоспособность шерсти: Способность массы шерстяных во­

de

Walkfahigkeit der Wolle

локон сближаться, перемещаться, переплетаться и уплотняться

en

feltability of wool

в результате водно-тепловой обработки, механических и физи­ко-химических воздействий

fr

capacite de laine pour feutrage

33 прядильная способность шерсти: Максимальная длина стан­

de

Wollspinnfahigkeit

дартной пряжи, которую можно выработать из 1 кг мытой

en

ability for spinning of wool

шерсти

Примечание — Прядильная способность шерсти характеризуется величиной выхода пряжи из шерсти

fr

capacite de laine a filer

34 однородная [неоднородная] шерсть: Шерсть, состоящая пре­имущественно из волокон одного [различных] типа [ов]

de en fr

gleichartige [ungleichartige] Wolle

homogeneous [mixed] wool

laine homogene [heterogene]

35 тонкая шерсть: Однородная шерсть тониной до 25 мкм

de en fr

Feinwolle fine wool laine fine

36 полутонкая шерсть: Однородная шерсть тониной

de

Halbfeinwolle

25,1—31,0 мкм

en fr

semi-fine wool laine semi-fine

37 полугрубая однородная шерсть: Однородная шерсть тониной 31,1—4о,0 мкм

de en fr

halbgrobe gleichartige

Wolle

semi-coarse homogeneous wool

laine homogene semi-