1. ПРАВИЛА ПРИМЕНЕНИЯ СОКРАЩЕНИЙ

    1. Сокращения словосочетаний следует применять для уплот­нения информации, когда целесообразно уменьшать объем текста приказов, распоряжений, команд, докладов, донесений, надписей (в том числе при нанесении обстановки на карты, схемы и планы), плакатов, указателей, справочных, нормативных и других докумен­тов, а также литературы по гражданской обороне, особенно при многократном применении одного и того же словосочетания в пре­делах отдельного текста.

    2. Заменять словосочетания сокращениями не допускается, ес­ли при этом возможно различное толкование текста или если для документов определенного вида такая замена не допускается сог­ласно соответствующим приказам, инструкциям и другим норма­тивным актам.

    3. Сокращения словосочетаний, установленные настоящим стандартом, предназначены для печатного и рукописного текстов. Их звуковая передача не рекомендуется.

    4. В одном и том же отдельном тексте (документ, литератур­ный источник и т. п.), а также в группе совместно используемых текстов, не допускается применять одинаковые сокращения для различных словосочетаний (например, ППУ — подвижный пункт управления и пакет перевязочный универсальный). Если разным словосочетаниям соответствуют одинаковые сокращения, то в пре­делах отдельного текста или группы совместно используемых тек­стов словосочетания одного или нескольких видов должны приме­няться без сокращения.

    5. Первому применению в отдельном тексте сокращения, неус­тановленного стандартом, должна предшествовать полная форма соответствующего словосочетания. Сокращение при этом указыва­ется в скобках, например, «Огневой шторм (ОШ)».

При наличии в тексте списка сокращений и в других случаях перечисления нескольких сокращений допускается обратный поря­док— сначала записывается сокращение, затем (через тире) — исходное словосочетание, «апример, ПЗ — пожар в завалах.

  1. Сокращения, установленные в настоящем или других стан­дартах, при первом применении в отдельном тексте допускается в случае необходимости также сопровождать исходными словосоче­таниями как указано в п. 3.5 и (или) приводить для них ссылки на номера действующих стандартов (например, «сокращения по ГОСТ...»).

  2. Если по тексту во избежание недоразумения необходимо указать принадлежность сокращаемого словосочетания к области понятий гражданской обороны, соответствующее сокращение соп­ровождается через интервал аббревиатурой «ГО», например, НШ ГО, ПУ го.Аббревиатура «ГО» является неотъемлемой частью более полной аббревиатуры, если исходное словосочетание, кроме слов «гражданская оборона», содержит еще только одно слово (напри­мер, начальник гражданской обороны — НГО, штаб гражданской обороны — ШГО).

  3. При необходимости сокращения словосочетания, представ­ляющего собой видовой термин, и при наличии стандартизованно­го сокращения для исходного словосочетания, представляющего собой родовой термин, допускается дополнять установленное стан­дартом сокращение соответствующими определительными словами, например, ПУ службы, объектовое НФ.

  4. Аббревиатура ХО, заменяющая словосочетание «химически опасный», должна применяться только в сочетании с соответствую­щими словами или сокращениями (например, ХО ОНХ — химичес­ки опасный объект народного хозяйства) в отличие от возможного применения аббревиатуры ХО, заменяющей словосочетание «хи­мическое оружие»-

  5. При передаче текста средствами буквопечатания, не позво­ляющими различать прописные и строчные буквы, рекомендуется обозначать число строчных букв точками после этих букв, т. е. пе­ред последующей прописной буквой или в /конце сокращения, нап­ример, ЗапПУ-ЗАП..ПУ, СЭн-СЭН. или СЭН ТЧК.

  6. Число сокращений, применяемых в отдельном тексте, дол­жно быть ограничено с таким расчетом, чтобы в каждом предложе­нии содержалось не более четырех различных сокращений, кроме случаев простого перечисления сокращаемых словосочетаний (нап­ример, перечисление видов служб или невоенизированных форми­рований гражданской обороны).

4. АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ СОКРАЩЕНИЙ, УСТАНОВЛЕННЫХ СТАНДАРТОМ


(в скобках указан номер

словосочетания в

разд. 1)

АДС (1)

ЗКЗ (26)

ОНХ (46)

слк (72)

АТрС (2)

ЗМП (27)

ОСПРУ (47)

СММ (69)

ББ (5)

ЗОП (28)

ОСУ (48)

СМТС (73)

БК (6)

ЗРЗ (29)

ОХП (51)

СНАВР (81)

БН (4)

ЗС (19)

ОЯП (52)

СНЛК (70)

БР (3)

ЗСП (30)

ПБЗ (56)

СОИС (74)

ВОП (10)

ВПРУ (8)

ВПУ (7)

3X3 (31)

ППЗ (57)

СОЛИО (76)

ИС (32)

ППС (58)

СООП (75)

ИТМ (33)

ППУ (53)

СР (82)

ВУ (9)

ГО (12)

ГПУ (11)

ДК (13)

КатГ (341

КатОНХ (35)

КОУ (37)

КРУ (38)

КТС (36)

ППЭ (55) ПРЗ (59) ПРУ (60)

ПУ (62)

ПХЗ (61)

ССМ (77)

СТИП (78)

СУИУ (79)

СЭн (80)

СЭП (68)

ДПУ (15)

ДХК (14)

ЗагЗ (16)'

ЛЭН (39)

ММЗН (40)

ПЭП (54)

РЗ (65)

РРС (66)

ТС (86)

УББ (87)

УГО (88)

ЗагПУ (17)

МППБ (41)

РХІІ (64)

ЗапПУ (18)

МС (42)

РХР (63)

ХЗ (90)

ЗБЗ (20)

НГО (44)

РЭИ (67)

ХО (89)

ЗВЗ (21) ЗВКЗ (22)

НРС (43)

НФ (45)

СЗЖР (71) СИЗ (83)

ШГО (91)

ЭК (92)

ЗВР (23)

ОБП (49)

СИЗК (84)

ЭН (94)

ЗВСлР (25)

ЗВСР (24)

ОКП (50)

СИЗОД (85)

ЭПК (93)

Сокращение

АСУ АХ Л

БО БС БОВ ВЛ ВВ в.в.

ГМС КШУ КП кдп КПП КРП мто

МП

м.в нш нсов о МП ов ПРиПХЗ ПСД ПуСО РВ РАГ РАСт СЭС соп сдяв соо сот СПК сов СНиП ТСУ

УС ХРЛ хо ШУ эми ЯО


ПРИЛОЖЕНИЕ

Справочное

СОКРАЩЕНИЯ ИЗ СМЕЖНЫХ ОБЛАСТЕЙ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ В ДОКУМЕНТАХ ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ

Словосочетание

  1. Автоматизированная система управления

  2. Агрохимическая лаборатория

  3. Бактериологическое (биологическое) оружие

  4. Бактериальное (биологическое) средство

  5. Боевое отравляющее вещество

  6. .Ветеринарная лаборатория

  7. Взрывчатое вещество

  8. Военное время

  9. Гидрометеорологическая станция

  10. Командно-штабное учение

  11. Командный пункт

  12. Контрольно-диспетчерский пункт

  13. Контрольно-пропускной пункт

  14. Контрольно-распределительный пункт

  15. Материально-техническое обеспечение

  16. Метеорологический пост

  17. Мирное время

  18. Начальник штаба

  19. Нестойкое отравляющее вещество

  20. Оружие массового поражения

  21. Отравляющее вещество

  22. Противорадиационная и противохимическая защита

  23. Пункт сбора донесений

  24. Пункт санитарной обработки

  25. Радиоактивное вещество

  26. Расчетно-аналитическая группа

  27. Расчетно-аналитическая станция

  28. Санитарно-эпидемиологическая станция

  29. Санитарный обмывочный пункт

  30. Сильнодействующее ядовитое вещество

  31. Станция обеззараживания одежды

  32. Станция обеззараживания транспорта

  33. Станция переливания крови

  34. Стойкое отравляющее вещество

  35. Строительные нормы и правила

  36. Тактико-специальное учение

  37. Узел связи

  38. Химическая и радиометрическая лаборатория

  39. Химическое оружие

  40. Штабное учение

  41. Электромагнитный импульс

  42. Ядерное оружие