ГОСТ 7.75-97




МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

СИСТЕМА СТАНДАРТОВ ПО ИНФОРМАЦИИ,
БИБЛИОТЕЧНОМУ И ИЗДАТЕЛЬСКОМУ ДЕЛУ

КОДЫ НАИМЕНОВАНИИ ЯЗЫКОВ

Издание официальное

БЗ 4-98/837



МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ
ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ, МЕТРОЛОГИИ И СЕРТИФИКАЦИИ

Минс

кПредисловие

  1. РАЗРАБОТАН Российской Государственной библиотекой и Техническим Комитетом ТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело»

ВНЕСЕН Госстандартом Российской Федерации

  1. ПРИНЯТ Межгосударственным Советом по стандартизации, метрологии и сертификации (отчет Технического секретариата № 12—97 от 21 ноября 1997 г.)

За принятие проголосовали:

Наименование государства

Наименование национального органа по стандартизации

Республика Белоруссия Республика Казахстан Киргизская Республика Республика Молдова Российская Федерация

Госстандарт Белоруссии

Госстандарт Республики Казахстан

Киргизстандарт

М олдовастандарт

Госстандарт России



  1. Настоящий стандарт соответствует международному стандарту ИСО 639—88 «Коды пред­ставления наименований языков» в части 3 «Основные принципы составления перечня наименова­ний языков»; части 4 «Основные принципы формирования кодов наименований языков»; части 5.2 «Алфавитный перечень наименований языков и их кодов на английском языке»

  2. Постановлением Государственного комитета Российской Федерации по стандартизации, мет­рологии и сертификации от 29 апреля 1998 г. № 169 межгосударственный стандарт ГОСТ 7.75—97 введен в действие непосредственно в качестве государственного стандарта Российской Федерации с 1 января 1999 г.

  3. ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

© ИПК Издательство стандартов, 1998

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания на территории Российской Федерации без разре­шения Госстандарта России

Содержание

  1. Область применения 1

  2. Общие положения 1

  3. Основные принципы составления перечня наименований языков 1

  4. Основные принципы формирования кодов наименований языков 2

  5. Перечни наименований языков и их коды 2

Приложение А Перечни буквенных и цифровых кодов 11МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу
КОДЫ НАИМЕНОВАНИЙ ЯЗЫКОВ

■ System of standards on information, librarianship and publishing.

Codes for the representation of names of languages

Дата введения 1999—01—01

  1. ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

Настоящий стандарт устанавливает буквенные и цифровые обозначения наименований языков в кодированной форме, единые для различных систем обработки информации, ее хранения и обмена.

Коды предназначаются для использования библиотеками, информационными службами и издательствами в целях унифицированного обозначения языка документа, что особенно важно при обмене информацией в автоматизированных информационных системах.

Устанавливаемые стандартом коды также могут быть приняты лексикографами в любых случаях использования кодированной формы наименования языка.

  1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

    1. Объектом стандарта являются коды наименований языков мира для представления и обмена информацией о языке носителя информации.

    2. Стандарт устанавливает единую систему кодов наименований языков и унифицированные правила образования кодов.

    3. Алфавитное расположение наименований языков и их кодов позволяет в большинстве случаев вводить в перечень новые коды без изменения предыдущих и последующих.

    4. Наиболее распространенные синонимы наименований языков, сведения уточняющего характера приводятся в скобках.

    5. В необходимых случаях наименования языков описываются системой ссылок и отсылок. Ссылки даются на синонимы наименований языков и диалекты, используемые в качестве литера­турных языков. Отсылки даются от синонимов и диалектов к наименованиям языков. На разночте­ния, отличающиеся от общепринятых наименований языков лишь окончанием, отсылки не даются.

    6. Перечни буквенных и цифровых кодов приведены в приложении А.

  2. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ СОСТАВЛЕНИЯ ПЕРЕЧНЯ НАИМЕНОВАНИЙ ЯЗЫКОВ

    1. Перечень наименований языков включает наименования языков мира с учетом наличия публикаций на этих языках, национального статуса языка и числа говорящих. Кроме того, в стандарт включены основные искусственные и древние языки, а также диалекты, используемые в качестве литературных языков.

    2. В перечень включены наименования семей и групп языков, позволяющие кодировать языки, не представленные в стандарте. Коды, присвоенные семьям и группам языков, являются коллективными языковыми кодами. Для отдельных языков, входящих в состав этих семей и групп, но представленных в стандарте самостоятельно, эти коды применяться не могут.

