ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
СОЮЗА ССР

КОНТАКТЫ МАГНИТОУПРАВЛЯЕМЫЕ

ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

ГОСТ 17499—82
(СТ СЭВ 2758—80)

И

Цена 5 коп.


здание официальное

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО СТАНДАРТАМ
МоскваРедактор Р. Г. Говердовская
Технический редактор Э. В. Митяй
Корректор М. М. Герасименко

Сдано в наб. 01.02.88 Події, в печ. 21.06.88 1,0 усл. п. л. 1,0 усл. кр.-отт. 1,33 уч.-изд. л.
Тираж 4000 Цена 5 коп.

Ордена «Знак Почета» Издательство стандартов, 123840, Москва, ГСП,
Новопресненский пер., д. З-

Вильнюсская типография Издательства стандартов, ул. Даряус и Гирено, 39. Зак. 636.



У

Группа ЕОО

ДК 001.4 : 621.3.066 : 006.354

Г

ГОСТ
17499-82
(СТ СЭВ 2758—80)
Взамен
ГОСТ 17499—72

ОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

КОНТАКТЫ МАГНИТОУПРАВЛЯЕМЫЕ

Термины и определения

Magnetically operated contacts.
Terms and definitions

Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 25 июня 1982 г. № 2521 срок введения установлен

с 01,07.83

Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, тех­нике и производстве термины и определения основных понятий магнитоуправляемых контактов.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный тер­мин. Применение терминов — синонимов стандартизованного тер­мина запрещается.

Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте при­ведены в качестве справочных их краткие формы, которые разре­шается применять в случаях, исключающих возможность их раз­личного толкования.

В случаях, когда необходимые и достаточные признаки поня­тия содержатся в буквальном значении термина, определение не приведено и соответственно в графе «Определение» поставлен прочерк.

Настоящий стандарт полностью соответствует СТ СЭВ 2758—80.

В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эк­виваленты стандартизованных терминов на немецком (D), англий­ском (Е) и французском (F) языках.

В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом,, их краткая форма — светлым. -

Издание официальное Перепечатка воспрещена

'4

Переиздание. Октябрь 1987 г. ■ ... - . .

© Издательство стандартов, 1988

ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ


  1. Магнитоуправляемый контакт

  1. Magnetisch betatigba- rer Kontakt

  2. Magnetically operated contact

  3. Dispositif de commuta­tion a commande magneti- que

  1. Герметизированный магнитоуправляемый кон­такт

Геркон

  1. Hermetisch gekapselter magnetisch betatigbarer Kon­takt

  2. Magnetically operated sealed contact

  3. Commutateur hermeti- que a commande magnetique

  1. Срабатывание магни­тоуправляемого контакта

Срабатывание

  1. Ansprecheh des magne­tisch betatigbaren Kontak- tes

  2. Operation, pick-up

  3. Fonctionnement, ferme- ture


4. Отпускание магнитоуп­равляемого контакта

Отпускание

  1. Ruckgang des magne­tisch betatigbaren Kontaktes

  2. Release, drop-out

  3. Ouverture

5. Замыкающий магнито­управляемый контакт

  1. Schliesser

  2. Make contact, normally opened contact

  3. Contact de travail, con­tact a fermeture

6. Размыкающий магни­тоуправляемый контакт

  1. OHner

  2. Break contact, norma- ly, closed contact

  3. Contact a ouverture, contact de repos


Элемент электрической цепи, изменяющий ее состояние посредством механического замыкания или размыкания при воздействии управляющего магнитного поля на контакт-детали этого элемен­та, совмещающие функции участков электричес­ких и магнитных цепей


Магнитоуправляемый контакт, контакт-детали которого герметически изолированы от окружаю­щей среды


Действие магнитоуправляемого контакта, про­водимое при воздействии магнитного поля задан­ного значения


Действие магнитоуправляемого контакта, про­водимое при уменьшении магнитного поля ниже заданного значения


Магнитоуправляемый исходном положении и ложении


контакт, разомкнутый замкнутый в рабочем


в по-


Магнитоуправляемый контакт, замкнутый в ис­ходном положении и разомкнутый в рабочем по­ложении




























