ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
СОЮЗА ССР

ИНФОРМАЦИОННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ

ВЗАИМОСВЯЗЬ ОТКРЫТЫХ СИСТЕМ.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ УСЛУГ УРОВНЯ
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ
С УСТАНОВЛЕНИЕМ СОЕДИНЕНИЯ

Г

46 руб. БЗ 8—91/948

ОСТ 34.971-91
(ИСО 8822-88)

Издание официальное



КОМИТЕТ СТАНДАРТИЗАЦИИ И МЕТРОЛОГИИ СССР
Москв

а



УДК 681.224:621.391:006.354 Группа П85

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

Информационная технология

ВЗАИМОСВЯЗЬ ОТКРЫТЫХ СИСТЕМ.

О

ГОСТ 34.971—91 (ИСО 8822—88)

ПРЕДЕЛЕНИЕ УСЛУГ УРОВНЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ С УСТАНОВЛЕНИЕМ СОЕДИНЕНИЯ

Information technology.

Open Systems Interconnection.

Connection oriented presentation service definition

ОКСТУ 0034

Дата введения 01.01.93

0. ВВЕДЕНИЕ

Настоящий стандарт является одним из комплекса стандар­тов, разрабатываемых для обеспечения взаимосвязи систем обра­ботки данных. Он связан с другими стандартами этого комплек­са, как определено в эталонной модели взаимосвязи открытых систем (ВОС) ГОСТ 28906 (ИСО 7498). Эталонная модель под­разделяет область стандартизации ВОС на ряд уровней специфи­кации, имеющих приемлемые размеры.

Назначение ВОС состоит в обеспечении взаимосвязи систем обработки информации с использованием минимального числа технических соглашений, принимаемых за рамками стандартов ВОС под воздействием следующих факторов:

наличие различных изготовителей;

наличие различных средств административного управления;

реализация различных уровней сложности;

существование различных поколений средств.

В настоящем стандарте определяются услуги, предоставляемые логическим объектам прикладного уровня эталонной модели.

Взаимодействие прикладных логических объектов может про­исходить под воздействием широкого ряда причин. Пока во’ всех системах не будет использоваться общий метод представления информации, которой они обмениваются при своем взаимодейст­вии, эти системы должны согласовывать предмет своего обмена (информацию) и его смысловое значение. Услуги уровня пред­ставления обеспечивают средства, необходимые для такой переда­чи информации, в процессе которой ее смысл не подвергается из- менению.

Издание официальное ★

© Издательство стандартов, 1992 Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен без разрешения Госстандарта СССРСледует иметь в виду, что работы, относящиеся к определе­нию качества услуг (КУ) уровня представления, описанного ниже в разд. 9, еще не окончены и направлены на выработку единого подхода к понятию КУ на всех уровнях эталонной модели ВОС, а также на то, чтобы подход к КУ на отдельных уровнях соответ­ствовал общей задаче обеспечения КУ. В связи с этим возможно появление дополнения к настоящему стандарту, в котором будут отражены результаты работ по проработке понятия КУ и его вве­дению в эталонную модель, проводимых в настоящее время.

  1. НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

    1. В настоящем стандарте с помощью терминов, приведенных ниже, устанавливаются (методом абстрактного определения) следующие внешние характеристики услуг, предоставляемых уровнем представления ВОС:

  1. элементарные действия и события на границе пользова- тель/услуги;

  2. данные о параметрах, относящихся к каждому элементар­ному действию и событию;

  3. взаимосвязь между этими действиями и событиями и их действительные последовательности.

    1. В настоящем стандарте определены услуги, обеспечивае­мые протоколом уровня представления ВОС (совместно с сеансо­выми услугами ВОС) для его использования любым прикладным протоколом ВОС.

    2. Настоящий стандарт не распространяется на конкретные изделия и не устанавливает ограничения на реализацию логи­ческих объектов и интерфейсов внутри вычислительной системы. Поэтому соответствие указанных объектов требованиям настоя­щего стандарта не рассматривается.

  1. ССЫЛКИ

ГОСТ 28906 (ИСО 7498) «Системы обработки информации. Взаимосвязь открытых систем. Базовая эталонная модель».

ГОСТ 34.973 (ИСО 8824) «Информационная технология. Вза­имосвязь открытых систем. Спецификация абстрактно-синтакси­ческой нотации версии 1 (АСН.1)».

ИСО 7498—31 «Системы обработки информации. Соединение открытых систем. Эталонная (справочная) модель. Часть 3. Обоз­начение и адресация».

ИСО/ТО 85092 «Системы обработки информации. Взаимосвязь открытых систем. Условное обозначение служб».