    3. Наименования языков даны на русском и английском языках в соответствующей практи­ческой транскрипции.

    4. В наименованиях языков принята современная терминология. Устаревшие наименования в перечне не приводятся.

Издание официальное

  1. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ФОРМИРОВАНИЯ КОДОВ НАИМЕНОВАНИЙ ЯЗЫКОВ

    1. Каждому наименованию языка присвоены следующие коды:

  • трехбуквенный код на основе кириллического алфавита;

  • трехбуквенный код на основе латинского алфавита;

  • трехсимвольный цифровой код.

  1. Коды наименований языков на кириллице образуются в соответствии с принципом: в порядке алфавита следуют наименования языков и их буквенные коды.

Код языка состоит из трех строчных букв кириллического алфавита. Диакритические знаки не используются. Языковые коды образуются из первых трех букв наименования языка.

При образовании буквенных кодов в случаях, когда в наименованиях языков первые две, три и более букв повторяются, следует использовать другие буквы, составляющие наименование языка. Если это оказывается невозможным, то для сохранения алфавитного расположения кодов допуска­ется использование других букв. При этом учитывается сохранение мнемоничности кодов, и по возможности, сохранение резерва между кодами.

  1. Если наименование языка состоит из двух букв, код образуется путем добавления к ним первой буквы алфавита. Например: Яп - япа; Яо - яоа.

  2. Коллективные коды языков формируются по вышеизложенным принципам. Слова «языки» и «другие» как часть наименования языка могут быть использованы для образования коллективных языковых кодов. Старые языки, не имеющие индивидуальных языковых кодов, относятся к коллективному языковому коду группы или семьи, к которой они принадлежат. Например: старый фризский язык обозначается коллективным кодом «гем — gem — Германские (другие)» вместо языкового кода «фри — fry» для современного фризского языка.

  3. В стандарт включено несколько специфических кодов для специальных ситуаций.

Код «мул — mul» применяется для обозначения языков разных семей в тех случаях, когда нецелесообразно использование отдельных кодов. Код «унд — und» предназначен для тех ситуаций, в которых язык документа должен быть обозначен, но не идентифицирован на данный момент.

    1. Диалекты языка обозначаются, как правило, тем языковым кодом, что и основная форма языка. Если язык отнесен к коллективному коду, то диалект относится к этому же коду. В некоторых случаях, однако, язык и диалект того же языка имеют индивидуальные коды. Например: арабский язык имеет код «ара — ага», а мальтийский диалект арабского языка, существующий практически в форме самостоятельного языка, имеет код «млт — mlt».

    2. Коды наименований языков на латинице служат кодами-трансляторами от национального стандарта к международному. Через косую черту (/) приведены альтернативные коды.

    3. Цифровой код состоит из трех арабских цифр и присваивается языкам, расположенным в порядке их русских наименований. Цифровые коды принимают значения от ООО до 899 и определены с учетом резерва.

  1. ПЕРЕЧНИ НАИМЕНОВАНИЙ ЯЗЫКОВ И ИХ КОДЫ

Таблица 5.1— Алфавитный перечень наименований языков и их кодов на русском языке

Наименование языка (русское)

Буквенный код

Цифровой код

Наименование языка (русское)

Буквенный код

Цифровой

КОД

кирил.

латин.

кирил.

латин.

Абазинский

аба

aba

005

Алгонкинские языки

алг

alg

032

Абхазский

абх

abk

010

Алеутский

але

ale

033

Авадхи

авд

awa

012

Алтайские (другие)

але

tut

034

Аварский

ава

ava

014

Алтайский

алт

alt

035

Авестийский

аве

ave

016

Амаринья см. Амхар-




Австронезийские




с кий




(другие)

авс

map

017

Амхарский (Ама-




Адангме

ада

ada

018

ринья)

амх

amh

040

Адыгейский

ады

ady

020

Английский

анг

eng

045

Азербайджанский

азе

aze

025

Англо-креольские и




Аймара

айм

aym

026

пиджины (другие)

а кп

epe

046

Акан

ака

aka

027

Апачские языки

апа

ара

048

Аккадский

акк

akk

028

Арабский

ара

ага

050

Албанский

алб

alb/sqi

030

Аравакский

арв

arw

051

Наименование языка (русское)

Буквенный код

Цифро­вой код

Наименование языка (русское)

Буквенный код

Цифровой код

кирил.