  1. Переключающий маг­нитоуправляемый контакт

D. Umschalter, Wechsler

Е. Change-over contact, two-way contact

F. Contact a deux directi­ons, contact inverseur

  1. Поляризованный маг­нитоуправляемый контакт

D'. Polarisierter Kontakt

  1. Polarized contact

  2. Contact polarise

  1. Сухой магнитоуправ­ляемый контакт

  1. Trockener magnetisch betatigbarer Kontakt

  2. Dry contact

  3. Commutateur sec a com- mande magnetique

  1. Смачиваемый магни­тоуправляемый контакт

Смачиваемый геркон

  1. Befeuchteter magne­tisch betatigbarer KontaKt

  2. Wetted contact

  3. Contact mouille

  1. Ртутный магнитоуп­равляемый контакт

Ртутный геркон

D. Quecksilber-Schutzrohr- kontakt

  1. Mercury wetted contact

  2. Contact mouille au mer- cure

  1. Язычковый магнито­управляемый контакт

Язычковый контакт

  1. Zungenkontakt

  2. Reed contact, sealed reed contact unit

  3. Contact a lames soup- les

  1. Плунжерный гермети­зированный магнитоуправ­ляемый контакт

Плунжерный геркон

  1. Kolbenkontakt

  2. Plunger-type hermeti­cally sealed contact

  3. Commutateur a plonge- ur a commande magnetique


Магнитоуправляемый контакт, содержащий три контакт-детали, одна из которых является общей для двух электрических цепей, причем, когда одна из цепей замкнута, другая разомкну­та, и наоборот

Магнитоуправляемый контакт, срабатывание которого зависит от направления и значения уп­равляющего магнитного поля

Магнитоуправляемый контакт, рабочие поверх­ности контакт-деталей которого не смочены элек­тропроводящей жидкостью

Магнитоуправляемый контакт, рабочая поверх­ность хотя бы одной контакт-детали которого смочена электропроводящей жидкостью

Герметизированный магнитоуправляемый кон­такт, рабочая поверхность хотя бы одной кон­такт-детали которого смочена ртутью

Магнитоуправляемый контакт, подвижная кон­такт-деталь которого выполнена в виде консоль­но закрепляемой пластины или стержня, изгиба­ющегося под воздействием управляющего магнит­ного поля

Герметизированный магнитоуправляемый кон­такт, подвижная контакт-деталь которого выпол­нена в виде плунжера, поступательно перемеща­ющегося вдоль своей оси под воздействием маг­нитного поля

Магнитоуправляемый контакт, подвижная часть которого выполнена в виде мембраны, деформиру­ющейся под воздействием управляющего магнит­ного поля

Магнитоуправляемый контакт, сферическая под­вижная контакт-деталь которого перемещается под воздействием управляющего магнитного поля

Магнитоуправляемый контакт, подвижная кон­такт-деталь которого выполнена в виде ленты с закрепленными концами или спиральной ленты, закрепленной консольно и прогибающейся под воздействием управляющего магнитного поля

Магнитоуправляемый контакт, сохраняющий состояние, полученное после коммутации, при прекращении воздействия управляющего магнит­ного поля

Герметизированный магнитоуправляемый кон­такт, содержащий в баллоне газ под давлением ниже 10~2 Па

Герметизированный магнитоуправляемый кон­такт, содержащий в баллоне газ под давлением Ю-2—ю-s па


  1. Мембранный магни­тоуправляемый контакт

Мембранный контакт

  1. Membrankontakt

  2. Diaphragm relay

  3. Contact a lames sce­llees a membrane

  1. Шариковый магнито­управляемый контакт

Шариковый контакт

  1. Kontakt mit Kugelan-

  2. Ball contact

  3. Contact a lames scellees a billes

  1. Ленточный магнито­управляемый контакт

Ленточный контакт

  1. Bandkontakt

  2. Magnetically operated sealed strip contact

  3. Contact a lames scellees a bandes

  1. Запоминающий маг­нитоуправляемый контакт

Гезакон

  1. Kontakt mit Speicher

  2. Memory magnetically operated sealed contact

  3. Contact a lames scellees avec une memoire

  1. Вакуумный гермети­зированный магнитоуправ­ляемый контакт

Вакуумный геркон

  1. Vakuumschutzrohrkon- takt

  2. Magnetically operated vacuum contact

  3. Contact seelie vide a commande magnetique

  1. Газонаполненный гер­метизированный магнито­управляемый контакт

Газонаполненный геркон

  1. Gasgefiillter hermetisch gekapselter Kontakt

  2. Gas-filled contact

Dispositif de contact a gaz protecteu

r

    Термин

    Определение

    20. Газонаполненный гер­метизированный магнито­управляемый контакт с по­вышенным давлением