ИСО 8326* «Системы обработки информации. Соединение от­крытых систем. Определение сеансовой службы, ориентированной на базисное соединение».

ИСО 8823* «Системы обработки информации. Соединение от­крытых систем. Спецификация протокола представления данных для связи с установлением логического соединения».

МККТТ Х.410* «Рекомендации МККТТ Х.410 «Системы об­работки сообщений. Удаленные операции и надежный сервер пе­редачи (1984)».

  1. ТЕРМИНЫ И ИХ ПОЯСНЕНИЯ

    1. Термины и их пояснения, принятые в эта­лонной модели

В настоящем стандарте используются следующие термины по ГОСТ 28906 (ИСО 7498):

  1. прикладной логический объект;

  2. прикладная протокольная управляющая информация;

  3. соединение уровня представления;

  4. логический объект уровня представления;

  5. уровень представления;

  6. услуги уровня представления;

  7. пункт доступа к услугам уровня представления;

  8. сервисный блок данных уровня представления;

  9. сеансовое соединение;

  10. сеансовые услуги;

  11. синтаксис передачи;

м) конкретный синтаксис;

н) реальная открытая система.

При-мечание. Сокращения, приведенные в разд. 4, относятся к некото­рым из этих терминов.

  1. Термины и их пояснения, принятые вс ог­лашениях по услугам

В настоящем стандарте используются следующие термины, установленные в документе ИСО/ТО 8509:

а) пользователь услуг;

б) поставщик услуг;.

  1. сервисный примитив;

  2. запрос;

  3. индикация;

  4. ответ;

  5. подтверждение;

  6. неподтверждаемая услуга;

  7. подтверждаемая услуга;

  8. услуги, инициируемые поставщиком.

  1. Т е р м и и ы и их пояснения, относящиеся к присвоению имен и адресации

В настоящем стандарте используются следующие термины» установленные в стандарте ИСО 7498-3:

  1. вызывающий адрес уровня представления;

  2. вызываемый адрес уровня представления;

  3. отвечающий адрес уровня представления.

  1. Термины и их пояснения, относящиеся к услугам уровня представления

В дополнение к вышеперечисленным в настоящем стандарте терминам используются следующие термины:

  1. Разрушающая — услуга является разрушающей, если ее вызов может привести к потере данных, еще не доставленных другими сервисными примитивами.

  2. Неразрушающая — услуга является неразрушающей, если ее вызов не приводит к потере данных.

  3. Абстрактный синтаксис — описание данных прикладного уровня или прикладной протокольной управляющей информации с использованием правил абстрактно-синтаксической нотации, ко­торые не зависят от средств кодирования, используемых для их представления.

  4. Имя абстрактного синтаксиса — имя, которое однознач­но идентифицирует абстрактный синтаксис.

  5. Имя синтаксиса передачи — имя, которое однозначно идентифицирует синтаксис передачи или набор правил для гене­рации синтаксиса передачи из заданного абстрактного синтаксиса.

  6. Значение представляемых данных — блок информации, заданной посредством абстрактного синтаксиса, который переда­ется с помощью услуг уровня представления.

  7. Контекст представления — совокупность абстрактного, синтаксиса и синтаксиса передачи.

Примечания:

  1. С точки зрения пользователя услуг уровня представления контекст представления является средой, через которую могут быть однозначно переда­ны значения представляемых данных, выраженные посредством абстрактного синтаксиса (в виде битовой строки).

  2. Там, где абстрактный синтаксис это допускает, значения представляемых данных содержат вложенные поля, каждое из которых содержит какое-либо значение представляемых данных, выраженное посредством (возможно отлич­ного) абстрактного синтаксиса.

С точки зрения пользователя услуг уровня представления контекст представления означает специфическое использование абстрактного синтаксиса.Для одного и того же абстрактного синтаксиса (с одним и тем же или с раз­личными синтаксисами передачи) может быть определено несколько контекстов представления; значения представляемых данных, кодируемые при передаче с помощью этих различных контекстов представления, доставляются также в различных контекстах представления, соответствующих передаваемым.

  1. Множество определений контекстов — множество кон­текстов представления, которое определено по согласованию меж­ду тремя сторонами, участвующими в обмене данными, т. е. по­ставщиком услуг уровня представления и двумя пользователями услуг уровня представления.

Примечание. Включение контекста представления в множество опре­делений контекстов предполагает, что абстрактный синтаксис приемлем для- обоих пользователей услуг уровня представления, и что взаимодействующие логические объекты уровня представления согласовали между собой некоторый приемлемый синтаксис передачи для данного контекста представления.