латин.

кирил.

латин.

Арамейский

арс

аге

052

Гавайский

гав

haw

143

Арапахо

арп

агр

053

Гагаузский

гаг

gag

145

Арауканский

арн

ат

054

Гайо

гай

gay

146

Армянский

арм

arm/hye

055

Галисийский

гал

gig

147

Ассамский

аса

asm

060

Ганда

ган

lug

148

Ассирийский

асе

ass

065

Гаэльский см. Гэль-




Атапачские языки

ата

ath

067

ский и Шотланд-




Афар

афа

aar

068

СКИЙ




Афразийские (другие)

афз

afa

069

Гереро

гер

her

149

Африкаанс

афр

afr

070

Германские (другие)

гем

gem

150

Африхили

афх

afh

073

Геэз

гез

gez

151

Ахвахский

ахв

akh

074

Гильбертский

ГИЛ

gil

152

Ацтекский

ацт

nah

075

Гиляцкий см. Нивх-




Ачехский

аче

ace

076

ский




Ачоли

ачо

ach

077

Голландский см. Ни-




Балийский

бал

ban

078

дерландский




Балтийские (другие)

бат

bat

079

Гольдский см. Нанай-




Бамбара

бам

bam

080

ский




Бамилеке языки

баи

bai

081

Гонди

гон

gon

153

Банда

бан

bad

082

Готский

гот

got

154

Банту (другие)

бнт

bnt

083

Гребо

грб

grb

155

Баса

бас

bas

084

Гренландский




Баскский

бак

baq/eus

085

см. Эскимосский




Башкирский

баш

bak

086

Греческий (новогре-




Беджа

бед

bej

087

ческий)

гре

ell/gre

157

Белорусский

бел

bel

090

Грузинский

гру

geo/kat

158

Белуджский

беу

bal

095

Гуарани

гуа

gm

160

Бемба

бем

bem

097

Гуджарати

гуд

guj

165

Бенгальский

бен

ben

100

Гэльский (Гаэльский,




Берберские (другие)

бер

ber

102

Шотландский)

гэл

gae/gdh

170

Бикольский

бик

bik

103

Дакота

дак

dak

173

Бини

бин

bin

104

Даргинский

дат

dag

175

Бирманский

бир

bur/mya

105

Датский

дат

dan

178

Бислама

бис

bis

107

Делавэрский

дел

del

179

Бихари

бих

bih

110

Дивехи (Мальдив-




Болгарский

бол

bul

115

ский)

див

div

180

Брауи

бра

bra

117

Динка

дин

din

181

Бретонский

бре

bre

120

Диула (Дьюла)

диу

dyu

182

Бугийский

буг

bug

123

Дзонг-кэ

дзо

dzo

183

Бурятский

бур

bua

125

Догри

дои

doi

184

Бходжпури

бхо

bho

126

Дравидийские (дру-




Бхотия см. Дзонг-кэ




гие)

дра

dra

185

Ваи

ваи

vai

127

Древнегреческий

дрг

gre

186

Вакашские языки

вак

wak

128

Древнеегипетский

дре

egy

187

Валлийский (Уэль-




Древнерусский

ДРР

rua

188

ский)

вал

cym/wel

130

Дуала

дуа

dua

190

Варай

вар

war

131

Дунганский

дун

dun

191

Вашо

ваш

was

132

Еврейско-арабский

еар

jrb

192

Венгерский

вен

hun

133

Еврейско-персидский

епе

jpr

193

Венда

вед

ven

134

Зенагский

зен

zen

194

Вепсский

веп

vep

135

Зулу

зул

zul

195

Вогульский см. Ман-




Зуньи

зун

zun

196

сийский




Зырянский см. Коми




Воламо

воа

wal

136

Ибанский

иба

iba

197

Волапюк

вол

vol

137

Иврит

ивр

heb

198

і Волоф

воф

wol

138

Игбо

ибо

ibo

199

Вотяцкий см. Удмурт-




Иджо

идж

ijo

200

ский




Идиш

ИДИ

yid

202

Вьетнамский

вье

vie

140

Илоко

ИЛО

ilo

203

і Га

гаа

gaa

142

Ингушский

ИНГ

ing

205