    Газонаполненный геркон с повышенным давлением

    D. Druckgas-Schutzrohr- kontakt

    1. High-pressure gas-fil­led contact

    2. Contact magnetique so­us atmosphere de gas pro­tected a haute pression

    21. Язычковый гермети­зированный магнитоуправ­ляемый контакт

    Язычковый геркон

    D. Zungenschutzrohrkon- takt

    1. Reed make contact units

    2. Contact a lame souple en enceinte scellee

    Герметизированный магнитоуправляемый кон­такт, содержащий в баллоне газ под давлением свыше 10s Па

    1. ПАРАМЕТРЫ МАГНИТОУПРАВЛЯЕМЫХ КОНТАКТОВМагнитодвижущая сила срабатывания магнито­управляемого контакта

    МДС срабатывания

    1. Ansprechwert des mag- netisch betatigbaren Kontak- tes

    2. Operating ampere-turns

    3. Ampere tours pour la mise au travail

    1. Магнитодвижущая си­ла отпускания магнитоуп­равляемого контакта

    МДС отпускания

    1. Riickgangswert des magnetisch betatigbaren Kontaktes

    2. Release ampere-turns

    3. Ampere tours de rela- chement

    1. Рабочая магнитодви­жущая сила магнитоуправ­ляемого контакта

    Рабочая МДС

    D. Messdurchflutung, Аг- beitsdurchflutung des Kon­taktes


    Нижнее предельно допустимое значение магни­тодвижущей силы управляющего магнитного по­ля, вызывающей срабатывание магнитоуправляе­мого контакта


    Верхнее предельно допустимое значение магни­тодвижущей силы управляющего магнитного по­ля, вызывающей отпускание магнитоуправляемо­го контакта


    Магнитодвижущая сила управляющего магнит­ного поля, обеспечивающая заданный режим ра­боты магнитоуправляемого контакта














    Верхнее предельно допустимое значение магни­тодвижущей силы управляющего магнитного по­ля, приложение которой не вызывает срабатыва­ния магнитоуправляемого контакта

    Нижнее предельно допустимое значение прило­женной магнитодвижущей силы управляющего магнитного поля, при котором сработавший маг­нитоуправляемый контакт не изменяет своего состояния

    Значение магнитодвижущей силы управляюще­го магнитного поля, при котором происходит на­сыщение магнитной цепи магнитоуправляемого контакта

    Величина, равная отношению магнитодвижу­щей силы отпускания к магнитодвижущей силе срабатывания магнитоуправляемого контакта

    Величина, равная отношению рабочей магнито­движущей силы к магнитодвижущей силе сраба­тывания магнитоуправляемого контакта


    1. Hold value of the ope­ration ampere-turns

    2. Valeur nominale a am­pere tours de fermeture

    25. Магнитодвижущая си­ла несрабатывания магни­тоуправляемого контакта

    МДС несрабатывания

    1. Fehldurchflutung

    2. Must-not-operate value of magnetically operated contact

    3. Force magnetomotrice de non-mise au travail

    26. Магнитодвижущая си­ла удерживания магнитоуп­равляемого контакта

    МДС удерживания

    1. Haltedurchflutung

    2. Hold value of the mag­netically operated contact

    3. Force magnetomotrice de retenue

    27. Магнитодвижущая си­ла насыщения магнитоуп­равляемого контакта

    МДС насыщения

    1. Sattigungsdurchflutung

    2. Saturation value of the magnetically operated con­tact

    3. Force magnetomotrice de saturation

    28. Коэффициент возвра­та магнитоуправляемого контакта

    Коэффициент возврата

    1. Riickgangskoeffizient

    2. Resetting ratio

    3. Pourcentage de retour

    29. Коэффициент запаса по срабатыванию магнито­управляемого контакта

    Коэффициент запаса по срабатыванию

    1. Ansprechsicherheitsfak- tor

    2. Safety factor for pick­up

    Facteur de securite po­ur la mise au travail

    1. Время замыкания маг­нитоуправляемого контакта

    Время замыкания

    1. Ansprechzeit

    2. Operate time without bounce

    3. Temps de la mise au travail sans rebondissement

    1. Время срабатывания магнитоуправляемого кон­такта

    Время срабатывания

    1. Einschaltzeit

    2. Operating time inclu­ding bounce

    3. Temps de reponse, temps de fonctionnement

    32. Время отпускания магнитоуправляемого кон­такта

    Время отпускания

    1. Ausschaltzeit

    2. Release time including bounce

    3. Temps de retombee