  1. Множество контекстов представления, определяемое между активностями, — множество контекстов представления, ко­торое определяется для соединения уровня представления,- когда (для. сеанса) выбран функциональный блок административного управления активностью. Первоначально при установлении соеди­нения уровня представления оно принимает значение множества определений контекстов, а затем модифицируется только с по­мощью сервисных примитивов P-ALTER-CONTEXT, выдаваемых вне активностей.

  2. Контекст по умолчанию — контекст представления, ко­торый всегда известен поставщику и двум пользователям услуг уровня представления для заданного,соединения уровня представ­ления. Именно этот контекст представления используется для па­раметра пользовательских данных в сервисных примитивах P-EXPEDITED-DATA. Этот же контекст используется для пара­метров пользовательских данных в других сервисных примити­вах только тогда, когда множество определений контекстов пустое.

Примечание. Необходимость использования неявного контекста по умолчанию возникает, когда не указано имя контекста по умолчанию.

  1. Функциональный блок — логическая группа услуг, определяемая в настоящем стандарте для следующих целей:

согласования во время установления соедийения уровня пред­ставления и использования при его функционировании;

использования в каиестве ссылок в других стандартах.

    1. Прекращение — процедура выполнения услуги прекра­щается посредством другой услуги, если при выполнении послед­ней выдаются сервисные примитивы первой услуги, используемые не так, как это было указано для первой услуги.

    2. Режим Х.410-1984 — ограниченный режим работы уров­ня представления, обеспечивающий взаимодействие с системой, удовлетворяющей рекомендации МК.КТТ Х.410(1984).

    3. Нормальный режим — режим работы уровня представ­ления, обеспечивающий полный набор возможностей услуг уровня представления.

    4. Инициатор — логический объект уровня представления или пользователь услуг уровня представления, инициирующий установление соединения уровня представления.

    5. Ответчик — логический объект уровня представления или пользователь услуг уровня представления, отвечающий на предлагаемое установление соединения уровня представления.

    6. Запросчик — логический объект уровня представления или пользователь услуг уровня представления, инициирующий некоторое действие.

    7. Приемник — логический объект уровня представления, воспринимающий некоторое действие.

    8. Идентификация контекста представления — идентифи­кация специфического контекста представления на концептуаль­ной границе услуг.

  1. СОКРАЩЕНИЯ

АСН.1 — абстрактно-синтаксическая нотация версии 1.

МОК — множество определений контекстов.

ОПСП — оконечный пункт соединения уровня представления.

УП — услуги уровня представления.

ПДУП — пункт доступа к услугам уровня представления.

ПУП •— пользователь услуг уровня представления.

СУ — сеансовые услуги.

  1. СОГЛАШЕНИЯ

В настоящем стандарте используются соглашения по способу описания, установленные в документе ИСО/ТО 8509.

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

  1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ УСЛУГ УРОВНЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ

    1. Назначение

На уровне представления выполняются функции представления информации, передаваемой между открытыми системами [ГОСТ 28906 (ИСО 7498)].

  1. В з а и м о с в я з ь с прикладным уровнем

Примечание. Ниже приведено описание прикладного уровня с точки зрения уровня представления.

  1. Прикладной протокол определяется через процедуру пе­редачи значений представляемых данных между прикладными объектами (УП-пользователями), задаваемых в качестве пара­метра пользовательских данных в сервисных примитивах уровня представления.

  2. Множество определений значений представляемых дан­ных, относящихся к прикладному протоколу, составляет абстракт­ный синтаксис. Для обеспечения надлежащего обмена данными между двумя прикладными объектами они должны согласовать между собой множество предлагаемых для использования абст­рактных синтаксисов. В процессе обмена они могут принять ре­шение об изменении этих соглашений, и множество абстрактных синтаксисов может быть изменено.

  3. Правила абстрактного синтаксиса определяют информа­ционное содержимое множества значений представляемых данных. Они не определяют используемый синтаксис передачи, поскольку значения представляемых данных передаются между логическими объектами уровня представления и не относятся к способам ло­кального представления значений представляемых данных.

  4. Уровень представления обеспечивает сохранение инфор­мационного содержимого значений представляемых данных в процессе передачи. Взаимодействующие прикладные логические объекты ответственны за определение множества абстрактных синтаксисов, которые используются при обмене между ними и должны информировать логические объекты уровня представления об этом соглашении. Объекты уровня представления таким обра­зом имеют сведения о множестве абстрактных синтаксисов, ис­пользуемых прикладными логическими объектами, и ответствен­ны за выбор взаимоприемлемых синтаксисов передачи, позволяю­щих сохранить информационное содержимое информации значе­ний представляемых данных.